Sommaire des Matières pour EUROM Golden 2000 Amber Smart Rotary
Page 1
(Seite 20 Instruction manual (EN) (page 36) Manuel d’utilisation (FR) (page 53) Brugsanvisning (DK) (side 70) Návod k obsluze (CZ) (stránky 86) Návod na použitie (SK) (strana 102) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 118) Golden 2000 Amber Smart Rotary Art.nr. 334128...
Page 3
Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Inleiding Uw Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle voorwerpen binnen haar bereik. Daardoor werkt uw infraroodstraler zeer effectief en is hij ook buitengewoon geschikt om in de openlucht te gebruiken.
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Veiligheidswaarschuwingen algemeen 1. Gebruik de terrasverwarmer uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor het drogen van textiel of andere materialen.
Page 6
5. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren. Plaats het apparaat dus niet te dicht op grote voorwerpen. De minimum afstanden vanaf grote voorwerpen tot bovenkant, voorkant, zijkanten en onderkant van het apparaat zijn gelijk aan hiervoor genoemde minimum afstanden tot resp. plafond, voorkant zijwanden en grond.
Page 7
13. Plaats het apparaat niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. 14. Gebruik het apparaat niet vlakbij of gericht op (tuin) meubels, parasol, tentdoek, takken, vlaggen, papier, kleding of andere brandbare zaken.
Page 8
apparaat automatisch inschakelt. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op! 7. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact.
Page 9
13. Schakel het apparaat altijd eerst uit met de hoofdschakelaar en neem dan de stekker uit het stopcontact. Nooit het apparaat d.m.v. de stekker uitschakelen! 14. Trek nooit aan de elektrokabel om de stekker uit het stopcontact te nemen of het apparaat te verplaatsen. 15.
het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren. 3.
Page 11
Beschrijving De Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infraroodstraler is een terrasstraler met diverse toepassingsmogelijkheden. Door de dubbele isolatie wordt de bovenzijde (d.i. de zijde waar de ophangbeugel bevestigd zit) niet extreem heet.
(7) en een aan/uit-schakelaar (5) op de zijkant. De Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary is uitvoerd met een kwalitatief zeer hoogwaardige 2000W Golden Amber ULG lamp, die 90% minder licht produceert. De Golden ULG lamp verspreidt, naast de comfortabele 2000W warmte, slechts een natuurlijke, warme, zachtgele gloed.
Page 13
Hoe u de Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary ook installeert, leid de elektrokabel altijd direct uit de buurt van de straler. Die mag niet heet worden! ...
Page 14
50Hz) en geaard is. Wanneer alles in orde is, kunt u de stekker in het stopcontact steken. De Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary heeft een afstandsbediening die werkt op 2 batterijen: AAA, 1,5V. Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op het ontvangstpunt terrasstraler.
Page 15
Druk eenmaal kort op de resetknop (boven op de verwarmingskop) om het apparaat in te schakelen. Open vervolgens de Eurom Heating App op uw smartphone. Om uw terrasverwarmer in verbinding te brengen met de App dient u de volgende stappen te nemen: Selecteer in het beginscherm de ‘button’...
Page 16
- Vervolgens wordt het scherm van Fig. 4 getoond: Selecteer de Eurom Terrasverwarmer en via de verticale balk links in het scherm kunt u de variabele warmte instellen Diverse instellingen: In het beginscherm kunt u met het radertje rechts...
Page 17
Password: Wijzig het password/wachtwoord Tilt sensitivity: Werkt niet Rename: Wijzig/personaliseer de naam de terrasverwarmer Indicator LED: Werkt niet Signal Strength: Controleer de Bluetooth signaalsterkte Device Bluetooth Control: Bluetooth besturing controle Firmware Update: Update de app naar de laatste versie Show Wizard Again: Uitleg van het menu weergeven About: Algemene app informatie...
Page 18
Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
De fabrikant is voortdurend bezig zijn producten te verbeteren. Hij behoudt zich dan ook het recht voor zonder kennisgeving veranderingen in product of documentatie aan te brengen. Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd.
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
The Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary has some serious pré’s: - high degree of water tightness (totally dust- and watertight, IP65) - the special 2000W Golden Amber ULG lamp: a superior lamp that emits more heat but less light and has an expected lifecycle of 8,000 hours.
Page 22
2. Carefully read this entire manual before using and/or installing this appliance. Keep the manual in order to be able to consult it in the future and possibly to pass it on to other people. 3. Check this new appliance before you use it (including cable and plug) for any visible damage.
Page 23
7. Do NOT use this terrace heater for sauna heating, room heating, and heating of a kennel or another location in which there are animals. 8. If you use the appliance outdoors, it should be connected to a suitable, waterproof and earthed socket. All electrical connections must stay dry under all circumstances.
Page 24
16. When selecting a place for the appliance, take into account that this place cannot be reached / accessed by children. Warnings regarding use 1. Do NOT use additions/accessories in/on the appliance that are not recommended or supplied by the manufacturer. 2.
Page 25
become hot in another manner. Do not put the electric cable under carpets, mats, runners, etc. and keep the cable out of the walkway. Make sure that no one steps on it and that garden furniture/furniture is not put onto it. Do not lead the cable around sharp corners and do not wind it too tightly after using it! Prevent the cable from making contact with oil, solvents and sharp objects.
Page 26
plastic foils, etc., in the vicinity of the appliance. This can cause damage/singe damage or fire. Pay attention that these objects/materials do not cover or block the appliance. 20. Warning! This appliance is not equipped with a device to regulate room temperature.
Page 27
Description The Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infra-red heater is a terrace heater with various application options. Double insulation prevents the top (where the suspension bracket is located) from becoming extremely hot.
Page 28
(6), an antennae for the blue tooth connection (7) and an on / off switch (5) on the side. The Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary is equipped with a top quality 2000W Golden Amber ULG lamp that produces 90% less light.
Page 29
To install, secure the suspension bracket (9) to the radiator by unscrewing both of the Allen bolts (A), place the bracket with the long side against the rotary motor and screw the bracket with the two Allen bolts tightly to the terrace radiator, see fig.
Page 30
Because the Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
Page 31
5. Briefly press once on the reset button (at the top of the heating cap) to switch on the device. 6. Subsequently, open the Eurom Heating app on your smartphone. 7. To connect your terrace heater to the app, you should take the following steps:...
Page 32
Subsequently, the screen (Fig. 4) is shown: Select the Eurom terrace heater. Now you can vary the heat using the vertical bar at the left-hand side of the screen. Various settings: You can change the various settings use the cogwheel at...
Page 33
Password: Change the password Tilt sensitiveity: Does not function Rename: Change/personalise the name of the terrace heater Indicator LED: Does not function Signal Strength: Check the Bluetooth signal strength Device Bluetooth Control: Bluetooth operating control Firmware Update: Update the app to the most recent version Show Wizard Again: Show the explanation of the...
Page 34
Shock safeguard The Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary has the option of a shock safeguard that switches the device off if it is shocked in any way. The shock safeguard can be activated with the app and the sensitivity can then be set on a sliding scale. When the device is supplied from the factory, the shock safeguard is off.
Page 35
Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Einleitung Ihr Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
Wichtige Sicherheitswarnungen Sicherheitshinweise allgemein 1. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde: das Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder anderer häuslicher Außenbereiche. Er darf nicht zum Beheizen von Innenräumen, nicht-häuslichen Außenbereichen oder zum Trocknen von Textilien oder anderen Materialien verwendet werden.
Page 39
unterste Punkt des Geräts stets mindestens 180 cm Abstand zum Boden haben. 5. Die Luft um das Gerät muss ungehindert zirkulieren können. Stellen Sie das Gerät daher nicht zu nahe an große Gegenstände. Die Mindestabstände großer Gegenstände zu Oberseite, Vorderseite, Seitenkanten und Unterkante des Geräts entsprechen den hierüber genannten Mindestabständen zu Decke, Vorderkante Seitenwände und Boden.
Page 40
verwenden, das für Ihren Untergrund geeignet ist. Fragen Sie bei Bedarf einen Fachmann. 12. Wenn dieses Gerät direkt an Ihrem Stromnetz angeschlossen wird, muss es von einem Elektriker unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften und Gesetze installiert werden. 13. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe, unter oder gerichtet auf eine Steckdose oder in der Nähe von offenem Feuer oder Wärmequellen auf.
Page 41
Lüftungsöffnungen dürfen auf keinerlei Weise blockiert werden, um Brandgefahr zu verhindern. Verwenden Sie das Gerät also auch nie, um Kleidung zu trocknen, und legen Sie nichts darauf. Lehnen Sie nichts an das Gerät! 6. Warnung! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Page 42
Leistung von mindestens 2500 W verwendet werden. Rollen Sie das Verlängerungskabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden! 11. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden Sie keine Verteilerdose u. dgl. 12. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist normal.
Page 43
der Nähe des Geräts aufhalten. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt mit einem arbeitenden Gerät zurück. Wer das Gerät verwenden darf 1. Kinder unter drei Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden. 2. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät lediglich ein- oder ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsort aufgestellt oder installiert ist und wenn die Kinder beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts...
Garantie. Weder der Lieferant noch der Importeur oder Hersteller übernehmen die Haftung für die Folgen! Beschreibung Der Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary Infrarot Heizstrahler ist ein Terrassenstrahler mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Auf Grund der Doppelisolierung wird die Oberseite (das ist jene Seite, an der der Aufhängebügel befestigt ist) nicht extrem heiß.
Page 45
Teil mit dem Empfangspunkt für die Fernbedienung, den Resetknopf (6), die Antenne für die Blue-Tooth-Verbindung (7). Der Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary ist mit einer qualitativ hochwertigen 2000-W Golden Amber ULG Lampe ausgestattet, die 90 % weniger Licht produziert.
Page 46
Prüfen Montage, Sicherheitsabstände zwischen ausgewählten Befestigungsort und der Umgebung eingehalten werden. Mindestabstand niedrigster Punkt des Strahlers – Boden: 1,8 Meter Mindestabstand Strahler – bestrahltes Objekt: 1 Meter Mindestabstand Oberseite* des Strahlers – nicht brennbare Decke: 0,2 Meter Mindestabstand Oberseite* des Strahlers – Zeltplane, Sonnenschirm u. dgl.: 0,5 Meter Mindestabstand Seite des Strahlers –...
Page 47
Das Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, mithilfe eines Erdungsschalters von max. 30 mAmp. gesichert ist. Unter bestimmten Bedingungen kann es interessant sein, den Strahler fest an das Stromnetz anzuschließen und ihn mit dem Schalter zu bedienen. Um die Sicherheit und die Staub- und Wasserbeständigkeit des Eurom Golden 2000 Amber Smart...
Page 48
Stoßsicherung ausgeschaltet haben (siehe Stoßsicherung). - Um das Passwort für die App-Bedienung einzustellen oder zu ändern. Bedienung mit Bluetooth und der Eurom Heating App Mit der App. können Sie: - Das Gerät fernbedient ein- und ausschalten - Die abgegebene Wärme stufenlos von 0 bis 100 % regeln - Einen Timer einstellen, der den Apparat automatisch ausschaltet –...
Page 49
6. Öffnen Sie danach die Eurom Heating App. auf Ihrem Smartphone. 7. Um Ihren Heizstrahler mit der App. in Verbindung zu bringen, müssen Sie die folgenden Schritte befolgen: Wählen Sie im Anfangsschirm die Schaltfläche unten links (Abb. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Balken nach rechts (Abb. 2) Wenn Sie die App.
Page 50
Wählen Sie den Eurom Terrassenheizstrahler aus, und über den vertikalen Balken links im Bild können Sie die variable Wärme einstellen Diverse Einstellungen: Im Anfangsschirm können Sie mit dem Rädchen unten rechts verschiedene Einstellungen ändern Passwort: Ändern des Passworts Tilt sensitivity:...
Page 51
/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stoßssicherung Die Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary bietet die Möglichkeit, eine Stoßsicherung zu aktivieren, die das Gerät ausschaltet, wenn es einen Stoß erfährt. Die Stoßsicherung kann mit der App aktiviert und die Stoßsensibilität anschließend stufenlos eingestellt werden.
Der Fabrikant ist fortdauernd damit beschäftigt seine Produkte zu verbessern. Er behält sich daher das Recht vor ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt oder der Dokumentation anzubringen. Entfernung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf.
Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Golden 2000 Amber Smart Rotary ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...
Introduction Votre radiateur à infra-rouge Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary ne chauffe pas directement l’air environnant, mais les objets se trouvant à sa portée. Cela signifie que votre radiateur à infra-rouge fonctionne de manière très efficace et qu’il convient tout particulièrement à une utilisation en plein air.
Avertissements de sécurité importants Généralités sur les consignes de sécurité 1. Utilisez le chauffage de terrasse uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu : chauffer une terrasse, un jardin ou un autre espace extérieur domestique, et non pas pour le chauffage d'un local, d'un espace extérieur non domestique ni pour le séchage de linge ou d'autres matériaux.
Page 56
5. L'air autour de l'appareil doit pouvoir circuler librement. Ne placez donc pas l'appareil trop près d'objets volumineux. Les distances minimum à partir des objets volumineux jusqu'à la partie supérieure, avant, les côtés et la partie inférieure de l'appareil doivent être les mêmes que les distances minimum mentionnées jusqu'au plafond, partie avant, murs latéraux et sol.
Page 57
habilité en ce sens, en tenant compte de la réglementation, la législation et les prescriptions en vigueur. 13. Ne placez pas l'appareil près de, sous ou en direction d'une prise de courant, ni près de flammes nues ou d'une source de chaleur. 14.
Page 58
6. Avertissement ! Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance s'il est en fonctionnement. Ne mettez pas en route l'appareil au moyen d'une horloge, d'une minuterie ou autre dispositif qui allume automatiquement l'appareil. Avant utilisation, il faut toujours vérifier les conditions de sécurité ! De même n'utilisez pas l'appareil avec un régulateur de voltage externe comme un variateur d'intensité...
Page 59
12. Au cours de l'utilisation, la fiche peut légèrement chauffer, c'est normal. Si elle est vraiment chaude, c'est signe qu'il y a vraisemblablement un défaut au niveau de la prise de courant. Veuillez contacter votre électricien. 13. Éteignez l'appareil toujours avec l'interrupteur principal puis retirer la fiche de la prise de courant.
Qui peut utiliser l'appareil 1. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence. 2. Les enfants âgés de 3 à moins de 8 ans peuvent allumer et éteindre l'appareil exclusivement si celui-ci a été posé ou installé à sa place habituelle et s'ils sont sous surveillance.
Page 61
Description Le chauffage rayonnant Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary est un chauffage de terrasse avec plusieurs possibilités d’utilisation. Grâce à l’isolation double, le dessus (c.-à-d. le côté où se trouve l’étrier d’accrochage) reste relativement froid.
Page 62
12. Télécommande L’Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary a une partie électrique séparé avec le point de réception de la télécommande, la touche de remise à zéro (6), l'antenne pour la connexion Bluetooth (7) et un interrupteur marche / arrêt (5) sur le côté.
Page 63
Choisissez avec précaution l’endroit où votre radiateur à infra-rouge doit être installé. Avant de fixer l’appareil, vérifiez le respect des distances de sécurité par rapport aux alentours de l’emplacement choisi : Distance minimum du point le plus bas du chauffage jusqu’au sol : 1,8 mètres Distance minimum du chauffage jusqu’à...
240V-50Hz) et est reliée à la terre. Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant. Le Golden 2000 Amber Smart Rotary a une commande à distance à 2 piles : AAA, 1,5 V.
Page 65
(voir Sécurité antichoc). - Pour régler ou modifier le mot de passe de l'application. Commande par Bluetooth et l’appli Eurom Heating Avec l’appli, vous pouvez : - Allumer et éteindre l’appareil à distance - Régler progressivement la chaleur fournie de 0 à 100% - Régler une minuterie qui éteint automatiquement l’appareil - définir plusieurs appareils individuellement.
Page 66
5. Appuyez une fois brièvement sur la touche de réinitialisation (sur le haut de l’abat-jour chauffant) pour allumer l’appareil. 6. Ensuite, ouvrez l’appli Eurom Heating sur votre smartphone. 7. Pour connecter votre chauffage de terrasse à l’appli, procédez comme suit : Sur l’écran d’accueil, sélectionnez le ‘button’...
Page 67
Sélectionnez le Chauffage de terrasse Eurom et à l’aide de la barre verticale à gauche sur l’écran, vous pouvez régler la chaleur variable Réglages divers : sur l’écran d’accueil, vous pouvez modifier des réglages divers avec la roue dentée en bas à droite...
Page 68
Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est très bien scellé (IP65, étanche aux jets d’eau) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
dommage et toute panne découlant de réparations ou de modifications à l’appareil effectuées par l’utilisateur, d’accidents, d’abus, de négligence et d’un entretien incorrect/insuffisant ont pour effet d’annuler la garantie. Le fabricant s’efforce en permanence d’améliorer ses produits. Il se réserve par conséquent le droit d’apporter des modifications au produit ou à...
Page 70
Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
Derfor fungerer dit infrarøde stråleapparat meget effektivt og er også særdeles velegnet til udendørs brug. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary har følgende fordele: - den høje grad af vandtæthed (fuldstændig støv- og vandtæt, IP65) - den særlige Golden Amber ULG lampe: en lampe af høj kvalitet, der spreder mere varme og mindre lys og har en forventet levetid på...
Page 72
2. Læs før brug (og evt. installation) af dette apparat denne brugsanvisning grundigt og helt igennem. Bevar den, så den kan bruges igen i fremtiden og evt. kan gives videre. 3. Kontroller før brug det nye apparat (inkl. kabel og stik) for synlige skader.
Page 73
8. Brug ikke denne terrassevarmer som en saunavarmer, ikke som en rumvarmer og ikke i en kennel eller et andet sted, hvor dyr er placeret. 9. Når du bruger apparatet udendørs, skal det tilsluttes en velegnet, vandtæt jordforbindelse. Alle elektriske forbindelser skal under alle omstændigheder holdes tørre.
Page 74
2. Brug kun apparatet til det formål, det er designet til og på den måde, der beskrives i denne brugsanvisning. 3. Nogle dele af dette apparat bliver meget varme og kan forårsage forbrændinger. Særlig opmærksomhed er nødvendig, hvis der er børn, sårbare mennesker eller kæledyr i nærheden af apparatet.
Page 75
stilles (have)møbler på det. Før strømkablet ikke om skærpe hjørner og rul det ikke stramt op efter brug! Undgå kontakt mellem strømkablet og olie, opløsningsmidler eller skarpe genstande. Kontroller strømkablet og stikket regelmæssigt for skader. Undgå vrid eller knæk i strømkablet og vikl det ikke om apparatet, da det kan beskadige isoleringen.
Page 76
rum bruges af personer, der ikke er i stand til at forlade rummet uafhængigt, medmindre de er under konstant tilsyn. 21. Betjen apparatet aldrig med våde hænder. 22. Advarsel! Nogle dele af dette apparat bliver meget varme og kan forårsage forbrændinger. Særlig opmærksomhed er nødvendig, hvis der er børn, sårbare mennesker eller kæledyr i nærheden af apparatet.
Page 77
På grund af dobbelt isolering bliver overfladen, hvor ophængsbøjlen er monteret, ikke ekstrem varm. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infrarød stråleapparat består af: Varmelampe med roterende Fjernbetjening motor 8 kilebolte ...
Page 78
11. Justerskruer (Allen) Nulstillingsknap 12. Fjernbetjening Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary har en separat elektrisk del med modtagelsespunkt for fjernbetjening, nulstillingsknap (6), antenne til blue tooth- forbindelse (7) og en tænd/sluk-kontakt (5) på siden. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% mindre lys.
Page 79
Spænd nu alle skruer og kontroller at apparatet sidder godt fast. Dit infrarøde stråleapparat er nu klar til brug. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse på max. 30 mAmp.
Page 80
Når alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Golden 2000 Amber Smart Rotary har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V. Ret fjernbetjeningen mod apparatets modtagerpunkt. Fjernbetjeningen fungerer ikke, hvis der er forhindringer mellem apparatet og fjernbetjeningen.
Page 81
5. Tryk kort på reset-knappen (øverst på varmehovedet) én gang for at tænde for enheden. 6. Åbn derefter Eurom Heat App på din smartphone. 7. For at forbinde din terrassevarmer til appen, skal du åbne den, for at følge de næste trin:...
Page 82
- For at indstille varmeeffekten skal du klikke én gang på solen i bunden af skærmen. - Skærmen i fig. 4 viser derefter: Vælg Eurom terrassevarmer og brug den lodrette bjælke på venstre side af skærmen, til at indstille den variable varme. Andre indstillinger: På startskærmen kan du bruge tandhjulet nederst til højre...
Page 83
/ Bluetooth og tænd / sluk-kontakten, og tag den altid ud af stikkontakten. Stødbeskyttelse Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary har en stødbeskyttelse, som slukker apparatet, hvis det udsættes for stød. Stødbeskyttelsen kan aktiveres med appen og stødfølsomheden kan derefter indstilles trinløst. Stødbeskyttelsen er som standard deaktiveret.
Page 84
Det kan forårsage elektrisk stød! Vedligeholdelse I Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary infrarøde stråleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholdes eller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person.
Page 85
Fjernelse Inden for EU betyder dette symbol, at dette produkt ikke må smides væk med det normale husholdningsaffald. Kasserede apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør genbruges for ikke at skade miljø og helbred med ureguleret affaldsindsamling. Bring derfor kasseret apparatur til dertil angivne indsamlingssteder eller henvend dig til den virksomhed, hvor du købte apparatet.
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
že tento infračervený ohřívač je účinný a velmi vhodný i pro použití na otevřeném prostranství. Ohřívač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary má několik důležitých výhod: - vysoký stupeň vodotěsnosti (zcela odolný vůči prachu a vodě, IP65) - speciální lampa 2000 W Golden Amber ULG: vynikající lampa, která šíří více tepla a méně...
Page 88
uschovejte pro další použití v budoucnu a případné předání dalšímu uživateli. 3. Před prvním použitím nového přístroje proveďte důkladnou kontrolu (včetně kabelu a zástrčky), hledejte jakékoli viditelné poškození. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte ho a vraťte jej dodavateli s žádostí o výměnu. 4.
Page 89
7. Nepoužívejte tento terasový ohřívač jako ohřívač do sauny ani jako topné těleso pro vytápění místností a stejně tak v kotcích nebo na jiném místě, kde se nacházejí zvířata. 8. Pokud přístroj používáte venku, musí být zapojen do vyhovující vodotěsné a uzemněné zásuvky. Veškerá elektrická připojení musí za všech okolností...
Page 90
16. Při volbě místa pro instalaci přístroje vždy myslete na to, aby na něj nemohly dosáhnout děti. Varování týkající se používání 1. S přístrojem nepoužívejte žádné příslušenství či přídavné prvky, které neschválil, nedoporučil či nedodal výrobce přístroje. 2. Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému byl navržen, a způsobem popsaným v návodu k použití.
Page 91
horkými částmi přístroje a nemůže nijak dojít k jeho zahřátí. Napájecí kabel nepokládejte pod koberec, nepřikrývejte jej rohožemi, koberečky apod. a udržujte jej mimo trasy, kudy chodí lidé. Ujistěte se, že na kabel nikdo nešlápne a že na něm nestojí žádný...
Page 92
plastové fólie apod. To může vést ke vznícení nebo požáru. Dejte pozor na to, aby tyto předměty přístroj nezakryly nebo neblokovaly. 20. Varování! Tento přístroj není vybaven zařízením pro regulaci pokojové teploty. Nepoužívejte toto zařízení v malých prostorách, pokud jsou tyto prostory používány osobami, které nejsou schopny samy opustit místnost, pokud není...
Page 93
Současně nedodržení těchto bodů ruší záruku a dodavatel, dovozce nebo výrobce nepřejímají žádnou odpovědnost za takové následky. Popis Infračervený ohřívač Eurom Golden 2000 Amber Smart RotaryY je terasový ohřívač s různými možnostmi použití. Dvojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází konzola na zavěšení). Infračervený...
Page 94
Hlavní vypínač 12. Dálkové ovládání Tlačítko reset Ohřívač Euorm Golden 2000 Amber Smart Rotary má oddělenou elektrickou část s přijímacím bodem pro dálkový ovladač, tlačítkem reset (6), anténou pro spojení bluetooth (7) a vypínačem (5) na boční straně. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary je v provedení s kvalitativně vysoce hodnotnou lampou 2000 W Golden Amber ULG, která...
Page 95
Instalace Před instalací ohřívače odstraňte veškerý obalový materiál (včetně tlumicího materiálu okolo žárovky) a zkontrolujte, zde nejsou spotřebič, napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Pro provedení montáže upevněte závěsný držák (9) na zářič tak, že nejdříve povolíte oba imbusové šrouby (A), přiložíte držák delší stranou k rotačnímu motoru a držák pevně...
Page 96
Znovu pevně dotáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda je ohřívač dobře upevněný. Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití. Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA).
Page 97
(viz: Přepěťová ochrana). - K nastavení nebo změně hesla pro ovládání app. Ovládání s Bluetooth a aplikací Eurom Heating S touto aplikací je možné: - Zapnutí/vypnutí pomocí dálkového ovládání - Plynulá regulace tepelného výkonu od 0 do 100 % - Nastavení časovače, který přístroj...
Page 98
4. Zapněte terasový ohřívač pomocí tlačítka pro zapnutí a vypnutí nahoře na topné hlavě. 5. Krátkým stisknutím tlačítka reset (nahoře na topné hlavě) zapněte přístroj. 6. Poté otevřete aplikaci Eurom Heating na svém smartphonu. 7. Pro propojení vašeho terasového ohřívače s aplikací musíte postupovat následovně: Na domovské...
Page 99
Zvolte Eurom terasový ohřívač a na svislé liště vlevo na obrazovce nastavte požadovanou teplotu Různá nastavení: Na domovské obrazovce můžete po stisknutí ozubeného kolečka vpravo dole měnit různá nastavení Heslo: Změnit heslo Citlivost náklonu: Nefunguje Přejmenovat: Změnit /personalizovat název terasového ohřívače LED indikátor:...
Page 100
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby.
Page 101
Likvidace V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje obsahují cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity, aby se předešlo nepříznivým účinkům na životní prostřední a zdraví v důsledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte proto vyřazené...
Page 102
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
že tento infračervený ohrievač je účinný a veľmi vhodný aj na použitie na otvorenom priestranstve. Ohrievač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary má niekoľko dôležitých výhod: - vysoký stupeň vodotesnosti (úplne odolný voči prachu a vode, IP65) - špeciálna lampa 2000W Golden Amber ULG: vynikajúca lampa, ktorá vyžaruje viac tepla, ale rozptyľuje menej svetla a jej predpokladaná...
Page 104
2. Pred používaním a/alebo montážou tohto spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod. Tento návod si uschovajte, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť, a prípadne ho tiež odovzdať ďalším osobám. 3. Pred použitím tohto nového spotrebiča skontrolujte, či na ňom nie sú...
Page 105
7. Tento ohrievač terasy NEPOUŽÍVAJTE na ohrievanie sauny, vykurovanie izieb či ohrievanie chovateľských staníc ani iných miest, v ktorých sa nachádzajú zvieratá. 8. Ak tento spotrebič používate vonku, mal by byť pripojený k vhodnej, nepremokavej a uzemnenej zásuvke. Všetky elektrické pripojenia musia za každých okolností...
Page 106
nátery. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru, ako je v blízkosti palivových nádrží, plynového potrubia či rozprašovačov. Nesie to so sebou riziko výbuchu alebo požiaru! 16. Pri výbere umiestnenia spotrebiča vezmite do úvahy, že dané miesto nesmie byť v dosahu detí. Výstrahy k používaniu 1.
Page 107
8. Aby sa zabránilo preťaženiu a spáleným ističom, nie je dovolené pripojiť ďalšie zariadenia k rovnakej nástennej zásuvke, ku ktorej je pripojený aj spotrebič. 9. Úplne odviňte elektrický kábel spotrebiča predtým, ako zástrčku vložíte do nástennej zásuvky, a uistite sa, že kábel sa nikde nedotýka horúcich častí...
Page 108
krátko po nej: výsledkom budú popáleniny! Dbajte na to, aby vietor ani ďalšie prírodné faktory nepriviali do blízkosti spotrebiča horľavé materiály, ako sú konáre, slnečníky, stanové plachty, vlajky, plastové fólie atď. Môže to spôsobiť poškodenie, lámanie či požiar. Dbajte na to, aby tieto predmety/materiály nezakrývali ani neblokovali spotrebič.
Page 109
úraz. Prepadá tým záruka a výrobca, dovozca a/alebo dodávateľ neprijímajú žiadnu zodpovednosť za vzniknuté následky. Popis Infračervený ohrievač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary je terasový ohrievač s rôznymi možnosťami použitia. Dvojitá izolácia zabraňuje tomu, aby sa vrchná časť (kde sa nachádza konzola na zavesenie) príliš rozhorúčila.
Page 110
(inbusové) Vypínač 12. Diaľkový ovládač Ohrievač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotaryr má oddelenú elektrickú časť s prijímacím bodom pre diaľkový ovládač, tlačidlom „reset“ (6), anténou na pripojenie pomocou Bluetooth (7) a vypínačom (5) na bočnej strane. Ohrievač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary je vybavený vysokokvalitnou lampou 2000W Golden Amber ULG, ktorá...
Page 111
Inštalácia Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane tlmiaceho materiálu okolo žiarovky) pred inštaláciou ohrievača a skontrolujte, či spotrebič, napájací kábel a zástrčka nie sú poškodené. Pred namontovaním upevnite závesný držiak (9) na ohrievač uvoľnením oboch inbusových skrutiek (A), umiestnite držiak dlhou stranou k rotačnému motoru a pripevnite ho pevným utiahnutím oboch inbusových skrutiek na terasový...
Page 112
Teraz je váš infračervený ohrievač pripravený na použitie. Z dôvodu ochrany osôb musí byť inštalácia, ku ktorej je pripojený ohrievač Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary, vybavená uzemňovacím zariadením (max. 30 mA). Za určitých okolností môže byť žiadané vytvoriť rýchle spojenie medzi ohrievačom a sieťovým napájaním a ovládať...
Page 113
(pozri: Ochrana proti nárazu). - Pre nastavenie alebo zmenu hesla do aplikácie na ovládanie spotrebiča. Ovládanie pomocou Bluetooth a aplikácie Eurom Heating Aplikácia umožňuje: - diaľkovo zapínať a vypínať spotrebič - plynulo nastavovať tepelný výkon od 0 do 100 % - nastaviť časovač, ktorý automaticky vypne spotrebič...
Page 114
5. Raz krátko stlačte tlačidlo reset (v hornej časti vykurovacej hlavice), aby ste zapli spotrebič. 6. Potom na smartfóne otvorte aplikáciu Eurom Heating. 7. Na pripojenie vášho ohrievača terasy k aplikácii je potrebné vykonať nasledujúce kroky: - Na domovskej obrazovke vyberte „tlačidlo“ vľavo dole (obr. 1).
Page 115
Zvoľte terasový ohrievač Eurom a pomocou zvislej lišty v ľavej časti obrazovky môžete nastaviť rôznu hodnotu teploty. Rôzne nastavenia: Na domovskej obrazovke môžete meniť jednotlivé nastavenia pomocou ozubeného kolieska vpravo dole Heslo: Zmeňte heslo / prístupový kód Nastavte citlivosť: Nefunguje Premenujte: Zmeňte / personalizujte...
Page 116
žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby.
Page 117
Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu. Použité...
Page 118
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
Introducere Radiatorul cu infraroşu Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental ci toate obiectele din raza sa. Astfel, radiatorul cu infraroşu este foarte eficient şi este adecvat folosirii în aer liber. Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary are câteva avantaje importante: - grad înalt de etanşeitate (complet etanş...
Instrucţiuni de siguranţă importante Avertismente de siguranță generale 1. Folosiți radiatorul de terasă exclusiv în scopul în care a fost conceput: încălzirea unei terase, grădini sau a unui alt spațiu similar exterior, și nu pentru încălzirea spațiilor interioare, spațiilor exterioare negospodărești sau pentru uscarea textilelor sau altor materiale.
Page 121
5. Aerul din jurul aparatului trebuie să poată circula liber. De aceea, nu așezați aparatul prea aproape de obiecte mari. Distanțele minime față de obiecte mari până la partea de deasupra, partea din față, laterale și partea de dedesubt a aparatului sunt aceleași cu distanțele minime de mai sus până...
Page 122
13. Nu așezați radiatorul aproape de o priză, chiar sub o priză sau orientat spre o priză și niciodată în vecinătatea flăcării deschise sau surselor de căldură. 14. Nu folosiți aparatul în apropierea sau orientat spre mobilier (de grădină), umbrele, prelate de cort, crengi, steaguri, hârtie, îmbrăcăminte sau alte obiecte inflamabile.
Page 123
verificaţi întotdeauna dacă condiţiile din jur sunt sigure! Nu folosiți aparatul cu reglaj extern de tensiune precum un dimmer sau alte astfel de dispozitive; și aceasta poate fi riscant! 7. Curentul de alimentare și frecvența specificate pe aparat trebuie să corespundă...
Page 124
15. Evitați pătrunderea obiectelor străine prin gurile de radiere/ventilație. Acestea pot duce la electrocutare, incendii sau deteriorarea aparatului. 16. Nu introduceți niciodată degetele prin deschizăturile aparatului. 17. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune, ci opriţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. 18.
Page 125
să folosească aparatul dacă acestea sunt supravegheate sau dacă li s-au dat instrucțiunile legate de utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles care sunt pericolele la care se expun specifice aparatului. 4. Copiii nu au voie să curețe și să întrețină aparatul fără supraveghere.
Page 126
Descriere Radiatorul cu infraroşu Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary este un radiator pentru terasă cu diverse posibilităţi de aplicare. Datorită izolaţiei duble, partea de deasupra (partea prevăzută cu ureche de prindere) nu se încălzeşte foarte tare. Radiatorul cu infraroşu Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary are următoarele componente: ...
Page 127
Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecomandă, butonul de resetare (6), antena pentru conexiunea bluetooth (7) şi un întrerupător on/off (5) pe laterală. Aparatul Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary este echipat cu un bec de calitate superioară...
Page 128
În anumite condiţii puteţi fi tentaţi să conectaţi radiatorul la reţeaua de electricitate şi să-l operaţi cu un întrerupător. Pentru a garanta siguranţa şi etanşeitatea la apă şi praf a Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat.
Page 129
- dacă priza pe care doriţi să o folosiţi are voltajul corect (220-240V-50Hz) şi împământare. Când totul este în ordine, puteţi introduce ştecherul în priză. Aparatul Golden 2000 Amber Smart Rotary are o telecomandă care funcţionează cu 2 baterii: AAA, 1,5V. În timpul folosirii, orientaţi telecomanda înspre punctul de recepţie al radiatorului.
Page 130
0 la 100% - Seta un interval de timp după care aparatul se oprește automat - setați mai multe dispozitive individual. 1. Deschideți APP Store sau Google Play pe telefon și căutați aplicația: Eurom Heating.
Page 131
- Apoi ecranul din Fig. 4 va apărea: Selectați Încălzitorul pentru terasă Eurom, iar prin linia verticală din stânga ecranului puteți seta intensitatea variabilă a căldurii Setări diverse: În ecranul de start puteți schimba setări diverse cu icoana cu rotița din dreapta jos...
Page 132
Protecția la șocuri Aparatul Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary oferă posibilitatea de activare a unei protecții la șocuri, care oprește aparatul dacă acesta este supus unui șoc. Protecția la șocuri poate fi activată prin aplicație, și sensibilitatea acesteia poate fi reglată...
Page 133
Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu Eurom Golden 2000 Amber Smart Rotary nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă...
Page 134
8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: infrared heater Brand name: EUROM Model: Golden 2000 Amber Smart Rotary Item number: 334104 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive:...