Télécharger Imprimer la page
EUROM TH1800S Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TH1800S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 57)
(pag. 3)
(Seite 12)
(page 20)
(page 30)
(stránky 40)
(strana 48)
TH1800S
Art.nr. 333978

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM TH1800S

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 3) Instruction manual (EN) (Seite 12) Gebrauchsanleitung (DE) (page 20) Manuel d’utilisation (FR) (page 30) Návod k obsluze (CZ) (stránky 40) Návod na použitie (SK) (strana 48) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 57) TH1800S Art.nr. 333978...
  • Page 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 4 Inleiding Uw EUROM TH1800S infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle personen/voorwerpen binnen haar bereik. Daardoor werkt uw infraroodstraler zeer effectief en is hij ook buitengewoon geschikt om in de openlucht te gebruiken.
  • Page 5 is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af! Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
  • Page 6 verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand, letsel of schade!  Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de...
  • Page 7 verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 8 Beschrijving controlebox straler kabelklem schroef verstelbare buis wartelmoer bovenste buis middelste buis onderste buis 10. voet 11. schijf 12. L-schroef 13. klemschroef 14. hoofdschakelaar 15. AAN/UIT-knoppen + sensor Samenstelling  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
  • Page 9  Steek de onderste buis (9), met de gelaste plaat aan de onderkant, door het gat in de voet-met-afdekkap (10). De extra tong dient in de uitsparing van de voet te vallen. Plaats de schijf (11) met de bolle kant richting buis in de voet en schroef buis en voet stevig in elkaar met de L-schroef (12).
  • Page 10 Dit is normaal en heeft geen effect op de prestaties of levensduur. Omvalbeveiliging De TH1800S is uitgevoerd met een omvalbeveiliging. Mocht hij dus ondanks uw voorzorgsmaatregelen toch een keer vallen dan schakelt hij automatisch uit. Neem in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 11 Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM TH1800S infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is goed afgedicht (IP65) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
  • Page 12 Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 13 Use the infra red heater for the objective for which it is made: to heat (the persons/objects in/on) a room or terrace. Don’t hang for example wet textile over the lamp to dry, but always notice the minimum distances to the equipment. Technical details Type TH1800S Voltage 220-240V - 50Hz Capacity 1800W...
  • Page 14 etc.) due to wind or other environmental influences come to close to the appliance. That can cause singe damage or fire.  Despite the fact that the device is splashproof, you need to be careful with water. Ensure that it cannot fall into the water and do not expose it to powerful jets of water.
  • Page 15  Handle the device with care and prevent vibrations.  This device is intended for household use. You must therefore not use it at building sites, in greenhouses or stables or where large quantities of flammable dust occur.  Do not use this device for heating in a sauna or living room, not as part of a heating system and not in a room where animals are trained or housed.
  • Page 16 Description control box emitter cable clamp screw adjustable tube coupling nut upper tube middle tube lower tube 10. base 11. washer 12. L-shaped screw 13. clamping screw 14. main switch 15. ON/OFF buttons + sensor Assembly  Remove all the packaging material and check that all the parts are present. Ensure that definitely no packaging material has remained around the ‘head’...
  • Page 17 recess in the base. Place the washer (11) with the curved surface towards the tube in the base and screw the tube and base firmly together using the L-shaped screw (12).  Slide the middle tube (8) over the lower tube, ensuring the screw holes are located above one another.
  • Page 18 Fall protection The TH1800S is equipped a fall safeguard. It will automatically switch off if, despite the precautionary measures you have taken, the device falls over. In this event, unplug the device immediately.
  • Page 19 Maintenance Inside the EUROM TH1800S infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp has a special connection and it is not allowed to not-qualified people to remove or change it.
  • Page 20 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 21 Einleitung Ihr EUROM TH1800S Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Personen/Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Infrarotstrahler sehr effektiv eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien. Benutzen Sie den Infrarotstrahler ausschließlich für den Zweck, für den er entwickelt wurde: Das Heizen (der Personen/Gegenstände) eines Raums oder einer...
  • Page 22 anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab. Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden kann und keine heißen Flächen berührt.
  • Page 23  Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen erkennen oder wenn Aluminiumgehäuse, die Vorderseite oder Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr.
  • Page 24 in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen oder Erfahrung mit diesem Gerät bedient zu werden.
  • Page 25 Beschreibung Kontrollbox Strahler Kabelklemme Schraube verstellbares Standrohr Schraubverbindung oberes Rohrstück mittleres Rohrstück unteres Rohrstück 10. Fußplatte 11. Scheibe 12. L-förmiger Schraubhaken 13. Befestigungsschraube 14. Hauptschalter 15. AN/AUS-knopfen + sensor Montage  Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.
  • Page 26  Führen Sie das untere Rohrstück (9) mit der geschweißten Platte an der Unterseite durch die Öffnung in der Fußplatte mit Abdeckkappe (10). Die zusätzliche Zunge muss in die Aussparung der Fußplatte fallen. Befestigen Sie die Scheibe (11) mit der gewölbten Seite zum Rohr gerichtet an der Fußplatte und schrauben Sie das Rohr und die Fußplatte mit dem Schraubhaken (12) gut fest.
  • Page 27 Das ist normal und hat keine Auswirkungen auf die Leistung oder Lebensdauer. Umfallschutz Die TH1800S Terrassenheizung ist mit einem Umfallschutz versehen. Sollte diese trotz Ihrer Vorsichtsmaßnahmen doch einmal fallen, schaltet sie sich automatisch aus. Entfernen Sie in diesem Fall sofort den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 28 Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM TH1800S Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist gut abgedichtet (IP65) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
  • Page 29 Entfernung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 30 Conservez également l’emballage: celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre TH1800S ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 31 Introduction Votre radiateur à infra-rouge EUROM TH1800S ne chauffe pas directement l’air environnant, mais les personnes/objets se trouvant à sa portée. Cela signifie que votre radiateur à infra-rouge fonctionne de manière très efficace et qu’il convient tout particulièrement à une utilisation en plein air.
  • Page 32 le boîtier de raccordement est prévu(e) doit correspondre avec la valeur demandée par l’appareil à raccorder. Les rallonges et boîtiers de distribution doivent être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble ! ...
  • Page 33 d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres, éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! Assurez cordon d’alimentation pende bords (tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être accroché...
  • Page 34 mais de moins de 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche dans la prise de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur. Cet appareil ne convient pas pour être commandé par des enfants ou des personnes avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou par des personnes sans connaissance ou expérience avec cet appareil.
  • Page 35 Description boîtier de commande chauffage de terrasse serre-fil tube réglable raccord de serrage tube supérieur tube intermédiaire tube inférieur 10. socle 11. disque 12. vis en L 13. vis de serrage 14. commutateur principal 15. boutons ARCHE/ARRET avec détecteur Composition ...
  • Page 36  Insérez le tube inférieur (9), avec la plaque soudée en bas, par le trou dans le socle avec cache (10). La languette supérieure doit tomber dans l'espace prévu à cet effet dans le socle. Placez le disque (11) avec la face bombée en direction du tube dans le socle et vissez fermement le tube et le socle avec la vis en L (12).
  • Page 37 Protection anti-basculement Le TH1800S est équipé d’une protection anti-basculement. En cas de basculement éventuel malgré vos mesures de précaution, il se débranche automatiquement. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
  • Page 38 Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800S ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est bien scellé (IP65) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
  • Page 39 Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 40 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 41 Úvod Infračervený ohřívač TH1800S neohřívá primárně vzduch v místnosti, ale ohřívá všechny předměty/ lidé nacházející se před ním. To znamená, že tento infračervený ohřívač je účinný a velmi vhodný i pro použití na otevřeném prostranství. Používejte infračervený ohřívač výhradně pro účel, ke kterému je určen: na ohřívání...
  • Page 42 Může to vést k poškození (seškvařením) nebo k požáru.  Přesto, že je ohřívač TH1800S vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Zajistěte, aby ohřívač TH1800S nemohl spadnout do vody a nevystavujte jej silnému proudu vody. Nedotýkejte se ho mokrýma rukama.
  • Page 43  V bezprostřední blízkosti spotřebiče neskladujte žádné hořlavé kapaliny nebo materiály, například barvy, benzín, nádrže s plynem atd. Nepoužívejte spotřebič v hořlavém prostředí, například v blízkosti nádrží s hořlavými plyny, plynových potrubí nebo sprejů. Nebezpečí výbuchu a požáru!  Nikdy nestrkejte prsty, tužky či jiné předměty do otvorů spotřebiče! ...
  • Page 44 regulátorem napětí, například stmívačem, regulátorem otáček apod. I to představuje nebezpečí!  Upozornění: Toto zařízení není vybaveno systémem, který teplotu v místnosti reguluje nebo ohraničuje. Zařízení nelze používat v malých místnostech, ve kterých jsou přítomny osoby, které nedokážou danou místnost samostatně opustit, pokud není zajištěn neustálý dohled. Popis kontrolní...
  • Page 45  Prověřte, spotřebič, elektrický kabel zástrčka nejsou poškozené. Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti, pokud jste si povšimli nějakého poškození!  Nepřipojujte terasový ohřívač k elektrické sít, dokud není zcela smontován!  K montáži terasového zářiče potřebujete křížový šroubovák. Postupujte krok za krokem dle níže uvedených pokynů.
  • Page 46 To je normální a nemá to žádný vliv na výkon či životnost spotřebiče. Bezpečnostní vypínání při pádu Ohřívač TH1800S je opatřen bezpečnostním vypnutím při pádu, a proto pokud i navzdory vašim preventivním opatřením upadne, automaticky se vypne. V takovém případě okamžitě odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
  • Page 47 Před opětovným použitím nechte spotřebič vyschnout. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM TH1800S nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič velmi dobře...
  • Page 48 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 49 Úvod Infračervený ohrievač EUROM TH1800S nezohrieva primárne vzduch v miestnosti, ale všetky predmety pred ohrievačom. To znamená, že tento infračervený ohrievač je účinný a veľmi vhodný aj na použitie na otvorenom priestranstve. Používajte infračervený ohrievač na účel, na ktorý je určený: na ohrievanie miestnosti alebo terasy.
  • Page 50 nie je výrazne skrútený, nedá sa ťahať za sebou a nedotýka sa horúcich povrchov. Kabel neohývejte kolem zařízení.  Neumiestňujte spotrebič tesne nad alebo pod elektrickú zásuvku.  Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter). ...
  • Page 51 spotrebiča narúšajú prachotesnosť a vodotesnosť zariadenia a rušia platnosť záruky a zodpovednosť výrobcu.  V bezprostrednej blízkosti spotrebiča neskladujte žiadne horľavé kvapaliny alebo materiály, napríklad farby, benzín, nádrže s plynom atď. Nepoužívajte spotrebič v horľavom prostredí, napríklad v blízkosti nádrží s horľavými plynmi, plynových potrubí alebo sprejov. Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! ...
  • Page 52 také miesto, aby deti nemali k spotrebiču prístup. Udržujte deti pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nemohli hrať.  Upozornenie! Zariadenie nikdy nenechávajte spustené bez dozoru. Nepoužívajte preto žiadny časovač alebo iné zariadenie, ktoré by terasový ohrievač automaticky vyplo. Zariadenie tiež nepoužívajte s externým regulátorom napätia na tlmenie svetla a pod., tiež...
  • Page 53 Montáž  Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú prítomné všetky súčasti. Presvedčte sa o tom, že okolo hlavy ohrievača neostal žiadny obalový materiál. Zabezpečte upratané pracovisko a odstráňte z okolia všetky horľavé materiály.  Skontrolujte zariadenie, elektrický kábel a zástrčku, či nie sú...
  • Page 54 Terasový ohrievač má diaľkový ovládač, ktorý funguje na 2 batérie (1,5 V DC LR03/RO3/AAA). Priehradka na batérie diaľkového ovládača sa nachádza na zadnej strane. Vysunutím krytu ju otvorte, vložte batérie (+ na +, - na -) a kryt znovu zatvorte. Pri používaní...
  • Page 55 Je to bežné a nemá to žiadny vplyv na výkon alebo životnosť. Zabezpečenie proti pádu Zariadenie TH1800S je vybavené zabezpečením proti pádu. Ak by napriek vašim preventívnym opatreniam predsa len spadlo, automaticky sa vypne. V takom prípade okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 56 Záruka sa nevzťahuje na poškodenie alebo poruchy, ktoré sú výsledkom neoprávnene vykonávaných opráv alebo zmien, nehôd, nesprávneho používania, zneužívania, zanedbávania alebo nesprávnej údržby. Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú...
  • Page 57 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 58 Introducere Radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800S nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental, ci toate persoanele/obiectele din raza sa. Astfel, radiatorul cu infraroşu este foarte eficient şi este adecvat folosirii în aer liber. Utilizaţi radiatorul cu infraroşu exclusiv pentru scopul în care a fost conceput: încălzirea (persoanelor/obiectelor dintr-un/de pe) un spaţiu sau o terasă.
  • Page 59 trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia în vigoare. Dacă folosiţi un tambur de cablu, scoateţi întreg cablul de pe tambur! Asiguraţi-vă că cablul electric nu trece peste muchii (ascuţite), că nu trebuie să...
  • Page 60 service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate fi periculos! Reparaţiile modificările executate persoane neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi atrag după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului.  Nu păstraţi lichide sau materiale inflamabile precum vopsea, benzină, butelii de gaz în imediata vecinătate a aparatului.
  • Page 61  Păstraţi aparatul departe de accesul copiilor şi nu-i lăsaţi niciodată singuri cu aparatul. Când alegeţi un loc pentru aparat, ţineţi întotdeauna cont ca acesta să fie departe de accesul copiilor. Nu uitaţi că nu au voie să se joace cu aparatul. ...
  • Page 62 Structură  Îndepărtați toate ambalajele și verificaţi mai întâi dacă aveţi toate piesele. Asigurați-vă că nu mai există niciun ambalaj în special în jurul „capului“ radiatorului. Asigurați un loc de asamblare ordonat și îndepărtați orice materiale inflamabile.  Verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare.
  • Page 63 Radiatorul pentru terasă telecomandă care funcționează cu 2 baterii (1,5V DC LR03/RO3/AAA). Compartimentul pentru baterii al telecomenzii se află pe dosul acesteia. Glisați capacul să deschideți compartimentul (+ la + și – la –), apoi închideți la loc capacul. Când utilizați telecomanda, îndreptați-o către senzorul radiatorului.
  • Page 64 Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800S nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este bine sigilat (IP65) şi nu este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
  • Page 65 Defecţiunile şi deranjamentele cauzate de reparaţiile sau modificările făcute de dvs. la aparat, accidentele, utilizarea incorectă, neglijenţa, întreţinerea incorectă/insuficientă şi utilizarea comercială duc la pierderea garanţiei. Eliminare În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi conțin materiale valoroase care pot fi reciclate.
  • Page 66 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Infrared patio heater Brand name: EUROM Model: TH1800S Item number: 333978 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 68 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 090620...

Ce manuel est également adapté pour:

333978