Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instructions manual (EN)
Bedienungsanleitung (DE)
Manual d'utilisation (FR)
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purpose.
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
Ce produit ne peut être utilisé comme chauffage principal
(blz. 4)
(page 17)
(Seite 30)
(page 44)
HKG 10-BE
Art.nr. 322224
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM HKG 10-BE

  • Page 1 (page 17) Bedienungsanleitung (DE) (Seite 30) Manual d’utilisation (FR) (page 44) HKG 10-BE Art.nr. 322224 Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purpose. Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
  • Page 3 Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsinstructies  Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie.  Houdt brandbare materialen altijd op minimaal 2,5 meter afstand van het apparaat (3 meter van de voorzijde). Important warnings and safety instructions Make sure there is sufficient ventilation. ...
  • Page 4 Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Vermogenseis voor de permanente waakvlam Met black-bultsensor Vermogenseis voor de permanente Ppilot waakvlam Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 5 Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor dit EUROM product hebt gekozen: het is gemaakt om u veilig en probleemloos van dienst te zijn. Lees daarom voor gebruik dit instructieboekje aandachtig door, zorg dat u het begrijpt en handelt zoals daarin beschreven.
  • Page 6 hebben een verhoogd risico. Gebruik de kachel nooit in woon- werk- of slaapruimtes!  Gebruik uitsluitend propaan- of butaangas en gebruik uitsluitend de door de fabrikant bijgeleverde gasslang en gasregelaar. Controleer of de uitgaande druk van de gasregelaar overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje van de kachel.
  • Page 7 brandbare ondergrond en controleer regelmatig of de ondergrond niet oververhit raakt; dat kan gevaar opleveren!  Deze kachel is bedoeld voor gebruik op werklocaties, in hallen, e.d.. Voor gebruik in openbare gebouwen moeten de nationale voorschriften worden nageleefd. De kachel is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 8 kachel alleen door een gekwalificeerd persoon repareren en gebruik alleen originele onderdelen.  Houd de kachel schoon, zie ‘Schoonmaak en Onderhoud’.  PAS OP! De kachel (en i.h.b. kap en uitblaasopening) wordt tijdens gebruik extreem heet en kan verbrandingen veroorzaken. Raak hem tijdens en kort na de werking niet aan.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen: HKG10: Direct land van bestemming België Gascategorie I3B/P (700) – propaan of butaan Internationale beschermingsgraad IPX0 Aanvoer gasdruk mBar Voltage V/Hz 220-240 / 50 Stroomverbruik Gasverbruik g/uur Warmte capaciteit Luchtverplaatsing m³/uur Classificatie gastoestel De geur van gas Aan gas is een geur toegevoegd om u in staat te stellen een gaslek te ontdekken.
  • Page 10: Ingebruikname

    Ingebruikname A. Hoe sluit ik veilig een (nieuwe) gasfles aan op mijn Eurom terrasverwarmer? Oude gasfles ontkoppelen 1. Schakel de terrasverwarmer uit met de bedieningsknop en draai de gaskraan boven op de gasfles met de hand dicht. Ook bij een lege gasfles. (Let op: dicht draaien=met de klok mee draaien) 2.
  • Page 11 Verwijder het beschermdopje en sluit de gastoevoerslang aan op het apparaat (linkse schroefdraad!). Draai de moer met passend gereedschap stevig aan voor een probleemloze gastoevoer (Afb. 1) Sluit de drukregelaar aan op de gasfles. Draai de moer stevig dicht zodat er geen gaslekkage kan optreden.
  • Page 12 opnieuw. Door de hoge gasconcentratie is er explosiegevaar ontstaan! Neem contact op met uw dealer om de reden van de storing op te sporen. Let er op dat bij de installatie van de gasfles de gasslang niet gebogen of geknikt is. Vermijd verdraai- en trekspanning.
  • Page 13: Schoonmaak En Onderhoud

    Schoonmaak en onderhoud Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en geef de kachel tijd om af te koelen voor u hem reinigt of er onderhoud aan uitvoert. Houd het apparaat (i.h.b. de roosters en de ventilatorbladen) schoon en verwijder eventueel stof regelmatig.
  • Page 14: Elektrisch Circuit

    Gasaanvoer circuit 1. Aansluitmoer gastoevoer 2. Gasklep 3. Elektromagnetisch ventiel 4. Thermokoppel 5. Branderknop 6. Bougie 7. Overhittingsbeveilging 8. Gasnozzle Werkingsprincipe: Wanneer de kachel is aangesloten op de gasvoorziening, passeert achtereenvolgens de volgende onderdelen: 1. gastoevoer opening (1) 2. gasklep (2) 3.
  • Page 15 Ontsteking Circuit vlambeveiliging Onderdelen...
  • Page 16 Rating label Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling.
  • Page 17 Permanent pilot flame power requirement with black bulb sensor Permanent pilot flame power Ppilot requirement (if applicalble) Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 18 Thank you Thank you for choosing this EUROM product: It is designed to be of service to you safely and without any hassle. Therefore, please read this user manual carefully, make sure you understand it and act as described therein. Keep the manual in order to consult it later and make sure that every other user will read and understand the manual beforehand.
  • Page 19  Only use propane or butane gas and only use the gas hose and gas regulator supplied by the manufacturer. Check whether the output pressure of the gas regulator corresponds with the specifications on the type plate of the heater. Always tightly close the tap of the gas bottle after use.
  • Page 20 used to heat residential spaces in residential buildings. Never use the heater in living, working or sleeping areas. This heater is also not suitable for use in campers, trailers, caravans and boats and so forth.  Do not use the heater in a lobby, basement or space below ground level.
  • Page 21 Description 1. The HKG10 is a hot air gun with direct incineration. It contains a ventilator driven by a motor that promotes air circulation (and thus the oxygen supply) to achieve good incineration of the gas. The HKG10 is a real space heater. Due to direct incineration, it has a high heat output given its (constant) energy consumption.
  • Page 22  Have a gas leak repaired by qualified people. Operation A. How do I safely connect a (new) gas bottle to my Eurom patio heater? Uncouple the old gas bottle 1. Switch off the patio heater with the control knob and close the gas tap on top of the gas bottle by hand.
  • Page 23 4. Check whether the black sealing rubber is present in the union nut of the pressure regulator and is in good condition. 5. Connect the pressure regulator to the gas bottle. Tighten the union nut firmly by hand, sufficient to obtain a gas-tight connection. (Note: tighten = turn counterclockwise).
  • Page 24 10. Wait until the ventilator is running steadily and stable. Now press the right- hand button of the gas valve and keep it pressed down for 10 seconds. Then with your left hand simultaneously press the ignition button a few times to ignite the device (Diagram 4).
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

     Open the gas supply. If there is leak, will soap bubbles.  If there is a leak, switch off the gas supply. Tighten the leaking part, turn on the gas supply again and check again. If there are still bubbles, contact your supplier.
  • Page 26 in the original packaging (or another dust-free box or bag) and keep it in a cool, dry place outside the reach of children. Before you use the device again, you must check whether the ventilator is working properly and no flammable materials are still next to/in/on the heater.
  • Page 27 Electric circuit Ignition Circuit Flame Protection...
  • Page 28 Spare Parts Rating label...
  • Page 29 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Page 30 Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Leistungstungsbedarf der Pilotflamme Mit Schwarzkugelsensor Leistungstungsbedarf der Pilotflamme (soweit Ppilot vorhanden) Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 31: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    Herzlichen Dank! Herzlichen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Produkt entschieden haben: es wurde so produziert, dass Sie es sicher und problemlos anwenden können. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durch, sorgen Sie dafür, dass Sie die Anleitungen verstehen und danach handeln. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum eventuellen späteren Nachschlagen auf und sorgen Sie...
  • Page 32 frische Luft! Lassen Sie den Heizer nachsehen und/oder sorgen Sie für hinreichende Belüftung. Nicht jeder ist gleichermaßen anfällig für eine Kohlenmonoxid Vergiftung. Insbesondere Schwangere, Menschen mit Herz- oder Lungenproblemen oder Blutarmut, ältere Menschen und alkoholisierte Menschen gehen ein erhöhtes Risiko ein. Verwenden Sie den Heizer nie in Wohn-, Arbeits- oder Schlafzimmern! ...
  • Page 33 entfernt sein und die Hinterseite und Seiten mindestens 2,5 Meter. Sichern Sie Zelttuch / Kunststoff und ähnliche Materialien oder sorgen Sie für mehr Abstand, sodass diese Materialien nie innerhalb der oben erwähnten Abstände gelangen können. Es wird empfohlen, für die Dacheindeckung oder Überdachung feuerfeste Materialien zu verwenden.
  • Page 34 Sie diesen erst aus, nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizer abkühlen.  Wenn der Heizer ausgeschaltet ist, immer den Stecker aus der Steckdose nehmen. Ziehen Sie nie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Heizer noch eingeschaltet ist. ...
  • Page 35 Ausblasgitter Gehäuse Handgriff Ventilator Gitter Rückseite Stromkabel + Stecker Kontrollbox Anschlussnippel Gaszufuhr Gasventil AN/AUS-Schalter 10. Zündung Technische Daten Abmessungen: HKG10: Direktes Bestimmungsland Belgien Gaskategorie I3B/P (700) – Propan oder Butan Internationaler Schutzklasse IPX0 Versorgung Gasdruck mBar Spannung V/Hz 220-240 / 50 Stromverbrauch Gasverbrauch g/Stunde...
  • Page 36 Sie der Situation nicht trauen, sollten Sie die Feuerwehr verständigen.  Ein Gasaustritt darf nur von autorisiertem Fachpersonal behoben werden! Inbetriebnahme A. Wie schließe ich eine (neue) Gasflasche sicher an meine Eurom- Terrassenheizung an? Entkoppeln Sie die alte Gasflasche 1.
  • Page 37 7. Wenn Sie ein Zischen hören, schließen Sie sofort den Gashahn oben auf der Gasflasche. Die Verbindung wird dann nicht geschlossen. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Druckreglers fest. 8. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung mit Seifenwasser durch. Wenn sich Seifenblasen bilden, wird die Verbindung nicht geschlossen. Schließen Sie sofort den Gashahn oben auf der Gasflasche.
  • Page 38 Sekunden lang den Knopf des Gasventils. Drücken Sie gleichzeitig mit der linken Hand mehrmals auf die Zündung, um das Gerät zu zünden (Abb. 4). 11. Wenn das Gas brennt, das Gasventil noch 15 Sekunden lang drücken. Anschließend können Sie es loslassen und das Gas wird ununterbrochen brennen (Abb.
  • Page 39 Stecker aus der Steckdose, Stromschalter jetzt auf O (aus) und Gaszufuhr  geschlossen. Bereiten Sie eine Seifenlösung aus Spülmittel und Wasser im Verhältnis 1:1 vor.  Befeuchten Sie das gesamte Gastransportsystem, insbesondere die  Verbindungsstellen, mit Hilfe einer Spritzflasche, einer Bürste oder eines Tuches. Öffnen Sie die Gaszufuhr.
  • Page 40 Brandstellen aufweist oder dergleichen), muss er unverzüglich ausgetauscht werden. Auch ohne sichtbare Schäden muss der Schlauch mindestens alle 3 bis 4 Jahre ausgetauscht werden (siehe Aufdruck Schlauch). Verwenden Sie ausschließlich einen zugelassen Gasschlauch. Wenn der Gashahn der Gasflasche einen Defekt aufweist und die Gaszufuhr nicht normal abgeschlossen werden kann, schalten Sie erst den Stromschalter aus (O) und nehmen dann den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 41 Gaszufuhrsystem 1. Anschlussmutter Gaszufuhr 2. Gasventil 3. Elektromagnetisches Ventil 4. Thermoelement 5. Brennerkopf 6. Zündkerze 7. Überhitzungsschutz 8. Gasdüse Funktionsprinzip: Wenn der Heizer an der Gasversorgung angeschlossen ist, strömt das Gas nacheinander an folgenden Teilen entlang: 1. Öffnung der Gaszufuhr (1) 2.
  • Page 42 Schaltung Flammenschutz Teile...
  • Page 43: Rating Label

    Rating Label Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 44 Limitation de la durée d'activation Puissance électrique requise par la veilleuse permanente Capteur à globe noir Puissance électrique requise par la Ppilot N//A veilleuse permanente (le cas échant) Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 45 Merci Merci d'avoir choisi ce produit EUROM: il a été créé pour vous fournir un service sûr et sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation, assurez- vous de bien comprendre et d'agir comme décrit. Conservez le livret pour référence future et assurez-vous que tous les autres utilisateurs lisent et comprennent le livret à...
  • Page 46 l’appareil et/ou assurez-vous que la ventilation est suffisante. Certaines personnes sont plus sensibles que d’autres aux intoxications au monoxyde de carbone. Les femmes enceintes, les personnes souffrant de problèmes cardiaques ou pulmonaires ou d’anémie, les personnes âgées et celles sous l’influence de l’alcool présentent un risque plus élevé.
  • Page 47 les voiles d’ombrage, etc. L’arrière, le dessus et les côtés de l’appareil doivent être à une distance d’au moins 2,5 mètres. Rangez les voiles d’ombrages / plastiques, etc. ou tenez-les à une distance supplémentaire afin que ces matériaux ne se retrouvent jamais à proximité...
  • Page 48 commencez par l’éteindre, puis retirez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir.  La fiche doit toujours être retirée de la prise de courant lorsque l’appareil est arrêté. Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant si l’appareil est encore chaud ! ...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Grille d’évacuation Enveloppe Poignée Arrière de la grille de ventilation Cordon d’alimentation avec fiche Boîtier de contrôle Raccord d’entrée de l’alimentation de gaz Clapet à gaz Interrupteur ON/OFF 10. Bouton d’allumage Caractéristiques Techniques Dimensions :...
  • Page 50  Confiez la réparation d'une fuite de gaz à du personnel qualifié ! Mise en service A. Comment connecter en toute sécurité une (nouvelle) bouteille de gaz à mon chauffe-terrasse Eurom? Détachez l'ancienne bouteille de gaz 1. Éteignez le chauffe-terrasse avec le bouton de commande et fermez le robinet de gaz sur le dessus de la bouteille de gaz à...
  • Page 51 2. Prendre des mesures pour empêcher la création de charges électrostatiques. 3. Évitez les étincelles de fer sur fer. 4. Vérifiez si le caoutchouc d'étanchéité noir est présent dans l'écrou-raccord du régulateur de pression et est en bon état. 5. Connectez le régulateur de pression à la bouteille de gaz. Serrez fermement l'écrou-raccord à...
  • Page 52 Introduisez la fiche dans la prise de courant. Mettez ensuite l’interrupteur sur I (allumé) (ill. 3). Le ventilateur va se mettre en route. 10. Attendez que le ventilateur tourne de manière calme et constante. À l’aide de votre main droite, appuyez sur le bouton du clapet à...
  • Page 53: Contrôle D'étanchéité

    Contrôle d’étanchéité Pour exclure la possibilité de dommages dus au transport ou à la haute pression, d’usure, etc., il convient de procéder à un nouveau contrôle d’étanchéité complet pendant l’installation, après le changement d’une bouteille de gaz et après une période de stockage.
  • Page 54 Vous pouvez essayer d’enlever prudemment les autres saletés dans l’appareil à l’aide d’une petite brosse, de les nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou de les aspirer (prudemment !) à l’aide d’un compresseur. Vérifiez la combustion après allumage de l’appareil. Les flammes doivent être de couleur bleue et ne doivent pas sortir de l’appareil.
  • Page 55 Circuit d’arrivée de gaz 1. Écrou de connexion de l’alimentation de gaz 2. Clapet à gaz 3. Valve électromagnétique 4. Thermocouple 5. Tête du brûleur 6. Bougie 7. Sécurité contre la surchauffe 8. Embout à gaz Principe de fonctionnement : Une fois l’appareil relié...
  • Page 56 Allumage Protection de flamme de circuit Composants...
  • Page 57: Élimination

    Rating label Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 58 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Gas heater Brand name: EUROM Model: HKG 10 Item number: 322224 Complies with the following harmonization rules: Gas appliances Directive 2016/426/EU Low Voltage Directive:...
  • Page 60 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl 280420...

Ce manuel est également adapté pour:

322224

Table des Matières