9.1.2
Déclencheur de surintensité ETU15B
Vue
RESET mécanique pour
blocage de réenclenchement
RESET meccanico per il
blocco di reinserzione
Affichage déclencheur de surintensité
activé
Indicatore sganciatore di sovracorrente
attivato
Affichage alarme de
surcharge
Indicatore allarme di
sovraccarico
Commutateur rotatif de codage valeur
de réglage déclencheur de surcharge
Selettore di codifica rotativo, valore
di regolazione dello sgancio per
sovraccarico
Commutateur rotatif de codage
valeur de réglage déclenchement
de court-circuit non temporisé
Selettore di codifica rotativo, valore
di regolazione per sgancio
istantaneo per cortocircuito
ATTENTION
Pour la protection des composants contre les
décharges électrostatiques (ESD), placer le bouchon
de protection joint sur la douille de test.
Avant de retirer le bouchon de protection, amener les
appareils à raccorder et le personnel de service sur le
même potentiel.
3ZX1812-0WL00-0AJ3
9.1.2
Sganciatore di sovracorrente ETU15B
Vista
Option : une serrure de sécurité empêche
tout actionnement involontaire du bouton
de réinitialisation après le déclenchement
de surintensité
Opzione: la serratura di sicurezza
impedisce la pressione involontaria del
pulsante di reset dopo lo sgancio per
sovracorrente
Release 2
l
ATTENZIONE
Per proteggere i componenti sensibili alle scariche
elettrostatiche (ESD) è necessario applicare la calotta
di protezione fornita in dotazione sulla presa di test.
Prima di rimuovere la calotta di protezione occorre
portare le apparecchiature da collegare e il personale
di servizio sullo stesso potenziale.
Affichage défauts dans le
déclencheur de surintensité
Indicatore di errore nello
sganciatore di sovracorrente
Œillet de plombage
Asola di piombatura
Douille de test
Presa di test
9 – 3