Page 1
4 FEB 2020 Hysteroscopic Tissue Removal System Instructions for Use 宫腔镜组织切除系统 使用说明书 子宮鏡組織移除系統 使用說明 Hysteroskopiske vævsfjernelsessystem Brugsanvisning Hysteroscopisch weefselverwijderingssysteem Gebruiksaanwijzing Hysteroskooppinen-kudoksenpoistolaite Käyttöohjeet Système d’élimination hystéroscopique des tissus Instructions d’utilisation Hysteroskopisches Gewebeentfernungssystem Gebrauchsanleitung Sistema per la rimozione isteroscopica dei tessuti Istruzioni per l’uso System for hysteroskopisk vevsfjerning Bruksanvisning Sistema de Remoção de Tecido Histeroscópico...
Page 3
Use every available means to avoid such injury. • Use only the MyoSure Control Unit to connect to the MyoSure LITE Tissue ONLY Removal Device. Use of any other drive mechanism may result in failure of the device to operate or lead to patient or physician injury.
Page 4
Never use the device tip as a probe or dissecting tool. grasp the end of the MyoSure LITE Tissue Removal Device drive cable • with a hemostat or other clamping device;...
Page 5
Tissue Removal Device: 30-401LITE package. The MyoSure LITE Tissue Removal Device is shown in Figure 1. It is 2. Sterile person hands the flexible drive cable and vacuum tubing to the a hand-held unit which is connected to the control unit via a 6-foot non-sterile person.
Page 6
ENGLISH CAUTION: If it appears that the blade has stopped rotating during a procedure, check to ensure that all connections to the tissue removal device and the control unit (both mechanical and electrical) are secure and that the drive cable has not wrapped into a loop. NOTE: If system is turned off for any reason, wait at least 15 seconds before turning power back on.
Page 7
Hologic recommended Software upgrades; or (d) designated as supplied Do not resterilize subject to a non-Hologic warranty or on a pre-release or “as-is” basis. TECHNICAL SUPPORT AND PRODUCT RETURN INFORMATION U.S. federal law restricts this device to sale by or on the...
Page 18
• Brug ikke MyoSure LITE udstyr til vævsfjernelse til at foretage resektion i kontrolenheden. af væv, som sidder ved siden af et implantat. Ved resektion af væv hos patienter, der har implantater, sørg for at:...
Page 19
• Brug af tilbehør, transducer eller kabel, andre end dem specificeret af Hologic • Kontrolenheden må ikke steriliseres eller nedsænkes i desinfektionsmiddel. kan forårsage forøgede emissioner eller mindsket immunitet af MyoSure •...
Page 20
Udstyr til vævsfjernelse: 30-401LITE Forbind udstyret til vævsfjernelse til kontrolenheden MyoSure LITE udstyr til vævsfjernelse er vist i figur 1. Det er en håndholdt 1. Fjern udstyret til vævsfjernelse (REF 30-401LITE) fra den sterile emballage. enhed, som er sluttet til kontrolenheden via et 1,8 m langt fleksibelt drivkabel 2.
Page 21
15 sekunder før det tændes igen. Med mindre andet er udtrykkeligt angivet i Aftalen: i) udstyr, der er produceret af Hologic, er garanteret den oprindelige kunde at yde rigtigt Opbevaring i fuld overensstemmelse med de udgivne produktspecifikationer i et Udstyret til vævsfjernelse skal opbevares ved stuetemperatur, væk fra fugt...
Page 22
Hologics specifikationer eller instruktioner, herunder kundens Holdbar til afvisning af at tillade anbefalede softwareopgraderinger fra Hologic; eller (d) anvist som leveret underlagt en garanti, der ikke kommer fra Hologic, eller på Producent basis som forudgivelse eller ”som det er”.
Page 23
MyoSure LITE weefselverwijderingsinstrument Gebruiksaanwijzing LEES ALLE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR. • Sluit het MyoSure LITE weefselverwijderingsinstrument uitsluitend aan op de MyoSure regeleenheid. Gebruik van andere aandrijfmechanismen kan leiden tot falen van het instrument en letsel bij de patiënt of arts. UITSLUITEND •...
Page 24
MyoSure LITE weefselverwijderingsinstrument voorzichtig terug • visualisatie en wees altijd voorzichtig wanneer u ermee manoeuvreert of in de hysteroscoop om het MyoSure LITE instrument van het implantaat weefsel dichtbij de uteruswand snijdt. Gebruik de tip van het instrument los te maken.
Page 25
Weefselverwijderingsinstrument: 30-401LITE Het weefselverwijderingsinstrument op de regeleenheid Het MyoSure LITE weefselverwijderingsinstrument is weergegeven in aansluiten afbeelding 1. Het handinstrument is verbonden met de MyoSure regeleenheid via een 1,8 m (6 feet) flexibele aandrijfkabel en met een opvangcontainer via 1.
Page 26
NEDERLANDS LET OP: De flexibele aandrijfkabel NIET in scherpe bochten met 4. Breng het weefselverwijderingsinstrument in door het rechte 3mm- een radius van minder dan 20 cm (8 inch) buigen. Een scherp werkkanaal van een hysteroscoop. gebogen of geknikte aandrijfkabel kan ertoe leiden dat de 5.
Page 27
MyoSure hysteroscopisch weefselverwijderingssysteem niet OPMERKING: Als het systeem om ongeacht welke reden wordt functioneert als bedoeld. Als het product om welke reden ook aan Hologic uitgeschakeld, wacht dan ten minste 15 seconden voordat u het weer moet worden geretourneerd, geeft de technische ondersteuning een inschakelt.
Page 28
Krachtens de federale wetgeving (VS) mag dit instrument slechts door of in opdracht van een arts worden verkocht Hologic, Aquilex, MyoSure en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van Hologic, Inc. en/of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en andere landen.
Page 29
® MyoSure LITE -kudoksenpoistolaite Käyttöohjeet LUE KAIKKI TIEDOT HUOLELLISESTI. • Vain MyoSure-ohjausyksikön saa liittää MyoSure LITE -kudoksenpois- tolaitteeseen. Jonkin muun ajomekanismin käyttäminen voi aiheuttaa laitteen toimintahäiriön tai johtaa potilaan tai lääkärin loukkaantumiseen. VAIN • Jos näköyhteys häviää jossain vaiheessa toimenpidettä, lopeta leikkaus välittömästi.
Page 30
Avaa kudoksenpoistolaitteen leikkausikkuna vääntämällä hemostaattia • välittömästi. manuaalisesti vastapäivään. • Älä anna kudoksenpoistolaitteen pyörivän osan koskea mihinkään Vedä MyoSure LITE -kudoksenpoistolaite varovasti hysteroskooppiin, jotta • metalliseen esineeseen, kuten hysteroskooppiin tai holkkiin. MyoSure LITE -laite irtoaa implantista. Se todennäköisesti vahingoittaa molempia instrumentteja.
Page 31
3. Epästeriili henkilö asettaa joustavan kaapelin ohjausyksikön kuvassa 3 Kudoksenpoistolaite: 30-401LITE esitettyyn liitäntään. MyoSure LITE -kudoksenpoistolaite on esitetty kuvassa 1. Se on kannettava 4. Kudoksenpoistolaitteen joustava ohjauskaapeli on muotoiltu niin, että laite, joka liitetään ohjausyksikköön 1,8 metrin pituisella joustavalla käsikappaleen kaapeli kohdistuu ohjausyksikön liitäntään. Liitännän ohjauskaapelilla ja keräysastiaan 3-metrisellä...
Page 32
SUOMI Käyttö Hävittäminen Irrota kudoksenpoistolaite ohjausyksiköstä. Hävitä kudoksenpoistolaite ja 1. Paina virtakytkin ON ( ) -asentoon. pakkaus laitoksesi biovaarallisia materiaaleja ja pistävää jätettä koskevien käytäntöjen ja menettelytapojen mukaisesti. 2. Jalkapoljin aktivoi kudoksenpoistolaitteen toiminnan. Jalkapoljin kytkee moottoriin virran ja katkaisee sen. Kun jalkapoljinta painetaan, HUOMIO: Kudoksenpoistolaite sisältää...
Page 33
Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän tuotteen saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. www.hologic.com Yhdysvaltojen ulkopuolella ota yhteyttä jälleenmyyjään tai paikalliseen Hologic, Aquilex, MyoSure ja niiden logot ovat Hologic, Inc:n ja/tai sen Hologic-edustajaan. tytäryhtiöiden tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Edustaja Euroopassa Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Kaikki muut tavaramerkit, rekisteröidyt Hologic BVBA tavaramerkit ja tuotteiden nimet ovat omien omistajiensa omaisuutta.
Page 34
MyoSure sont destinés à une utilisation intra-utérine • Ne pas utiliser le dispositif d’élimination des tissus MyoSure LITE pour par des gynécologues qualifiés, pour la résection et l’ablation par réséquer un tissu adjacent à...
Page 35
• L’utilisation d’un accessoire, d’un transducteur ou d’un câble autres que et entraîner ainsi une panne du dispositif d’élimination des tissus. ceux spécifiés par Hologic peut provoquer une augmentation des émissions • Un appui excessif sur le dispositif d’élimination des tissus n’améliore pas les ou une réduction de l’immunité...
Page 36
Dispositif d’élimination des tissus : 30-401LITE 1. Retirer le dispositif d’élimination des tissus (RÉF 30-401LITE) de son Le dispositif d’élimination des tissus MyoSure LITE est représenté à la emballage stérile. Figure 1. Il s’agit d’une unité portative qui est reliée à l’unité de commande 2.
Page 37
FRANÇAIS MISE EN GARDE : NE PAS tenter de plier le câble d’entraînement 5. Sous hystéroscopie directe, positionner le côté du dispositif d’élimination des tissus comportant la fenêtre d’excision contre la lésion cible. flexible en formant un arc de cercle de moins de 20 centimètres de diamètre.
Page 38
MyoSure ne fonctionne pas comme prévu. ou sur ordonnance médicale. Si le produit doit être renvoyé à Hologic pour quelque raison que ce soit, Hologic, Aquilex, MyoSure et les logos qui leur sont associés sont des l’assistance technique émet un numéro d’autorisation de renvoi de matériel marques commerciales et/ou des marques déposées d’Hologic, Inc.
Page 39
Anwendungsgebiete Implantate haben. Das MyoSure hysteroskopische Gewebeentfernungssystem und die • Den MyoSure LITE Gewebeentferner nicht verwenden, um Gewebe in der MyoSure Gewebeentferner sind für die intrauterine Verwendung durch Nähe eines Implantats zu resezieren. Wenn Gewebe bei Patientinnen mit geschulte Gynäkologen zur hysteroskopischen Resektion und Entfernung Implantaten zu entfernen ist, muss Folgendes gewährleistet sein:...
Page 40
• Falls es so scheint, als habe die Schneideklinge des Gewebeentferners bei • Steuereinheit abziehen; einem Eingriff die Rotation abgebrochen, überprüfen, ob alle Verbindungen das Ende des Antriebskabels des MyoSure LITE Gewebeentferners mit zum Gewebeentferner und zur Steuereinheit (sowohl mechanisch als auch • einer Gefäßklemme oder einem anderen Abklemminstrument fassen;...
Page 41
Anschluss des Gewebeentferners an die Steuereinheit Gewebeentferner: 30-401LITE 1. Den Gewebeentferner (REF 30-401LITE) aus der sterilen Verpackung Der MyoSure LITE Gewebeentferner ist in Abb. 1 dargestellt. Er ist ein nehmen. handgeführtes Gerät, das über ein flexibles Antriebskabel von 1,8 Meter 2. Ein steriler Mitarbeiter übergibt das flexible Antriebskabel und den an die Steuereinheit sowie über einen 3 Meter langen Absaugschlauch...
Page 42
DEUTSCH ACHTUNG: NICHT versuchen, das flexible Antriebskabel in einem 5. Unter direkter hysteroskopischer Darstellung den Gewebeentferner so positionieren, dass das Schneidefenster auf das zu entfernende Kreisdurchmesser von weniger als 20 cm spitzwinklig zu biegen. Gewebe gerichtet ist. Ein spitzwinklig gebogenes oder geknicktes Antriebskabel kann ein Überhitzen der Steuereinheit und einen Betriebsabbruch verursachen.
Page 43
Internationale Kunden wenden sich bitte an ihren Händler oder zuständigen Falls in der Vereinbarung nicht ausdrücklich anders aufgeführt, gilt Hologic-Vertreter: Folgendes: i) Für von Hologic hergestellte Geräte wird dem ursprünglichen Kunden ein (1) Jahr ab Versanddatum, oder falls eine Installation notwendig Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft ist, ab Installationsdatum („Garantiezeitraum“) gewährleistet, dass sie...
Page 44
Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes erworben werden. Hologic, Aquilex, MyoSure und dazugehörige Logos sind Marken bzw. eingetragene Marken von Hologic Inc. bzw. ihren Tochtergesellschaften in den USA und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken, eingetragenen Marken und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Page 45
Adottare tutte le precauzioni possibili per evitare tali lesioni. • Usare solo l’unità di controllo MyoSure per il collegamento del dispositivo per la rimozione dei tessuti MyoSure LITE. L’uso di qualsiasi altro metodo di collegamento può compromettere il corretto funzionamento del Descrizione dispositivo nonché...
Page 46
• L’uso di un accessorio, trasduttore o cavo diversi da quelli indicati da il surriscaldamento e il grippaggio del dispositivo per la rimozione dei Hologic può incrementare le emissioni o ridurre l’immunità del sistema per tessuti. la rimozione isteroscopica dei tessuti MyoSure.
Page 47
Dispositivo per la rimozione dei tessuti: 30-401LITE pannello anteriore dell’unità di controllo. La Figura 1 mostra il dispositivo per la rimozione dei tessuti MyoSure LITE. Collegamento del dispositivo per la rimozione dei tessuti Si tratta di un’unità manuale collegata all’unità di controllo mediante un all’unità...
Page 48
ITALIANO ATTENZIONE: NON tentare di piegare eccessivamente il cavo di guida 5. Sotto visualizzazione isteroscopica diretta, posizionare il dispositivo per la rimozione dei tessuti con il lato della finestra di taglio appoggiato sul flessibile per ottenere un diametro inferiore a 20 centimetri. Un punto target.
Page 49
Hologic, Aquilex, MyoSure e i relativi logo sono marchi e/o marchi registrati per la rimozione isteroscopica dei tessuti MyoSure seguendo le istruzioni di Hologic, Inc. e/o delle sue società affiliate negli Stati Uniti e in altri Paesi. fornite dall’Assistenza Tecnica. Accertarsi di pulire e sterilizzare il prodotto Tutti gli altri marchi, marchi registrati e nomi di prodotto sono di proprietà...
Page 50
® MyoSure LITE vevsfjerningsenhet Bruksanvisning LES ALL INFORMASJON NØYE. • Bruk bare MyoSure -styreenheten til å koble til MyoSure LITE- vevsfjerningsenheten. Bruk av enhver annen drivmekanisme kan resultere i at enheten ikke fungerer eller pasientskade eller skade på legen. • Stopp kuttingen umiddelbart hvis sikten på et eller annet tidspunkt blir hindret i løpet av en prosedyre.
Page 51
• Bruk av et annet tilbehør, transduser eller kabel enn det som er spesifisert • Ikke avkjøl vevsfjerningsenheten ved å legge den i kaldt vann. av Hologic, kan resultere i økt stråling eller redusert immunitet hos MyoSure-systemet for hysteroskopisk vevsfjerning.
Page 52
NORSK Vevsfjerningsenhet: 30-401LITE Koble vevsfjerningsenheten til styreenheten MyoSure LITE-vevsfjerningsenheten er vist i figur 1. Den er en håndholdt 1. Ta vevsfjerningsenheten (REF 30-401LITE) ut av den sterile pakken. enhet som er forbundet med styreenheten via en 1,8 meter lang 2. Den sterile personen gir den fleksible drivkabelen og vakuumslangen fleksibel drivkabel og med en oppsamlingsbeholder via en 3 meter lang til den ikke-sterile personen.
Page 53
Med mindre noe annet er uttrykkelig oppgitt i Avtalen: i) Det garanteres 15 sekunder før du slår på strømmen igjen. overfor den opprinnelige Kunden at Utstyr produsert av Hologic yter vesentlig i samsvar med publiserte produktspesifikasjoner i ett (1) år fra...
Page 54
Autorisert representant i EU spesifikasjoner, vi) det garanteres at tjenester leveres på en profesjonell måte, vii) utstyr som ikke er produsert av Hologic garanteres fra dets Batchkode, partikode produsent, og slike produsentgarantier skal gjelde Hologics kunder, så...
Page 55
à cavidade uterina. • Não use o Dispositivo de Remoção de Tecido MyoSure LITE para remover Indicações de uso tecido adjacente a um implante. Quando for remover tecido de pacientes O Sistema de remoção de tecido histeroscópico MyoSure e os Dispositivos...
Page 56
• de dissecção. Tecido MyoSure LITE com um hemostato ou outro dispositivo de aperto; • Tenha cuidado para inserir ou remover o dispositivo. A torção excessiva da segure o centro do cabo condutor e o dispositivo de remoção de tecido •...
Page 57
Dispositivo de Remoção de Tecido: 30-401LITE embalagem esterilizada. O Dispositivo de Remoção de Tecido MyoSure LITE é ilustrado na figura 1. 2. A pessoa esterilizada entrega o cabo condutor flexível e o tubo de É uma unidade portátil conectada à unidade de controle por um cabo vácuo à...
Page 58
PORTUGUÊS CUIDADO: Se parecer que a lâmina parou de girar durante o procedimento, verifique se todas as conexões ao dispositivo de remoção de tecido e à unidade de controle (mecânica e elétrica) estão firmes e se o cabo condutor não está enrolado. OBSERVAÇÃO: Se o sistema desligar por algum motivo, aguarde no mínimo 15 segundos antes de voltar a ligá-lo.
Page 59
Siga as instruções de uso à Hologic. A Hologic não garante que o uso dos produtos será ininterrupto ou imune a erros, ou que os produtos serão operados com produtos terceirizados autorizados não pertencentes à Hologic.
Page 60
ESPAÑOL Sistema de extracción de tejidos histeroscópico MyoSure ® Dispositivo de extracción de tejidos MyoSure LITE Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE TODA LA INFORMACIÓN. • Utilice solamente la unidad de control MyoSure para conectarla al dispositivo de extracción de tejidos MyoSure. El uso de cualquier otro...
Page 61
• El uso de un accesorio, un transductor o un cable distintos a los periodos de tiempo prolongados, ya que la falta de irrigación puede hacer especificados por Hologic puede provocar un aumento de las emisiones o que el dispositivo de extracción de tejidos se sobrecaliente y agarrote.
Page 62
Dispositivo de extracción de tejidos: 30-401LITE de control. El dispositivo de extracción de tejidos MyoSure LITE se muestra en la Conexión del dispositivo de extracción de tejidos a la unidad Figura 1. Se trata de una unidad de mano que se conecta a la unidad de de control...
Page 63
ESPAÑOL PRECAUCIÓN: NO intente doblar en exceso el cable de accionamiento 5. Con visualización histeroscópica directa, coloque el lateral del dispositivo de extracción de tejidos mirando hacia la ventana de resección contra la flexible en un diámetro inferior a 20 centímetros. Un cable de patología que se va a tratar.
Page 64
Hologic está cubierto por la garantía de su fabricante y dichas garantías se deben aplicar a los clientes de Hologic hasta el límite permitido por el fabricante de Siga las instrucciones de uso dicho equipo no fabricado por Hologic.
Page 65
Frisk livmodervävnad kan skadas av felaktig användning av • vävnadsborttagningsinstrumentet. Använd alla tillgängliga medel för från kontrollboxen att undvika sådana skador. fatta tag i änden på MyoSure LITE-vävnadsborttagningsinstrumentets • drivkabel med en hemostat eller annan klämanordning • Använd endast MyoSure-kontrollenheten för anslutning till MyoSure LITE-vävnadsborttagningsinstrumentet. Användning av någon...
Page 66
• Användning av andra tillbehör, givare eller kablar än de som specificeras skärningsresultatet och kan, i extrema fall, leda till förslitning, försämring och av Hologic kan leda till ökade emissioner eller minskad immunitet hos det att den inre enheten slutar fungera.
Page 67
Vävnadsborttagningsinstrument: 30-401LITE 2. En steril person ger den flexibla drivkabeln och sugslangen till en MyoSure LITE-vävnadsborttagningsinstrumentet visas i figur 1. Det icke-steril person. är en handhållen enhet som är ansluten till kontrollenheten med en 3. En icke-steril person för in den flexibla kabeln i motsvarande anslutning 1,8 meters flexibel drivkabel och till en uppsamlingsbehållare med en...
Page 68
Utom så som uttryckligen i övrigt anges i överenskommelsen gäller följande: OBS! Om systemet av någon anledning är avstängt måste du vänta i) utrustning tillverkad av Hologic garanteras för den ursprungliga kunden minst 15 sekunder innan du slår på strömmen igen.
Page 69
Hologic, inklusive kundens vägran att tillåta programuppgraderingar som rekommenderats av Hologic; Använd inte om förpackningen är skadad eller (d) betecknas som levererat utan en garanti från Hologic eller på en för- utgivningsbasis eller ”befintligt skick”-basis. Följ bruksanvisningen...
Page 71
1.800.442.9892 • 1.508.263.2900 • Fax: 1.508.229.2795 Hologic BVBA Da Vincilaan 5 1930 Zaventem Belgium Phone: +32 2 711 46 80 Australian Sponsor: Hologic (Australia) Pty Ltd Suite 402, Level 4,2 Lyon Park Road, Macquarie Park NSW 2113 Ph. 02 9888 8000 MAN-03011-9940 Rev. 008...