7.2
Taille I, version enfichable,
à 3 et 4 pôles
Le contour discontinu latéral correspond à la version à 4 pôles.
Version standard raccord horizontal
Raccordement à brides
Attacco a flangia
14
121
10
7 – 3
Dimensions
Supplément Z ou
« X » = capacité de commutation
q (page 27-1)
Rainures (4 mm de large, 5 mm de pro-
fondeur) pour soutenir les cloisons de
d
séparation des phases dans l'installation
Connecteur courant auxiliaire avec
Technique de serrage à vis SIGUT (d'une pièce)
f
Technique de raccordement sans vis
g
Cote surface intérieure de la porte fermée
h
du poste de distribution
; Trous de fixation
A Disjoncteur en position de service
S Disjoncteur en position de test
D Disjoncteur en position de sectionnement
Espace pour faisceau de câbles vers les
F
raccords électriques auxiliaires
G Hauteur d'appareil maximale
H Bord supérieur du châssis de guidage
L Distances de sécurité
7.2
Grandezza I, esecuzione estraibile,
3 e 4 poli
Il contorno laterale spezzato corrisponde alla versione a 4 poli.
Versione standard, attacco orizzontalel
A05, A16
Standard
ou/or « CC »
q (5-18)
(5-19)
q
465 (446)
515 (496)
468
518
58,0
Ø 9
88,5
121,5
140,5
20
468
518
460
510
q (7-4) q (5-24)
Raccord vertical
Attacco verticale
350
260
3
55
10
90 90 90
15
Dimensioni
Opzione Z oppure
"X" = potere di interruzione
q (pagina 27-1)
Scanalature (larghe 4 mm, profonde
5 mm) per sostenere i separatori di
fase nell'impianto
Connettori ausiliari con
morsetti a vite tipo SIGUT (monopezzo)
connessione senza viti
Distanza dalla superficie interna
della porta del quadro chiusa
Fori di fissaggio
Interruttore in posizione di esercizio
Interruttore in posizione di test
Interruttore in posizione di sezionato D
Spazio per fascio di cavi dei connet-
tori elettrici ausiliari
Altezza massima apparecchiatura
Bordo superiore parte fissa
Distanze di sicurezza
350
260
b
3
15
90 90 90
3ZX1812-0WL00-0AJ3
10
d
f
g
h
;
A
S
F
G
H
L