Télécharger Imprimer la page
EUROM Heat-Duct-Pro 3 Manuel D'instructions
EUROM Heat-Duct-Pro 3 Manuel D'instructions

EUROM Heat-Duct-Pro 3 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Heat-Duct-Pro 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Manuel d'instruction (FR)
Instruktionbok (SV)
Návod k oblsuze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 91)
Heat-Duct-Pro 3 – 9 – 15 kW
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor
incidenteel gebruik.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
(pag. 15)
(Seite 26)
(page 37)
(page 47)
(sida 58)
(stránky 69)
(strana 80)
Art.nr. 332469 – 332483 – 332490

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Heat-Duct-Pro 3

  • Page 1 (stránky 69) Návod na použitie (SK) (strana 80) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 91) Heat-Duct-Pro 3 – 9 – 15 kW Art.nr. 332469 – 332483 – 332490 Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
  • Page 3 Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 4 Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 5 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 6 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 7 Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 8 Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 9 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 10 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 11 Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 12 Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 13 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 14 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 15 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 16 Technische gegevens Type Heat-Duct- Heat-Duct- Heat-Duct- Pro 3 Pro 9 Pro 15 Aansluitspanning V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Max. vermogen 3000 9000 15000 Instelmogelijkheden W 0 - 3000 0 – 4500 - 0-7500-15000 9000 Luchtverplaatsing m³/h 1227 1609 Isolatieklasse IP24 IP24 IP24...
  • Page 17 5. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd zijn aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). 6. Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact komt of anderszins heet kan worden.
  • Page 18 14. De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder een plank, kast o.i.d. 15. Voorkom vreemde voorwerpen door ventilatie- uitblaasopeningen de kachel binnendringen. Dit kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
  • Page 19 Beschrijving De EUROM Heat-Duct-Pro-kachels zijn echte ruimteverwarmers, met een krachtige ventilator die veel lucht verplaatst. Aan de achterkant wordt de (koude) lucht aangezogen, verwarmd en als opgewarmde lucht weer uitgeblazen. Omdat er relatief veel lucht wordt aangezogen en uitgeblazen, voelt de uitgeblazen lucht niet spectaculair opgewarmd.
  • Page 20 Heat-Duct-Pro 3 en 9 1. Omkasting 5. Handgreep 2. Luchtuitlaat 6. Thermostaatknop 3. Verwarmingsspiraal 7. Bedieningsknop 4. Voet 8. Motor 9. Luchtinlaat Heat-Duct-Pro 15 Omkasting Handvat Luchtuitlaat Bediendingsknop Verwarmingspiraal Motor Wielen Luchtinlaat Trolly voorzijde Trolly onderzijde Thermostaatknop...
  • Page 21 Bediening Bedieningspaneel Heat-Duct-Pro 3 Het bedieningspaneel van de Heat-Duct-Pro 3 omvat twee knoppen:  Links de traploos instel-bare thermostaatknop  Rechts de bedienings-knop met 3 standen: = uit = alleen ventileren X 3000W = ventileren en verwarmen (3000W) Bedieningspaneel Heat-Duct-Pro 9 en 15 Het bedieningspaneel van de HEAT-DUCT-PRO 9 +15 omvat twee knoppen: ...
  • Page 22 Plaats en Aansluiting Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van  kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een ut/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier ter controle/vervanging.
  • Page 23 Monteer nu het bovenste frame, zie afbeelding 5 Kies een geschikte plaats voor de kachel, minimaal een meter verwijderd van  alle obstructies, muren en brandbare materialen (zie ook de veiligheidsvoorschriften). Zorg dat de kachel ruimte heeft om aan de achterzijde lucht aan te zuigen en aan de voorzijde warme lucht uit te blazen.
  • Page 24 Ook voor de slang geldt: zorg ervoor dat hij niet te dicht bij brandbare materialen komt! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Art.nr. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Art.nr. 332421...
  • Page 25 voor schoonmaak- of onderhoudswerk de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel afkoelen. Neem de buitenzijde van de kachel regelmatig af met een droge of goed-  uitgewrongen vochtige doek. Gebruik geen scherpe zeep, sprays, schoonmaak- of schuurmiddelen, was, glansmiddelen of enige chemische oplossing en voorkom dat water de kachel binnendringt! Zuig met de stofzuiger (of blaas met een compressor) voorzichtig stof en vuil uit...
  • Page 26 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 27 Technische Daten Heat-Duct- Heat-Duct- Heat-Duct-Pro Pro 3 Pro 9 Anschlussspannung V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Maximale Leistung 3000 9000 15000 Einstellungsmöglichkeiten W 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 Luftverdrängung m³/h 1227 1609 Schutzart IP24 IP24 IP24 Stromkabel H07RN-F H07RN-F H07RN-F 3G1,5mm² 5G1,5mm² 5G2,5mm²...
  • Page 28 muss mit einem Leitungsschutzschalter (max. 30 mAmp.) gesichert sein. 6. Rollen Sie die Anschlussleitung komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit dem Gerät in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß werden kann.
  • Page 29 sonstiger brennbarer Gegenstände. Halten Sie mindestens 1 m Abstand vom Ofen! 13. Bedecken Sie den Ofen niemals! Ansaug- und Abblasöffnungen dürfen auf keine Weise blockiert werden, um Brand zu vermeiden. Verwenden Sie den Ofen daher auch niemals, um Kleidung zu trocknen oder etwa darauf zu stellen und platzieren Sie ihn nicht auf weichen Oberflächen wie ein Bett oder einen hochflorigen Teppich, wodurch Öffnungen verschlossen werden können.
  • Page 30 Abweichungen von 23, 24 und 25 können Schaden, Brand und/oder Personenschäden verursachen. Diese führen zum Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. Beschreibung EUROM Heat-Duct-Pro-Öfen sind echte Raumheizungen einem leistungsstarken Ventilator, der viel Luft bewegt.
  • Page 31 Heat-Duct-Pro 3 und 9 1. Gehäuse 6. Thermostatknopf 2. Luftaustritt 7. Bedienungsknopf 3. Heizspirale 8. Motor 4. Fußplatte 9. Lufteinlass 5. Handgriff Heat-Duct-Pro 15 Gehäuse Handgriff Luftaustritt Bedienungsknopf Heizspirale Motor Räder 10. Lufteinlass Vorderseite des Trolleys 11. Unterseite des Trolleys...
  • Page 32 Bedienung Bedienungseinheit Heat-Duct-Pro 3 Die Bedienungseinheit des Heat-Duct-Pro 3 besteht aus zwei Knöpfen:  Links der stufenlos verstellbare Thermostatknopf  Rechts der Bedienungsknopf mit 3 Stellungen: = aus = nur lüften X 3000 = lüften und heizen (3000 W) Bedienungseinheit Heat-Duct-Pro 9 und 15 Die Bedienungseinheit des Heat-Duct-Pro 9 und 15 besteht aus zwei Knöpfen:...
  • Page 33 Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der  Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten.
  • Page 34 Sorgen Sie dafür, dass der Ofen ausgeschaltet ist (Schalter auf O) und stecken  Sie dann den Stecker in eine passende und ordnungsgemäß funktionierende, geerdete 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-Polig (Heat-Duct-Pro 9 + 15) Steckdose. Inbetriebnahme und Funktion Wenn der Ofen zum ersten Mal in Betrieb genommen wird (oder wenn Sie die gewünschte...
  • Page 35 Hitzebeständigkeit auf und wird mit einer geeigneten Klemme geliefert. Auch für den chlauch gilt: Sorgen Sie dafür, dass er nicht in die Nähe brennbarer Materialien kommt! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Art.-Nr. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Art.-Nr. 332421 Heat-Duct-Pro 15: Auf Anfrage...
  • Page 36 Ursache der Überhitzung nicht finden können und das Problem weiter besteht, verwenden Sie den Heizlüfter nicht mehr, sondern geben Sie ihn zur Kontrolle/Reparatur. Reinigung und Wartung Halten Sie den Ofen sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät ist einer der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Ofen aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Ofen abkühlen.
  • Page 37 Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 38 Technical data Type Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Supply voltage 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Maximum 3000 9000 15000 capacity Settings 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 Air flow m³/h 1227 1609 Protection class IP24 IP24 IP24 Electrical cable H07RN-F H07RN-F H07RN-F 3G1,5mm² 5G1,5mm² 5G2,5mm² 150cm 150cm 150cm Plug Schuko...
  • Page 39 Fully extend the cord before plugging in the heater. Make sure it does not come into contact with any part of the heater and prevent it from heating up any other way. Do not run the cord underneath carpeting; do not cover it with mats, carpet strips, or similar and make sure it is not placed in any passageways.
  • Page 40 Make sure that the air around the heater can circulate freely. Do not place the heater too close to walls or large objects and do not place it under shelves, cupboards, and similar. Prevent foreign objects from entering the heater via the venting or exhaust openings as this may lead to electric shock, fire or damage.
  • Page 41 Description EUROM Heat-Duct-Pro heaters are ‘real space’ heaters, with a powerful fan which disseminates a great deal of air. Cold air is sucked in at the back, heated, and then blown out as hot air. Because a relatively large quantity of air is sucked in and blown out, the air expelled by the heater does not feel particularly hot.
  • Page 42 Thermostat knob Control panel Control panel for Heat-Duct-Pro 3 The control panel for the Heat-Duct-Pro 3 has two buttons:  On the left the freely adjustable thermostat knob  On the right the control knob with three settings: = off...
  • Page 43 Control panel for Heat-Duct-Pro 9 and 15 The control panel for the Heat-Duct-Pro 9 + 15 has two buttons:  Left the freely adjustable thermostat knob  On the right the control knob with four settings Ventilate only Ventilate and heat 4500 watt/7500 watt 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15) Ventilate and heat...
  • Page 44 Make sure the heater is switched off (switch to O position), then plug into a  correctly functioning, properly grounded 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V- 50Hz, 5-Pole (Heat-Duct-Pro 9 + 15) socket. Set-up and Operation If the heater is being used for the first time (or if you want to reset the desired temperature), turn the thermostat dial to the maximum position (clockwise as far as it goes).
  • Page 45 Also for the hose: ensure that it does not get too near to flammable materials! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Art.no. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Art.no. 332421...
  • Page 46 remove the cause of the cut-off then this will probably be repeated. Regular overheating can give rise to irreparable damage. When the overheating safeguard switches the heater off, set the mode selector dial to ‘OFF’ (off), unplug and allow the heater to cool down. Remove and/or amend the cause of overheating and reuse the heater as normal.
  • Page 47 Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Heat Duct Pro ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 48 Données techniques Type Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro Tension V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Puissance 3000 9000 15000 max. Possibilités de 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 réglage Flux d’air m³/h 1227 1609 Classe de IP24 IP24 IP24 protection Cordon H07RN-F H07RN-F H07RN-F d'alimentation 3G1,5mm²150cm 5G1,5mm²150cm...
  • Page 49 La tension et la fréquence mentionnées sur l’appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant utilisée. L’installation électrique doit être protégée avec un disjoncteur différentiel (max. 30 mAmp.). Déroulez entièrement le câble électrique avant d’insérer la fiche dans la prise de courant et veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec le poêle ou qu’il ne puisse devenir brûlant d’une autre manière.
  • Page 50 Ne recouvrez jamais un poêle ! Pour éviter tout incendie, les orifices d’aspiration et de soufflage ne peuvent être bloqués d’aucune manière. N’utilisez donc jamais le poêle pour sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose et ne le placez pas sur des surfaces molles, telles qu’un lit ou un tapis à...
  • Page 51 ! Description Les poêles Eurom Heat-Duct-Pro sont de véritables chauffages d’ambiance équipés d’un puissant ventilateur capable de brasser beaucoup d’air. L’air (froid) est aspiré à l’arrière, chauffé, puis soufflé en tant qu’air chaud. Comme il y a relativement beaucoup d’air qui est aspiré...
  • Page 52 Heat-Duct-Pro 3+9 1. Enveloppe 6. Bouton de thermostat 2. Sortie d'air 7. Sélecteur 3. Spirale de chauffage 8. Moteur 4. Pied 9. Entrée d'air 5. Poignée Heat-Duct-Pro 15 Enveloppe Poignée Sortie d’air Sélecteur Sprirale de chauffage Moteur Roues 10. Entrée d’air Avant du trolley 11.
  • Page 53 Panneau de commande Panneau de commande Heat-Duct-Pro 3 Le panneau de commande du Heat-Duct-Pro 3 comprend deux boutons :  A gauche le bouton de thermostat réglable en continu  A droite le sélecteur à 3 positions : = arrêt...
  • Page 54 Emplacement et branchement Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après  avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement.
  • Page 55 Assurez-vous que le poêle soit éteint (interrupteur sur OFF), puis insérez la  fiche dans une prise de courant, 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5- broches (Heat-Duct-Pro 9+15) en bon état de fonctionnement (prise de terre). Mise en service et fonctionnement A la première mise en service du poêle (ou lorsque vous souhaitez à...
  • Page 56 à la chaleur et est fourni avec une attache adaptée. Pour le flexible également, veillez à ce qu’il ne soit pas trop près de matériaux inflammables ! Heat-Duct-Pro 3 : 5 m x 26 cm, n° art. 332414 Heat-Duct-Pro 9 : 5 m x 29 cm, n° art. 332421 Heat-Duct-Pro 15: sur demande Avant toute utilisation, contrôlez si le flexible est bien fixé...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Conservez le poêle en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appareil sont une cause fréquente de surchauffe ! Par conséquent, enlevez- les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d’entretien, éteignez le poêle, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le poêle.
  • Page 58 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 59 Tekniska data Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Spänning V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Max. effekt 3000 9000 15000 Inställningsalternativ W 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 Luftlöde m³/h 1227 1609 Skyddsklass IP24 IP24 IP24 Elkabel H07RN-F H07RN-F H07RN-F 3G1,5mm² 5G1,5mm² 5G2,5mm² 150cm 150cm 150cm Kontakt Schuko 5 polig –...
  • Page 60 Drag ut sladden helt innan elementet ansluts till elnätet. Se till att den inte kommer i kontakt med någon del av elementet och förhindra att den värms upp på något annat sätt. Förlägg inte sladden under heltäckningsmattor. Täck den inte med mattor, delar av mattor eller liknande och se till att den inte ligger i passager.
  • Page 61 Se till att främmande föremål inte hamnar i byggfläkten via ventilerings- eller avgasöppningar. Detta kan orsaka elektriskt överslag, brand eller skador. Lämna aldrig byggfläkten utan uppsikt när den är påslagen. Stäng först av den, tag sedan ur stickkontakten. Tag alltid ur kontakten när byggfläkten inte används! Dra i stickkontakten, drag aldrig i sladden.
  • Page 62 Beskrivning EUROM Heat-Duct-Pro byggfläktar värmer verkligen upp utrymmen med en kraftfull fläkt som ger mycket luft. (Kall) luft sugs in på baksidan, värms och blåses ut som varm luft. Eftersom en relativt stor mängd luft sugs in och blåses ut känns den utblåsta luften inte speciellt...
  • Page 63 Vagn framsida 11. Vagn undersida Termostatknapp Kontrollpanel Kontrollpanel för Heat-Duct-Pro 3 Kontrollpanelen för Heat-Duct-Pro 3 har två knappar:  Till vänster sitter den fritt justerbara termostatknappen  Till höger sitter en kontrollknapp med tre lägen = off = endast ventilation...
  • Page 64 Kontrollpanel för Heat-Duct-Pro 9+15 Kontrollpanelen för Heat-Duct-Pro 9 har två knappar:  Till vänster den fritt justerbara termostatknappen  Till höger sitter en kontrollknapp med fyra lägen Endast ventilation 4500 watt/7500 watt Ventilera och värm 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15) 9000 watt/15000 watt Ventilera och väm 9000W (HDP 9) 15000W (HDP 15)
  • Page 65 Kontrollera att byggfläkten är avslagen (vredet i läge O), anslut sedan till ett  korrekt fungerande, jordat, 230V-50Hz(Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-polig (Heat-Duct-Pro 9+15) -vägguttag. Installation och användning När byggfläkten används första gången (eller om du vill ställa in den önskade temperaturen igen), vrid termostatvredet till max.
  • Page 66 är försedd med en matchande klämma. Även vad gäller slangen: se till att den inte kommer i närheten av lättantändliga material! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Art.nr. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Art.nr. 332421 Heat-Duct-Pro 15: På...
  • Page 67 Säkerhetsåtgärder Vid intern överhettning stänger överhettningsskyddet av värmefläkten.. Detta kan hända när den inte kan avge tillräckligt med värme eller inte överhettningsskyddet av kan ta in tillräckligt med frisk luft. Som tidigare nämnts orsakas detta av (delvis) övertäckning av värmefläkten, blockering av luftintag och/eller utblåsningsgaller, värmefläkten är uppställd för nära, till exempel, en vägg etc.
  • Page 68 Avfallshantering Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen.
  • Page 69 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 70 Technické údaje Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Napájecí V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 napětí Dosažitelný 3000 9000 15000 výkon Volby 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 nastavení Vzduchový m³/h 1227 1609 proud Třída ochrany IP24 IP24 IP24 Elektrický H07RN-F H07RN-F H07RN-F kabel 3G1,5mm² 5G1,5mm² 5G2,5mm²...
  • Page 71 Napájecí napětí a frekvence uvedené na přístroji musí odpovídat napětí a frekvenci uvedeným na použité zásuvce. Elektrická instalace musí být chráněna proudovým jističem (max. 30 mA). Před připojením topení šňůru úplně natáhněte. Zajistěte, aby se nedotýkala žádné částí topení a zabraňte jejímu ohřevu jakýmkoli jiným způsobem.
  • Page 72 přístroje. Nestavte přístroj na měkké povrchy, jako jsou postele, nebo tlusté koberce, aby nedošlo k zablokování otvorů. Zajistěte, aby kolem topení mohl volně proudit vzduch. Nestavte topení příliš blízko zdi, nebo velkých objektů a nepokládejte jej pod poličky, skříně a podobně. Nedovolte, aby se do přístroje vstupními nebo výstupními otvory dostal cizí...
  • Page 73 Tím okamžitě zaniká záruka, a prodejce, dovozce ani výrobce nenesou odpovědnost za žádné eventuální následky! Popis Topení Eurom Heat-Duct-Pro jsou skutečné teplomety s výkonným ventilátorem, kterým prochází mnoho vzduchu. (Studený) vzduch se nasává zezadu a horký vzduch se vyfukuje vpřed. Vzhledem k tomu, že se nasává...
  • Page 74 11. Vozík – zadní strana Spínač termostatu Obslužný panel ohřívače Obslužný panel ohřívače Heat-Duct-Pro 3 Obslužný panel ohřívače HEAT-DUCT-PRO 3 má dva spínače:  Vlevo plynule nastavitelný spínač termostatu  Vpravo obslužný spínač se 3 pozicemi: = vypnuto = pouze větrání...
  • Page 75 Obslužný panel Heat-Duct-Pro 9+15 Obslužný panel ohřívače Heat-Duct-Pro 9+15 má dva spínače:  Vlevo plynule nastavitelný spínač termostatu  Vpravo obslužný spínač se 4 pozicemi: Vypnuto pouze větrání 4500 watt/7500 watt větrání a ohřívání 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15) 9000 watt/15000 watt větrání...
  • Page 76 Zajistěte, aby topení bylo vždy ve vzpřímené poloze na pevném, plochém a  vodorovném základu z nehořlavého materiálu. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (nastaven na pozici 0), potom jej zapojte do  správně fungující zásuvky 230 V - 50 Hz. (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-pol (Heat-Duct-Pro 9+15) (uzemněné elektrické zásuvky).
  • Page 77 I pro hadici platí - zajistěte, aby se nedostala do blízkosti hořlavých materiálů! Heat-Duct-Pro 3: 5m x 26 cm, Art.nr. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5m x 29 cm, Art.nr. 332421 Heat-Duct-Pro 15: Na vyžádání...
  • Page 78 Bezpečnostní prvky V případě, že dojde k vnitřnímu přehřátí, funkce ochrany proti přehřátí přístroj automaticky vypne. Taková situace může nastat, když topení nemůže poskytnout dostatek tepla, nebo nemá k dispozici dostatek čerstvého vzduchu. Jak je uvedeno výše, obvyklou příčinou je (částečně) zakrytí topení, bránění vstupu vzduchu do přístroje nebo výstupu vzduchu ven z přístroje, instalace topení...
  • Page 79 pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. Likvidace V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje obsahují cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity, aby se předešlo nepříznivým účinkům na životní...
  • Page 80 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 81 Technické údaje Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro Napájanie 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Max. 3000 9000 15000 vermogen Nastavenia 0 - 3000 0 – 4500 - 9000 0-7500-15000 Vzduchový m³/h 1227 1609 prúd Trieda IP24 IP24 IP24 ochrany Elektrický H07RN-F H07RN-F H07RN-F kábel...
  • Page 82 5. Napájanie a úžitková frekvencia, ktoré sú predpísané na stroji musia zodpovedať hodnotám, ktoré sú uvedené pre používanú zásuvku. Elektrická inštalácia musí byť chránená zariadením na zvyškový prúd (max. 30 mA). 6. Pred pripojením ohrievača kábel úplne roztiahnite. Uistite sa, že nie je v kontakte so žiadnou časťou ohrievača a zabezpečte ho pred ohriatím iným...
  • Page 83 postele alebo koberce s vysokým vlasom, pretože by mohli blokovať otvory. 14. Uistite sa, že vzduch v okolí ohrievač cirkuluje voľne. Ohrievač neumiestňujte príliš blízko stien alebo veľkých predmetov a rovnako ich neumiestňujte pod police, skrinky a pod. 15. Zabráňte, aby sa do ohrievača cez ventilačné alebo výfukové otvory dostali cudzie predmety,...
  • Page 84 Na výstupný otvor ohrievača Heat-Duct-Pro možno pripojiť hadicu (max. 5 m) s cieľom viesť fúkaný horúci vzduch na iné miesto. Preto má ohrievač aj silný ventilátor a silný vzduchový prúd. Ohrievač je vybavený termostatom a ochranou proti prehriatiu. Heat-Duct-Pro 3+9 1. Kryt 2. Vývod vzduchu 3. Ohrevná špirála 4.
  • Page 85 Vozík predná strana 11.Vozík spodná strana Spínač termostatu Obslužný panel Obslužný panel ohrievača Heat-Duct-Pro 3 Obslužný panel ohrievača Heat-Duct-Pro 3 má dva spínače:  Vľavo plynulo nastaviteľný spínač termostatu  Vpravo obslužný spínač s 3 pozíciami: = vypnuté = iba vetranie...
  • Page 86 Obslužný panel ohrievača Heat-Duct-Pro 9+15 Obslužný panel ohrievača HEAT-DUCT-PRO 9+15 má dva spínače:  Vľavo plynulo nastaviteľný spínač termostatu  Vpravo obslužný spínač so 4 pozíciami: Vypnuté iba vetranie 4500 watt/7500 watt vetranie a ohrievanie 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15) 9000 watt/15000 watt vetranie a ohrievanie 9000W (HDP 9) 15000W (HDP 15)
  • Page 87 Uistite sa, že je prístroj vypnutý (nastavený v polohe O), potom ho pripojte k  správne fungujúcej 230 V – 50 Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-pólová (Heat-Duct-Pro 9+15) zásuvky ( uzemnenej elektrickej zásuvky). Nastavenie a prevádzka Pri prvom použití...
  • Page 88 Aj pre hadicu platí, že treba zaistiť, aby sa nedostala do blízkosti horľavých materiálov! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, č.pol. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, č.pol. 332421 Heat-Duct-Pro 15: Na požiadanie Pred použitím preverte, či je hadica svorkou dobre upevnená...
  • Page 89 Bezpečnostné prvky V prípade interného prehriatia vypne ohrievač ochranu proti prehriatiu. Môže sa tak stať, ak nedokáže ohrievač vydávať viac tepla alebo dostatok čerstvého vzduchu. Tak, ako je uvedené vyššie, všeobecne je to spôsobené (čiastočným) prikrytím ohrievača, zablokovaním mriežok vstupu a/alebo výstupu vzduchu...
  • Page 90 Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu. Použité...
  • Page 91 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 92 Date tehnice Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Heat-Duct-Pro Tensiune de V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 alimentare Capacitate 3000 9000 15000 maximă Configurarea 0-3000 0–4500-9000 0-7500-15000 opţiunilor Debit de aer m³/h 1227 1609 Clasa de IP24 IP24 IP24 protecţie Cablu electric H07RN-F H07RN-F H07RN-F 3G1,5mm²...
  • Page 93 fişa de alimentare a acestuia în apă şi nu îl atingeţi niciodată când aveţi mâinile umede. 5. Tensiunea de alimentare şi frecvenţa de utilizare menţionate pe aparat trebuie să corespundă cu a prizei la care urmează a fi conectat. Instalaţia electrică trebuie protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (max.
  • Page 94 13. Nu acoperiţi niciodată radiatorul! Prizele de aer şi de evacuare ale radiatorului nu vor fi niciodată obturate pentru a preveni orice risc incendiu. folosiţi niciodată radiatorul pentru a usca îmbrăcămintea şi nu aşezaţi nimic deasupra acestuia. Nu îl amplasaţi pe suprafeţe moi precum un pat sau covoare pufoase, întrucât acestea îi pot bloca deschiderile.
  • Page 95 Descriere Radiatoarele EUROM HEAT-DUCT-PRO sunt cu adevărat radiatoare pentru spaţii largi, cu un ventilator puternic care pune în mişcare o cantitate mare de aer. Aerul (rece) este aspirat în partea din spate, încălzit şi suflat în exterior ca aer fierbinte.
  • Page 96 Heat-Duct-Pro 3+9 Carcasă Buton pentru termostat Orificiu de ieşire a aerului Buton de comandă Bobină de încălzire Motor Picior Orificiu de admisie a aerului Mâner Heat-Duct-Pro 15 Carcasă Mâner Orificiu de ieşire a aerului Buton de comandă Bobină de încălzire Motor Roți...
  • Page 97 Panoul de comandă Panoul de comandă pentru Heat-Duct-Pro 3 Panoul de comandă pentru HEAT-DUCT-PRO 3 are două butoane:  În partea stângă, butonul pentru reglarea termostatului  În partea dreaptă, butonul de comandă cu trei setări = oprit = numai ventilaţie = ventilaţie şi încălzire (3000W)
  • Page 98 Amplasare şi conectare Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de îndemâna copiilor. După  îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatului pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului.
  • Page 99 şi orizontală din materialignifug. Asiguraţi-vă că radiatorul este decuplat (întrerupător în poziţia O), apoi cuplaţi-l  la o priză care funcţionează la parametrii 230 V-50 Hz. (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-pol, (Heat-Duct-Pro 9+15) (împământare priză). Configurare şi exploatare Când radiator este puns în funcţiune pentru prima dată (sau doriţi să reconfiguraţi temperatura dorită), rotiţi discul termostatului spre poziţia maximaă...
  • Page 100 şi este echipat cu o clemă corespunzătoare. De asemenea, referitor la furtun: asiguraţi-vă că nu este prea aproape de materiale inflamabile! Heat-Duct-Pro 3: 5 m x 26 cm, Nr. art. 332414 Heat-Duct-Pro 9: 5 m x 29 cm, Nr. art. 332421 Heat-Duct-Pro 15: La cerere Înainte de utilizare, verificaţi fixarea corespunzătoare a furtunului şi a clemei pe...
  • Page 101 Ştergeţi regulat exteriorul radiatorului cu o cârpă uscată sau aproape uscată. Nu  folosiţi un săpun puternic, spray-uri, detergent sau substanţe abrazive, ceară, lac sau soluţii chimice şi eliminaţi orice posibilitate de pătrundere a apei în interiorul radiatorului! Folosind un aspirator sau un compresor, îndepărtaţi cu grijă praful şi murdăria ...
  • Page 102 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: workspace heater Brand name: EUROM Model: Heat-Duct-Pro 3kW / Heat-Duct-Pro 9kW / Heat-Duct-Pro 15kW Item number: 332469 / 332483 / 332490 Complies with the following harmonization rules:...
  • Page 104 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl 280420...

Ce manuel est également adapté pour:

Heat-duct-pro 9Heat-duct-pro 15332469332483332490