Hologic Genius Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Genius:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Imageur numérique Genius™
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hologic Genius

  • Page 1 Imageur numérique Genius™ Manuel d’utilisation...
  • Page 2 Imageur numérique Genius™ Manuel d’utilisation Hologic, Inc. Hologic BV Promoteur australien : 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Hologic (Australia and Marlborough, MA 01752 États-Unis 1930 Zaventem New Zealand) Pty Ltd Tél. :1-800-442-9892 Belgique Suite 302, Level 3 1-508-263-2900 2 Lyon Park Road...
  • Page 3 Hologic, Genius, PreservCyt, ThinPrep et UroCyte sont des marques de commerce ou des marques déposées de Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs sociétés respectives.
  • Page 5 Système Genius™ Digital Diagnostics Mode d’emploi Système Genius™ Digital Diagnostics Mode d’emploi Français AW-22963-901 Rev. 001 3-2021 1/13...
  • Page 6: Usage Préconisé

    The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology Le système Genius Digital Diagnostics peut également être utilisé avec des lames de microscope ThinPrep® non gynécologiques et des lames de microscope ThinPrep® UroCyte® pour fournir une image numérique de l’intégralité...
  • Page 7: Avertissements

    Seul le personnel ayant reçu la formation appropriée est habilité à utiliser l’imageur numérique ou la station de lecture Genius. • L’algorithme Genius Cervical AI n’est destiné à être utilisé qu’avec le ThinPrep Pap Test. • Le superviseur technique du laboratoire doit établir les limites individuelles de la charge de travail du personnel utilisant le système Genius Digital Diagnostics.
  • Page 8: Précautions

    à des fins de diagnostic. L’étude a comparé les OOI sélectionnés par l’algorithme Genius Cervical AI aux mêmes échantillons numérisés et lus par des cytotechniciens à l’aide du système d’imagerie ThinPrep (lecture assistée par TIS).
  • Page 9 (lecture assistée par TIS) et, après une période de lavage, le même cytotechnicien a lu les neuf séries de ce même cas sur le système Genius Digital Diagnostics. À chaque lecture sur le système Genius Digital Diagnostics, le cytotechnicien a enregistré ce que le cytotechnicien a observé...
  • Page 10 HSIL CANCER L’étude a montré qu’une moyenne de 6,8 OOI en mosaïques par cas sur le système Genius Digital Diagnostics correspondait au diagnostic assisté par TIS. L’écart type était de 1,3. Ces résultats démontrent que le système Genius Digital Diagnostics sélectionne avec précision les OOI les plus intéressants pour le diagnostic.
  • Page 11 TIS et de la lecture des OOI dans la galerie d’une station de lecture Genius Digital Diagnostics. Pour chaque tableau, les taux de concordance positive et négative par rapport au résultat assisté par TIS sont indiqués.
  • Page 12 (Diff) -0,4 % (-2,5 %, 1,6 %) Le taux de détection des trichomonas pour le système Genius Digital Diagnostics était de 3,9 % contre 3,5 % pour la lecture assistée par TIS. Tableau 5. Détection de candida : concordance entre la lecture assistée par TIS et les résultats de l’étude des OOI...
  • Page 13 Le taux de détection des candida pour le système Genius Digital Diagnostics était de 7,8 % contre 8,6 % pour la lecture assistée par TIS. Tableau 6. Détection des coccobacilles : concordance entre la lecture assistée par TIS et les résultats de l’étude des OOI...
  • Page 14 Genius, compté les cellules présentées dans une partie de l’image du spot cellulaire et estimé le nombre total de cellules en fonction de la partie de manière similaire au processus normal de numération des cellules sur des lames visualisées au microscope.
  • Page 15 Le %CV inter-appareils dans l’étude était de 2,7 %. L’étude a également estimé le biais systématique de la numération cellulaire générée par l’algorithme Genius Cervical AI par rapport à la numération manuelle à 5 000 cellules, le seuil clinique de diagnostic. Dans le système Bethesda , les échantillons contenant moins...
  • Page 16: Matériel Requis

    échantillons est suffisante pour évaluer les cas de patientes. Les données des études menées sur le système Genius Digital Diagnostics démontrent que le système Genius Digital Diagnostics, lorsqu’il est utilisé avec l’algorithme Genius Cervical AI, est efficace pour faciliter le dépistage du cancer du col de l’utérus sur des lames ThinPrep®...
  • Page 17: Service Technique Et Informations Sur Le Produit

    Definitions, Criteria, and Explanatory Notes. 3rd ed. Cham, Switzerland: Springer: 2015 SERVICE TECHNIQUE ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Pour toute demande de service technique et d’assistance relative à l’utilisation du système Genius Digital Diagnostics, contacter Hologic : Téléphone : 1-800-442-9892...
  • Page 19: Table Des Matières

    Chapitre 1 Introduction SECTION A : Présentation et fonction de l’imageur numérique Genius™..........1.1 SECTION B : Le processus du système Genius Digital Diagnostics pour le dépistage du cancer du col de l’utérus............1.5 SECTION C : Le processus du système Genius Digital Diagnostics pour les échantillons non...
  • Page 20 SECTION L : Arrêt de l’imageur numérique ......4.35 SECTION M :Redémarrage du système........4.37 Chapitre 5 Maintenance de l’imageur numérique SECTION A : Une fois par semaine ..........5.1 SECTION B : Selon les besoins............5.4 SECTION C : Déplacement de l’imageur........5.7 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 21 SECTION E : Codes d’erreur de l’imageur......6.15 Chapitre 7 Définitions et abréviations ..............7.1 Chapitre 8 Informations de service après-vente .............8.1 Chapitre 9 Informations de commande ..............9.1 Index Caractéristiques des étiquettes devant être utilisées avec le système d’imagerie ThinPrep Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 22 Page laissée intentionnellement vierge. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 24: Présentation Et Fonction De L'imageur Numérique Genius

    (IMS, Image Management Server) Genius™ en vue de leur stockage. Le serveur de gestion des images gère la base de données et les images, et communique avec la station de lecture Genius™.
  • Page 25 Le système Genius Digital Diagnostics comprend l’imageur numérique Genius, le serveur de gestion des images Genius et la station de lecture Genius. Le système permet de créer et de visualiser des images numériques des lames en verre ThinPrep analysées qui, autrement, pourraient être visualisées manuellement par microscopie optique conventionnelle.
  • Page 26 NTRODUCTION Système Genius Digital Diagnostics : flux de laboratoire pour le dépistage du cancer du col de l’utérus Nom de la patiente Nom de la ID n° 0001234 patiente Un numéro patient unique est attribué et fixé sur chaque élément.
  • Page 27: Système Genius Digital Diagnostics : Flux De Laboratoire, Échantillons Non Gynécologiques Et Urocyte

    NTRODUCTION Système Genius Digital Diagnostics : flux de laboratoire, échantillons non gynécologiques et UroCyte Nom de la Nom de la patiente patiente ID n° 0001234 Un identifiant patient unique est attribué et fixé sur chaque élément. Un échantillon non gynécologique ou d’urine est recueilli et préparé...
  • Page 28: Diagnostics Pour Le Dépistage Du Cancer Du Col De L'utérus

    Le serveur de gestion des images sert de gestionnaire de données central pour le système Genius Digital Diagnostics. À mesure que les lames sont numérisées par l’imageur numérique et lues sur la station de lecture, le serveur stocke, récupère et transmet des informations basées sur l’ID de la lame.
  • Page 29 à jour avec les zones marquées ainsi que des informations sur la session de lecture. Le cas est disponible pour les lecteurs ultérieurs sur la station de lecture. Figure 1-4 Processus du système Genius Digital Diagnostics, échantillons gynécologiques Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 30: Section C : Le Processus Du Système Genius Digital

    Le serveur de gestion des images sert de gestionnaire de données central pour le système Genius Digital Diagnostics. À mesure que les lames sont numérisées par l’imageur numérique et lues sur la station de lecture, le serveur stocke, récupère et transmet des informations basées sur l’ID de la lame.
  • Page 31: Des Images

    NTRODUCTION Processus du système Genius Digital Diagnostics, échantillons non gynécologiques ou UroCyte Les lames ThinPrep préparées sont chargées dans un portoir de lames qui est chargé dans l’imageur numérique. Le spot cellulaire L’imageur numérique scanne l’intégralité est numérisé. du spot cellulaire.
  • Page 32: Section Dpréparation Et Traitement Des Échantillons

    ThinPrep UroCyte PreservCyt. Le flacon est ensuite bouché, étiqueté et envoyé à un laboratoire équipé d’un processeur ThinPrep. Après avoir été traitées, les lames sont colorées et recouvertes d’une lamelle. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 33: Intégrité Des Échantillons

    Les repères d’alignement sur les lames de microscope du système d’imagerie ThinPrep ne doivent être ni égratignés, ni rayés. Manipulation des échantillons Se reporter aux recommandations du laboratoire relatives à la manipulation des échantillons. 1.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 34: Section Eprincipes De Fonctionnement

    Test. Les échantillons sont préparés sur des lames de microscope pour le système d’imagerie ThinPrep et numérisés sur le système Genius Digital Diagnostics afin de rechercher la présence de cellules atypiques, d’une néoplasie du col de l’utérus, y compris ses lésions précurseurs (lésions malpighiennes intraépithéliales de bas grade, lésions malpighiennes intraépithéliales de haut grade),...
  • Page 35: Section F : Caractéristiques Techniques De L'imageur

    Voyants lumineux pour l’inventaire des portoirs de lames, représentant les compartiments 1 à 10 Port USB Porte, s’ouvre sur la baie de chargement des portoirs de lames Figure 1-6 Vue de face, imageur numérique 1.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 36: Numérique

    Connexion du câble USB de l’imageur numérique VGA à l’ordinateur de à l’ordinateur de l’imageur l’imageur numérique numérique Port USB réservé aux techniciens du service après-vente Figure 1-7 Vue de derrière, imageur numérique 1.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 37 Interrupteur Bouton d’alimentation et Connexion du câble Connexion du câble au Marche/Arrêt voyant lumineux d’alimentation serveur de gestion des images Vue de face Vue de derrière Figure 1-8 Ordinateur de l’imageur numérique 1.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 38 Référence Sakura 4768 (référence Hologic 51873-001) ou Leica 14 0474 33463. Portoir de lames Portoirs de lames, chargés par l’opérateur Figure 1-9 Portoirs de lames dans l’imageur numérique (porte de l’imageur numérique ouverte) 1.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 39 Pinces des lames Station de macrolecture Station de numérisation Station de file d’attente Intérieur de l’imageur numérique - Capots ôtés pour montrer les détails Figure 1-10 Manipulation des lames dans l’imageur numérique 1.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 40 Spot cellulaire - Contient les cellules de la patiente Lame de microscope pour le système Lame de microscope non Lame de microscope d’imagerie ThinPrep, pour les gynécologique ThinPrep ThinPrep UroCyte échantillons gynécologiques Figure 1-11 Lames utilisées dans le système 1.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 41: Dimensions De L'imageur Numérique

    Dégagements recommandés : 76,2 mm de chaque côté. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant pour déconnecter le câble d’alimentation. La profondeur de l’imageur numérique avec la porte ouverte est de 86,4 cm. La hauteur avec la fenêtre ouverte est de 71,1 cm. 1.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 42: Dimensions Des Portoirs De Lames

    76,2 mm 139,7 mm 254 mm Portoir de lames vide 226 mm 46 mm Couvercle du portoir de lames en option sur le portoir de lames Figure 1-13 Dimensions des portoirs de lames 1.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 43: Dimensions De L'ordinateur De L'imageur Numérique

    Les autres composants qui complètent le réseau du système Genius Digital Diagnostics seront déballés et installés par le personnel Hologic. Se reporter aux instructions fournies avec les autres composants ou aux caractéristiques, au fonctionnement, à la sécurité et à la maintenance.
  • Page 44: Alimentation

    NTRODUCTION Degré de pollution : II, conformément à la norme CEI 61010-1. Catégorie II : le système Genius Digital Diagnostics est réservé pour un usage en intérieur dans un bureau ou un environnement de laboratoire propre. Niveaux sonores Cet appareil ne génère pas des niveaux sonores supérieurs à 80 dBA.
  • Page 45: Informations Relatives À L'environnement Électromagnétique

    Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Classe A L’imageur numérique est indiqué pour une utilisation dans tous les environnements Fluctuations de tension/Émissions Conforme commerciaux ou hospitaliers. de papillotement CEI 61000-3-3 1.22 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 46 à la fréquence du réseau doivent se situer à des niveaux du réseau types des environnements commerciaux CEI 61000-4-8 ou hospitaliers. REMARQUE U désigne la tension secteur avant application du niveau de test. 1.23 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 47: Section Gcontrôle De Qualité Interne

    Tout dysfonctionnement est signalé à l’opérateur par un message sur l’interface utilisateur. Si le système ne fonctionne pas ou en cas d’erreurs persistantes, contacter l’Assistance technique Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations de service après-vente. 1.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 48: Section Hdangers Inhérents À L'imageur Numérique

    Consulter le mode d’emploi. Indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi. Limite de température. Indique la limite de température à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. 1.25 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 49 Interrupteur d’alimentation en position Marche Interrupteur d’alimentation en position Arrêt Fusible Déchets d’équipements électriques et électroniques. Contacter Hologic pour l’élimination de l’appareil. Numéro de série Date de fabrication Fabricant Mandataire dans la Communauté européenne Référence catalogue 1.26 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 50: Emplacement Des Étiquettes Utilisées Sur L'appareil

    Numéro de série Numéro de série Modèle/Caractéristiques nominales Imageur numérique, arrière Ordinateur de l’imageur Prise reliée à la terre numérique, arrière Connexions externes Prise reliée à la terre Fusibles Figure 1-15 Emplacements des étiquettes 1.27 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 51: Installation Par Un Technicien Du Service Après-Vente Uniquement

    été spécifiée. AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Hologic pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet appareil et provoquer un fonctionnement incorrect.
  • Page 52: Section Iélimination

    Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Contacter l’Assistance technique Hologic. Hologic assure la collecte et la remise en état appropriée des dispositifs électriques fournis à ses clients. Hologic s’efforce de réutiliser les dispositifs, les sous-ensembles et les composants Hologic quand cela est possible.
  • Page 53 NTRODUCTION Page laissée intentionnellement vierge. 1.30 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 55: Installation De L'imageur Numérique

    Signaler immédiatement tout dommage à l’expéditeur et/ou à l’Assistance technique Hologic dans les plus brefs délais. Se reporter au Chapitre 8, Informations de service après-vente.
  • Page 56: Section Cpréparation Avant L'installation

    SECTION PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION Évaluation du site avant l’installation Le technicien du service après-vente Hologic doit évaluer le site avant l’installation. S’assurer d’avoir répondu à toutes les exigences de configuration du site selon les instructions du technicien du service après-vente.
  • Page 57 Acheminer avec précaution tous les connecteurs afin d’éviter de pincer les câbles. Pour éviter de trébucher sur les câbles ou de les déconnecter, ne pas les placer près des zones de passage. AVERTISSEMENT : Prise reliée à la terre Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 58: Configuration Des Composants

    Il doit être accessible pour la maintenance courante. Le technicien du service après-vente Hologic doit évaluer le site avant l’installation afin d’identifier toutes les exigences supplémentaires. S’assurer d’avoir préparé le site selon les instructions du technicien du service après-vente avant de planifier l’installation du système.
  • Page 60: Interface Utilisateur

    Configurer l’ID de la lame - Lames gynécologiques 3.26 • Configurer l’ID de la lame - Lames non gynécologiques 3.30 • Configurer l’ID de la lame - Lames UroCyte 3.35 • Bouton À propos de 3.37 • Bouton d’alimentation 3.38 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 61 3.38 • Recherche de lames 3.40 • Journal des événements des lames 3.42 • Journal des erreurs de l’imageur 3.44 • Rapport de numérisation 3.46 • Rapport du portoir de lames en erreur 3.52 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 62: Section A : Écran Principal, Imageur Numérique Inactif

    ÉCRAN PRINCIPAL, IMAGEUR NUMÉRIQUE INACTIF, PRÊT POUR SECTION LE TRAITEMENT L’écran principal s’affiche lorsque l’imageur numérique Genius est mis sous tension et qu’il est prêt à être utilisé. Dix positions pour les portoirs de lames Toucher pour modifier le type d’échantillon pour une position de portoir de lames.
  • Page 63: Section Bindicateurs D'état

    Voyant d’état Vert L’imageur numérique est sous tension et opérationnel. du système Rouge L’imageur numérique est sous tension et une erreur s’est produite. Non allumé L’imageur numérique n’est pas sous tension ou n’est pas alimenté. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 64 Ne pas retirer le portoir de lames se trouvant à une position marquée par un voyant rouge. Les lames se trouvant dans le portoir de lames à cette position sont utilisées par l’imageur numérique. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 65: Inventaire Des Portoirs De Lames

    Bandes gris clair, portoir utilisé Lames traitées L’imageur numérique a numérisé les lames se trouvant dans ces fentes du portoir de coloration dans le portoir de lames et a renvoyé les lames au portoir de lames. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 66 événement de lame est déplacée vers le portoir de lames en erreur lorsque la position 10 est utilisée comme portoir de lames en erreur. Type d’échantillon Se reporter à « Sélection du type d’échantillon pour un portoir de lames » à la page 3.12. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 67: Pendant Le Traitement

    L’ID de la lame pour la lame dont les données de numérisation sont en cours de transmission est également affiché. Se reporter à « État de la transmission des données de la lame » à la page 3.9. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 68 L’imageur numérique a terminé l’envoi des données pour cette lame au serveur de gestion des images. Figure 3-5 État de la transmission des données de la lame Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 69 à laquelle le traitement de tous les portoirs de lames chargés dans l’appareil prendra fin. Le numéro de la fente dans le portoir de coloration du portoir de lames. L’ID de la lame lu par l’imageur numérique. 3.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 70 Le nombre total de lames du portoir actuel qui ont été correctement numérisées. Le nombre total de lames du portoir actuel qui ont été précédemment scannées par le système Genius Digital Diagnostics. Un ID de lame déjà numérisé de manière concluante ne peut pas être numérisé à nouveau.
  • Page 71: Section Coptions Pour Le Type D'échantillon

    à nouveau une position de portoir de lames comme Non gyn ou UroCyte. Après avoir redémarré l’imageur numérique, tous les portoirs de lames sont définis sur le type d’échantillon par défaut, à savoir Gyn. 3.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 72: Section Doptions Administratives

    Les paramètres actuels pour Options administratives sont affichés. Utiliser les boutons de l’écran Options administratives pour modifier une option. Nom de l’imageur L’écran affiche le paramètre actuel. Figure 3-9 Bouton Nom de l’imageur 3.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 73 Appuyer sur le bouton Appliquer pour enregistrer et revenir à l’écran Options administratives. Appuyer sur le bouton Fermer pour revenir à l’écran Options administratives. Figure 3-10 Écran de modification du nom de l’imageur 3.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 74 à droite du format de date actuel pour voir les options disponibles. Toucher un format de date pour le sélectionner. L’aperçu du format de date affiche la date du jour au format sélectionné. 3.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 75: Limite De Longueur Du Rapport

    Pour générer des rapports qui ne dépassent pas la limite de longueur du rapport, Remarque : envisager de définir des critères de rapport plus étroits comme une plage de dates plus courte. 3.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 76 Le fait d’avoir diverses tonalités permet de savoir plus facilement si l’appareil a terminé un traitement. Dans le cadre d’une configuration susceptible de comporter plusieurs appareils, les différentes tonalités peuvent faciliter leur identification. 3.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 77 Le fait d’avoir diverses tonalités permet de savoir plus facilement si l’appareil a terminé une série. Dans le cadre d’une configuration susceptible de comporter plusieurs appareils, les différentes tonalités peuvent faciliter leur identification. 3.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 78: Nettoyer L'écran

    Cette fonction est décrite au Chapitre 5, Maintenance de l’imageur numérique. Mode Service Figure 3-19 Bouton Mode Service Un bouton Mode Service est à la disposition du personnel du service après-vente Hologic et est protégé par un mot de passe. 3.19...
  • Page 79: Rassembler Les Diagnostics

    Rassembler les diagnostics Figure 3-20 Bouton Rassembler les diagnostics Rassembler les diagnostics est une fonction qui permet à l’Assistance technique Hologic de dépanner l’appareil. Elle réunit et compresse les journaux de l’historique des erreurs ainsi que d’autres informations sur le fonctionnement de l’appareil. Le contenu du fichier compressé est protégé par un mot de passe.
  • Page 80: Configurer Les Codes-Barres

    USB intitulé ImagerDiagnostics.zip. Les fichiers dans ce dossier sont protégés par un mot de passe. Le fichier compressé peut être envoyé par e-mail à l’Assistance technique d’Hologic à des fins de dépannage diagnostique.
  • Page 81 ID de lames au laboratoire et ne pas sélectionner les types de code-barre que le laboratoire n’utilise pas. 2. Toucher Appliquer pour enregistrer la sélection et fermer cet écran. Ou appuyer sur Fermer pour fermer l’écran sans modifier la sélection actuelle. 3.22 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 82 Pour Code 39 et 2 de 5 entrelacé, il y a un autre paramètre à définir. Pour les autres types de code-barre, l’affichage à écran tactile revient à l’écran de sélection du type d’ID de la lame. 3.23 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 83 5 entrelacé. 7. Pour les codes-barres Code 39 ou 2 de 5 entrelacé, toucher Appliquer pour enregistrer la sélection et fermer cet écran. Ou toucher Fermer pour fermer l’écran sans modifier la sélection actuelle. 3.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 84 La fonctionnalité Configurer l’ID de la lame permet à l’ID de la lame ou à l’identifiant patient utilisé par le système Genius Digital Diagnostics de correspondre entièrement ou en partie à l’ID de la lame figurant sur l’étiquette de la lame elle-même. L’identifiant patient utilisé par le système Genius Digital Diagnostics est dérivé...
  • Page 85 La configuration des paramètres ID de la lame est facultative. Si rien n’est configuré dans les écrans Configurer l’ID de la lame, le système Genius Digital Diagnostics utilisera l’intégralité de l’ID de la lame imprimé sur l’étiquette de la lame.
  • Page 86 Position pour saisir la position. • Si le premier caractère du segment à utiliser dans l’ID de la lame pour le système Genius Digital Diagnostics est le premier caractère de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ «...
  • Page 87 Caractère. • Si la fin du segment à utiliser dans l’ID de lame pour le système Genius Digital Diagnostics est la fin de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ « Longueur » vide. 6. Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour indiquer la longueur ou le caractère de fin du segment.
  • Page 88 « 888 » et « 4567 » sur l’imageur numérique. d’ordre « 888 » et « 4567 ». Figure 3-32 Paramètres Configurer l’ID de la lame, Gyn (exemple) 3.29 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 89 ID principal et comme ID secondaire. L’ID principal est la partie de l’ID de la lame du système Genius Digital Diagnostics qui est utilisée pour toutes les lames du cas de la patiente. L’ID principal est la partie de l’ID de la lame que les lames du groupe ont en commun.
  • Page 90 Position pour saisir la position. • Si le premier caractère du segment à utiliser dans l’ID de la lame pour le système Genius Digital Diagnostics est le premier caractère de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ «...
  • Page 91 Caractère. • Si la fin du segment à utiliser dans l’ID de lame pour le système Genius Digital Diagnostics est la fin de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ « Longueur » vide. 6. Pour l’ID principal, utiliser le clavier sur l’écran tactile pour indiquer la longueur ou le caractère de fin du segment.
  • Page 92 12. Appuyer sur le bouton Appliquer pour enregistrer et revenir à l’écran de synthèse Configurer l’ID de la lame. Pour revenir à l’écran de synthèse Configurer l’ID de la lame sans appliquer les paramètres, toucher le bouton Fermer. 3.33 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 93 « 0001 » et « 0002 » se trouvent à l’intérieur du dossier. Figure 3-34 Paramètres Configurer l’ID de la lame, échantillon non gynécologique avec plusieurs lames par flacon (exemple) 3.34 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 94 Poursuivre les étapes pour spécifier quel segment de l’ID imprimé sera utilisé par le système d’imagerie numérique. Figure 3-35 Configurer l’ID de la lame : Sélectionner un segment, lames UroCyte 3.35 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 95 Position pour saisir la position. • Si le premier caractère du segment à utiliser dans l’ID de la lame pour le système Genius Digital Diagnostics est le premier caractère de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ «...
  • Page 96 L’écran affiche également le Nom de l’imageur, le numéro de série de l’imageur numérique (ID de l’imageur) et le numéro de série de l’ordinateur de l’imageur numérique (ID du poste de travail). Figure 3-37 À propos de l’imageur numérique 3.37 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 97: Bouton D'alimentation

    SECTION RAPPORTS L’écran Rapports permet à l’opérateur de générer des rapports de l’activité sur le système Genius Digital Diagnostics. Pour chaque type de rapport, l’utilisateur doit saisir certains critères tels qu’une plage de dates ou un ID de lame. Chaque rapport est affiché sur l’écran tactile et peut être enregistré...
  • Page 98 NTERFACE UTILISATEUR Toucher le bouton Rapports dans l’écran principal pour afficher l’écran Rapports. Figure 3-39 Écran Rapports Toucher le nom d’un rapport pour exécuter le rapport. 3.39 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 99 (TOUT MAJUSCULE) et la flèche vers le bas permet de revenir aux lettres minuscules. 3. Toucher le bouton Aller pour lancer la recherche. 3.40 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 100 Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, toucher le bouton Fermer. Si une lame avec l’ID de la lame n’a été traitée sur aucun imageur numérique du laboratoire, la recherche génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.41 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 101: Journal Des Événements Des Lames

    Si une date de début est définie sans date de fin, le rapport s’exécutera à partir de la date de début jusqu’au jour courant (aujourd’hui). 3. Toucher le bouton Aller pour lancer la recherche. Figure 3-42 Journal des événements des lames : définir la plage de dates, toucher Aller 3.42 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 102 Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, toucher le bouton Fermer. Si aucun événement de lame ne s’est produit sur l’imageur numérique pour la plage de dates, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.43 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 103 Toucher une date du calendrier pour sélectionner le jour qui sera la date de fin du rapport. 3. Toucher le bouton Aller pour lancer la recherche. Figure 3-44 Journal des erreurs de l’imageur : définir la plage de dates, toucher Aller 3.44 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 104 Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, toucher le bouton Fermer. Si aucune erreur de l’imageur ne s’est produite sur l’imageur numérique pour la plage de dates, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.45 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 105 24 heures, s’affiche. Utiliser 24 heures ou sélectionner une autre option. Figure 3-46 Rapport de numérisation : portoirs de lames au cours des dernières 24 heures 3.46 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 106 2. Toucher la flèche vers le bas à côté de la sélection « 24 heures » en haut à gauche. 3. Toucher Avancé pour accéder aux paramètres de la plage de dates. Figure 3-47 Rapport de numérisation : option Avancé, définition de la plage de dates 3.47 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 107 6. Toucher la case à cocher pour sélectionner le ou les portoirs de lames à inclure dans le rapport. Figure 3-48 Rapport de numérisation : sélection depuis la liste des portoirs de lames 3.48 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 108 L’en-tête du rapport indique la date d’exécution du rapport, le Nom du labo, le nom de l’imageur numérique, l’ID de l’imageur (numéro de série de l’imageur numérique) et l’ID du poste de travail (numéro de série de l’ordinateur de l’imageur numérique). 3.49 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 109 Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, toucher le bouton Fermer. Si aucune lame n’a été traitée sur l’imageur numérique pendant la période spécifiée du rapport, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.50 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 110: Rapport De Numérisation

    événements de lames apparaissent dans la section Résumé de numérisation. Dans cet exemple, les deux portoirs de lames contenaient un total de 26 lames. 3.51 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 111 2. Sélectionner la période. Si une date de début est définie sans date de fin, le rapport s’exécutera à partir de la date de début jusqu’au jour courant (aujourd’hui). 3. Toucher Suivant pour générer une liste des portoirs de lames en erreur pour cette période. 3.52 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 112 4. Toucher la case à cocher pour sélectionner le ou les portoirs de lames à inclure dans le rapport. Figure 3-51 Rapport du portoir de lames en erreur : sélection du portoir de lames en erreur dans la liste 5. Toucher Suivant pour générer le rapport. 3.53 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 113 Si aucun portoir de lames en erreur n’a été désigné ou si aucune lame n’a été concernée par des événements de lame pendant la période spécifiée du rapport, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.54 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 115: Fonctionnement De L'imageur Numérique

    SECTION PRÉSENTATION DU CHAPITRE Le bon fonctionnement du système Genius Digital Diagnostics nécessite la connexion de l’imageur numérique, du serveur de gestion des images et de la station de lecture ainsi qu’une connexion entre le serveur de gestion des images et un système d’archivage de laboratoire. Les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation décrivent le fonctionnement du composant imageur numérique du...
  • Page 116 Reprendre lame Visualiser/Enregistrer les rapports Série terminée (portoir de lames déverrouillé) Ouvrir la porte Décharger le ou les portoirs de lames Mettre hors tension Figure 4-1 Processus de numérisation de lames type Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 117: Section Bmise Sous Tension De L'appareil

    La mise sous tension de l’imageur numérique lance un cycle de préchauffage de 7 minutes. 1. Si la fenêtre ou la porte est ouverte, l’écran tactile affiche un message indiquant de fermer la fenêtre et la porte. Fermer la fenêtre et la porte pour continuer. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 118 Marche (l). (Consulter la Figure 4-2.) Indicateur de mise sous tension interrupteur d’alimentation Figure 4-3 Mise sous tension de l’ordinateur de l’imageur numérique 3. Mettre l’ordinateur de l’imageur numérique sous tension. (Consulter la Figure 4-3.) Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 119 Pour mettre l’imageur numérique hors tension, se reporter à « Arrêt de l’imageur numérique » à la page 4.35. L’imageur numérique et l’ordinateur de l’imageur numérique doivent être arrêtés en suivant la séquence décrite ici. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 120: Section Cmatériel Requis Avant Le Fonctionnement

    Le serveur de gestion des images stocke les données relatives aux lames et contrôle la communication entre tous les services du système et les autres appareils du système Genius Digital Diagnostics. Il fait office de contrôleur principal lorsque plusieurs imageurs numériques sont connectés au serveur.
  • Page 121: Section Détiquetage Des Lames

    Les 128 caractères ASCII imprimables sont tous pris en charge. 5 caractères minimum sont requis et 8 caractères maximum tiennent sur une lame. DataMatrix 2-D Les 128 caractères ASCII imprimables sont tous pris en charge. 16 caractères maximum sont pris en charge. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 122 ’ ONCTIONNEMENT DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Exemples de codes-barres unidimensionnels Exemple de code-barres 2-D Format ROC Figure 4-6 Exemples d’adaptation des codes-barres sur une lame ThinPrep Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 123: Section Echargement Des Portoirs De Lames

    ThinPrep uniquement Repère d’alignement Repère d’alignement Figure 4-7 Lame de microscope ThinPrep à utiliser avec l’imageur numérique (lame de microscope pour le système d’imagerie ThinPrep pour échantillons gynécologiques illustrée) Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 124 - Languettes rouges visibles Lame dans le mauvais sens ou à l’envers Plusieurs lames dans une fente Lame tordue ou positionnée de travers entre les fentes Figure 4-8 Chargement des lames dans le portoir de lames 4.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 125 » à la page 3.21. Une fois la configuration définie, le paramètre persiste. Chaque portoir de lames contient jusqu’à 40 lames. Il n’est pas nécessaire que les lames soient placées un ordre précis ; des fentes peuvent être ignorées. 4.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 126: Chargement D'un Portoir De Lames Dans L'imageur Numérique

    (Gyn, Non Gyn ou UroCyte) pour le sélectionner. La position 10 peut également être désignée comme portoir de lames en erreur (Gyn, Non Gyn, UroCyte ou Erreur). Figure 4-9 La plateforme des portoirs de lames correspond à l’affichage à écran tactile 4.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 127 être chargé. Se reporter à « Traitement des lames urgentes » à la page 4.32. 4.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 128: Section Gtraitement Des Lames

    être fermées et au minimum un portoir de lames doit être chargé pour que le bouton Démarrer soit disponible. Figure 4-11 Commencer la numérisation des lames : charger les portoirs de lames ou appuyer sur Démarrer 2. L’imageur numérique procède selon la séquence d’événements répertoriée ici. 4.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 129 Utiliser les paramètres Configurer l’ID de la lame - Lames gynécologiques pour enregistrer l’identifiant patient en fonction de l’ID de la lame présent sur l’étiquette de la lame. Vérifier que la lame n’a pas déjà été numérisée. 4.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 130 Lorsque l’opérateur a désigné la position 10 comme portoir de lames en erreur, une lame comportant un événement de lame est renvoyée vers le portoir de lames en erreur à la position 10. 4.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 131 été traitée. 3. Lorsque le voyant vert indique que toutes les lames d’un portoir de lames ont été traitées, il est possible de retirer le portoir de lames de l’imageur numérique. 4.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 132: Pendant Le Traitement Des Lames

    Dans cet exemple, les lames du portoir de lames 1 sont en cours de traitement. Pour ouvrir l’affichage détaillé des lames se trouvant dans ce portoir de lames, toucher n’importe où dans l’illustration du portoir 1 sur l’écran tactile. 4.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 133 Pendant que le traitement des lames est en cours, toucher le rectangle représentant le portoir de lames sur l’écran tactile pour afficher des détails sur les lames de ce portoir, comme illustré à la Figure 3-6. 4.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 134 à la fermer. La porte se verrouillera. Un message apparaît sur l’affichage à écran tactile. L’opérateur n’a aucune action à effectuer. Une fois la vérification terminée, l’imageur numérique reprend ce qu’il était en train de faire avant de s’arrêter pour effectuer la vérification. Figure 4-13 Vérification systématique 4.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 135: Traitement Terminé

    Toucher le bouton Fermer pour revenir à l’écran principal affichant « Traitement terminé ». Lorsque l’imageur numérique est inactif (c’est-à-dire qu’il n’est pas en train de traiter des lames), des rapports peuvent être générés. Se reporter à « Rapports » à la page 3.38. 4.21 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 136 L’écran répertorie le numéro de la fente dans le portoir de coloration, l’ID de la lame, le type d’échantillon, la date et l’heure ainsi qu’une description de l’erreur. Il s’agit du total cumulé des lames dans ce portoir de lames pour lesquelles des erreurs se sont produites. 4.22 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 137 Si l’imageur numérique ne traite pas une lame de manière concluante, ses images ne Remarque : peuvent pas être lues sur la station de lecture. Il est possible d’analyser de nouveau une lame sur l’imageur numérique. 4.23 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 138: Déchargement D'un Portoir De Lames De L'imageur Numérique

    MISE EN GARDE : Manipuler les lames avec soin. Les lames tomberont du portoir de lames si le portoir de lames est retourné. 4.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 139: Section Iutilisation D'un Portoir De Lames En Erreur

    Remplacer le portoir de lames en erreur plein par un portoir de lames en erreur vide. Envisager d’utiliser un portoir de lames en erreur lorsqu’un opérateur est disponible pour remplacer au besoin un portoir de lames en erreur plein. 4.25 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 140: Description Des Lames Dans Le Portoir De Lames En Erreur

    Figure 4-17 Détails des lames dans le portoir de lames en erreur Légende de la Figure 4-17 Période pendant laquelle ce portoir de lames en erreur a été utilisé Fente dans le portoir de coloration figurant dans le portoir de lames en erreur 4.26 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 141 événement de lame en fonction du point de départ de la lame. Pour de plus amples informations sur les rapports, se reporter à « Rapports » à la page 3.38. 4.27 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 142: Section J : Mise En Pause Et Reprise D'une Série

    à nouveau de traiter les lames de ce portoir. L’imageur numérique prendra le temps de signaler que ces lames ont été scannées précédemment. 4.28 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 143 ’ ONCTIONNEMENT DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Charger/Retirer Bouton Figure 4-18 Traitement des lames : bouton Charger/Retirer 4.29 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 144 Un en-tête orange indique que le traitement est mis en pause. La couleur orange indique que le traitement est mis en pause. Dans cet exemple, les lames du portoir de lames 1 étaient en cours lorsque le traitement a été mis en pause. 4.30 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 145 2. Pour arrêter le système, appuyer sur le bouton Arrêter alors que l’appareil est en pause. Se reporter à « Arrêt de l’imageur numérique » à la page 4.35 pour obtenir de plus amples instructions. 4.31 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 146: Traitement Des Lames Urgentes

    10 pour un portoir de lames en erreur. 5. Toucher le bouton Marquer comme Urgent. Marquer comme Urgent Bouton Figure 4-20 Analyse d’un portoir urgent : marquer un portoir de lames comme étant URGENT 4.32 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 147 Utiliser le bouton Charger/Remplacer pour retirer le portoir de lames urgent ou attendre que le traitement de tous les portoirs de lames soit terminé pour retirer le portoir de lames urgent. 4.33 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 148: Section Kannulation Du Traitement

    L’appareil termine l’étape en cours pour toutes les lames en cours et renvoie ces lames vers un portoir de lames. Sélectionner « Oui » sur l’écran de confirmation pour poursuivre l’arrêt. L’affichage à écran tactile revient à l’écran principal « Prêt pour la numérisation ». 4.34 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 149: Section Larrêt De L'imageur Numérique

    Ordinateur de l’imageur numérique 1. Arrêter le traitement des lames ou attendre que l’imageur numérique soit inactif. 2. Sur l’écran principal, toucher Options administratives. Options administratives Bouton Figure 4-23 Toucher Options administratives sur l’écran principal 4.35 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 150 4. Sélectionner « Mettre hors tension » sur l’écran de confirmation pour poursuivre l’arrêt. (Consulter la Figure 4-25.) Figure 4-25 Confirmation de l’arrêt 5. L’ordinateur de l’imageur numérique se met hors tension. L’écran tactile du processeur de l’imageur numérique et les voyants indicateurs d’état s’éteignent. 4.36 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 151: Arrêt En Raison D'une Coupure De Courant

    Mise hors service de l’appareil (arrêt prolongé) Au cas où il serait nécessaire de déplacer l’appareil après l’installation, contacter l’assistance technique Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations de service après-vente. Si l’imageur numérique doit être arrêté pendant une période prolongée, suivre les instructions relatives à...
  • Page 152 ’ ONCTIONNEMENT DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Page laissée intentionnellement vierge. 4.38 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 154: Maintenance De L'imageur Numérique

    3. Ensuite, essuyer la station de zone d’attente et les pinces des lames avec une lingette non pelucheuse humectée d’alcool à 70 %. Laisser sécher la station de zone d’attente et les pinces des lames avant d’utiliser le processeur. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 155 L’appareil utilise des lames de microscope dont les bords sont tranchants. De plus, les lames sont susceptibles de se briser dans leur emballage de stockage ou sur l’appareil. Procéder avec prudence lors de la manipulation des lames en verre et du nettoyage de l’appareil. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 156: Nettoyage De La Plateforme Des Portoirs De Lames

    Le couvercle en option destiné à un portoir de lames peut aussi être nettoyé avec du savon et de l’eau. Laisser sécher complètement le portoir de lames et le couvercle avant de les utiliser. Nettoyer les portoirs de lames lorsqu’ils ne sont pas chargés dans l’imageur numérique. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 157: Section Bselon Les Besoins

    MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de gaz propulseur, comme de l’air comprimé, sous peine d’endommager les composants autour de la lame de vérification. Ne pas essuyer la lame de vérification, car des débris pourraient rayer la lame ou les composants situés à proximité. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 158: Nettoyage De L'écran Tactile

    Figure 5-5 Confirmation de la désactivation de l’écran tactile pour le nettoyage 3. Le système désactive l’écran tactile pendant 30 secondes afin qu’il puisse être nettoyé sans activer des boutons par inadvertance ou sans avoir à mettre l’imageur numérique hors tension. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 159: Nettoyage De L'extérieur De L'imageur

    Pour nettoyer la fenêtre, il est préférable d’utiliser un nettoyant pour vitres disponible dans le commerce. Ouvrir la fenêtre et nettoyer la surface interne avec une lingette non pelucheuse. Fermer la fenêtre et nettoyer la surface externe de l’imageur numérique avec une lingette non pelucheuse. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 160: Section Cdéplacement De L'imageur

    Appareil expédié vers un nouveau site : Si l’imageur numérique doit être expédié vers un nouveau site, contacter l’assistance technique Hologic ou le distributeur local Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations de service après-vente. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 161 Imageur numérique Genius Maintenance courante pour le mois de :___________________________________________ Une fois par semaine Selon les besoins Nettoyage de la Nettoyage de la Nettoyage des Nettoyage de Nettoyage de Nettoyage de station de zone plateforme des portoirs de lames la lame de l’écran tactile...
  • Page 163: Résolution Des Problèmes

    Vérifier que le câble vers le serveur de gestion des images est correctement connecté à l’ordinateur de l’imageur numérique. Vérifier que le serveur de gestion des images est opérationnel et en cours d’exécution. Ceci peut nécessiter l’assistance de l’administrateur réseau de l’établissement. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 164: Section Bévénements De Lames

    (page 3.40). Confirmer que l’ID est unique. S’il s’agit d’un double, rapprocher les deux dossiers de patientes ; apposer une nouvelle étiquette sur un dossier et traiter de nouveau la lame. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 165: Cause Possible

    Tenter à nouveau de traiter la lame. Si l’erreur la lame a échoué niveau de la fréquence persiste, contacter l’assistance technique. à cause de la de numérisation ou de sursaturation l’éclairage pendant des images. la numérisation. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 166 Étiqueter la lame avec le format d’ID correct. imprimé sur l’étiquette de la lame est erroné (trop long, trop court, n’utilise pas un caractère spécifié). Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 167 à numériser. E0004, Événements liés au Tenter à nouveau de traiter la lame. Si l’erreur E0005, traitement des lames persiste, contacter l’assistance technique. E0006, E0008, E0011, E0012, E0017, E0018 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 168: Section Cerreurs De L'imageur

    Si l’alarme sonore est activée, elle retentira jusqu’à ce que le bouton Désactiver l’alarme ou le bouton Fermer soit touché. Les voyants d’état du système clignotent en rouge. Figure 6-2 Notification à l’utilisateur : erreur récupérable Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 169: Erreurs Corrigeables Par L'utilisateur

    En plus d’une description de l’erreur, le message d’erreur fournit des instructions à l’opérateur. Désactiver l’alarme Si l’alarme sonore est activée, elle retentira jusqu’à ce que le bouton Fermer le bouton soit touché. Les voyants d’état du système clignotent en rouge. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 170: Erreurs Irrécupérables

    Erreurs irrécupérables Pour les erreurs irrécupérables, il convient de redémarrer l’imageur numérique afin de tenter une récupération. Dans certains cas, l’imageur peut nécessiter une visite du service après-vente Hologic. Lorsqu’une condition d’erreur irrécupérable se produit, le traitement des lames est interrompu.
  • Page 171 En cas d’erreurs irrécupérables, un bouton est disponible sur la notification de l’erreur. Le mode Service est réservé au personnel du service après-vente Hologic et est protégé par un mot de passe. En cas d’erreurs irrécupérables, le bouton d’alimentation est disponible sur la notification de l’erreur.
  • Page 172 Figure 6-5 Récupération d’une erreur assistée par l’utilisateur : chargement d’un portoir de lames vide 6.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 173 Figure 6-6 Récupération d’une erreur assistée par l’utilisateur : ouverture de la fenêtre pour retirer une lame • Ouvrir la fenêtre. • Positionner une main gantée sous la pince des lames. 6.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 174 Avec une main prête à recevoir la lame, toucher le bouton Ouvrir la pince. La pince des lames s’ouvre pour libérer la lame. Intérieur de l’imageur numérique - Capots ôtés pour montrer les détails Figure 6-8 Prêt à appuyer sur Ouvrir la pince 6.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 175: Section Dpréparation Et Qualité Des Lames

    Fermer la fenêtre. Lorsque l’écran principal s’affiche, charger des portoirs de lames selon les besoins et toucher Démarrer pour traiter les lames. C. Et, dans d’autres cas, le redémarrage n’effacera pas l’erreur. Contacter l’assistance technique Hologic ou le distributeur local pour obtenir une assistance. Une visite de service après-vente peut être requise. SECTION PRÉPARATION ET QUALITÉ...
  • Page 176: Milieu De Montage Sec

    L’étiquette de la lame doit être positionnée correctement sur la lame de manière à ce que le lecteur d’ID puisse la localiser. L’étiquette de la lame doit être propre, intacte et ne pas dépasser du bord de la lame. 6.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 177: Section Ecodes D'erreur De L'imageur

    ; avec la porte ou la fenêtre ouverte. Fermer la imprévue pendant l’utilisateur a ouvert la porte ou la fenêtre. la reprise. porte ou la fenêtre. 6.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 178 Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur produite dans la phase à produire des images. persiste, contacter l’Assistance technique. finale du mouvement FocalMerger a dépassé de la caméra. le délai d’attente pendant la fusion. 6.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 179 échoué. E4007 Un déplacement vers Interférence mécanique Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur l’emplacement de avec un ou plusieurs axes. persiste, contacter l’Assistance technique. la zone d’attente a échoué. 6.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 180 Échec du placement Un ou plusieurs Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur d’une lame dans déplacements d’axe ont persiste, contacter l’Assistance technique. l’emplacement macro. échoué ou la pince n’a pas pu s’ouvrir. 6.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 181 échoué. E5001, E5004 à Erreur au niveau de l’un des Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur Erreur de l’imageur. E6001 composants du système. persiste, contacter l’Assistance technique. 6.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 182 Si l’erreur persiste, le flux de travail n’est pas contacter l’Assistance technique. en cours d’exécution. 6.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 184: Définitions Et Abréviations

    Galerie Sur la station de lecture, pour les lames qui ont été analysées par le Genius Cervical AI, la galerie représente le groupe d’objets d’intérêt, séparés en mosaïques carrées, affichés dans la partie gauche de l’affichage de la station de lecture.
  • Page 185 Après le traitement, les événements de lames sont répertoriés dans le journal des événements des lames, le rapport de numérisation et, si le laboratoire utilise un portoir de lames en erreur, dans le rapport du portoir de lames en erreur. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 186 Code-barres bidimensionnel. L’imageur numérique contient un scanner qui peut être configuré pour lire les ID des lames dans certains formats de codes-barres 2-D. Se reporter à « Configurer les codes-barres » à la page 3.21 pour connaître les types disponibles. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 187 ÉFINITIONS ET ABRÉVIATIONS Page laissée intentionnellement vierge. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 189: Informations De Service Après-Vente

    Les commandes de produits, y compris les commandes permanentes, s’effectuent par téléphone auprès du service clientèle pendant les heures d’ouverture. Contacter le représentant local Hologic. Garantie Une copie de la garantie limitée Hologic et des autres conditions générales de vente peut être obtenue en contactant le service clientèle. Assistance technique Pour obtenir une assistance technique, contacter le bureau local de solutions techniques Hologic ou le distributeur local.
  • Page 190: Protocole Pour Le Retour De Produits

    NFORMATIONS DE SERVICE APRÈS VENTE Protocole pour le retour de produits Pour les retours de fournitures et de consommables du système Genius Digital Diagnostics couverts par la garantie, contacter l’assistance technique. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 192: Informations De Commande

    Contacter le représentant local Hologic. Garantie Une copie de la garantie limitée Hologic et des autres conditions générales de vente peut être obtenue en contactant le service clientèle aux numéros indiqués ci-dessus.
  • Page 193: Nouvelle Commande De Fournitures Pour L'imageur Numérique

    À l’unité MME-04131 soufflante/brosse pour nettoyer la lame de vérification Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation À l’unité MAN-08022-901 supplémentaire Auprès d’autres fournisseurs Fournisseur Description Référence Leica Portoir de coloration des lames, type Sakura 14 0474 33463 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 195: Index

    1.21 Chargement des portoirs de lames Code-barres 1-D Code-barres 2-D Codes d’erreur Codes d’erreur de l’imageur 6.15 Configurer l’ID de la lame 3.25 Lames gynécologiques 3.26 Lames non gynécologiques 3.30 Lames UroCyte 3.35 Index.1 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 196 6.15 Erreur système, auto-récupérable Erreur système, corrigeable par l’utilisateur Erreurs corrigeables par l’utilisateur Événements des lames Fenêtre 1.12 Format de code-barres Format de l’ID de la lame 3.25 Configurer les codes-barres 3.21 Index.2 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius ™...
  • Page 197 Urgente 4.32 Lame correcte 6.13 Lame de vérification Lames gynécologiques Configurer l’ID de la lame 3.26 Portoir de lames 3.12 Lames non gynécologiques Configurer l’ID de la lame 3.30 Portoir de lames 3.12 Index.3 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 198 Station de zone d’attente et pinces des lames Options administratives 3.13 Ordinateur de l’imageur numérique Dimensions 1.20 Ordinateur, imageur numérique Pendant le traitement des lames État de la numérisation 4.18 Pinces des lames, nettoyage Port USB 1.12 Index.4 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius ™...
  • Page 199 Rapports 3.38 Rassembler les diagnostics 3.20 Redémarrage du système 4.37 Redémarrer le système 4.37 Repères d’alignement Définition Reprise du traitement des lames après une interruption 4.31 Réseau Réseau local Résolution des problèmes Définition Index.5 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius™...
  • Page 200 3.13 Préchauffage Traitement Annuler après une interruption 4.31 Démarrage 4.14 Schéma de traitement Traitement des images Articles requis Volume 3.17 Volume sonore 3.17 Voyant d’état du système 1.12 Voyants Voyants indicateurs d’état Index.6 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius ™...
  • Page 201: Caractéristiques Des Étiquettes À Utiliser Avec Le Thinprep

    L’Imaging System utilise ces chiffres pour confirmer la lecture correcte de l’ID. (Se reporter à la figure 1.) Numéros réservés Une plage de numéros a été réservée pour le personnel de Hologic. Ne pas utiliser des ID de lame dans cette plage réservée afin de ne pas risquer de perdre les données patient lors de l’intervention d'un technicien.
  • Page 202 La lame patient est imprimée au format adéquat. Numéros réservés Les numéros d’ID d’ordre comportant 9999 juste avant le CRC sont réservés au personnel de Hologic et seront effacés de la base de données des informations sur les patientes au moment de l'intervention technique.
  • Page 204 Hologic, Inc. Hologic BV 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Marlborough, MA 01752 États-Unis 1930 Zaventem +1-508-263-2900 Belgique www.hologic.com MAN-08022-901 Rev. 001...

Table des Matières