Télécharger Imprimer la page
EUROM ALUTHERM 400XS Manuel D'utilisation

EUROM ALUTHERM 400XS Manuel D'utilisation

Convecteur électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
Návod k použití
Návod na použitie
Instruktioner
Broşură cu instrucţiuni (pagină 146)
ALUTHERM 400XS/800XS/1200XS Wifi
This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use.
Elektrische convectorkachel / Elektrische Konvektorheizung / Electrical convector heater /
Convecteur électrique / Elektriskt konvektorelement / Elektrické konvektorové topení / Elektrický
konvektorový ohrievač / Elektrisk konvektorvarmer / Radiator electric cu convevtor
(pag. 6)
(Seite 24)
(page 43)
(page 60)
(sida 78)
(stránky 95)
(strana 112)
(side 129)
Art.nr. 360813/360837/360851
Art.nr. Swiss plug 360820/360844/360868
1
15-07-2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM ALUTHERM 400XS

  • Page 1 (strana 112) Instruktioner (side 129) Broşură cu instrucţiuni (pagină 146) ALUTHERM 400XS/800XS/1200XS Wifi Art.nr. 360813/360837/360851 Art.nr. Swiss plug 360820/360844/360868 This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use. Elektrische convectorkachel / Elektrische Konvektorheizung / Electrical convector heater / Convecteur électrique / Elektriskt konvektorelement / Elektrické...
  • Page 3 Model identifier for electric local space heaters Table VI: Model number: Alutherm 400XS Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat out-put Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat max,c output Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output...
  • Page 4 Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details EUROM-KOKOSSTRAAT 20-8281JC-GENEMUIDEN-NETHERLANDS...
  • Page 5 Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details EUROM-KOKOSSTRAAT 20-8281JC-GENEMUIDEN-NETHERLANDS...
  • Page 6 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 7 Technische gegevens Type 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Aansluitspanning 220-240V / 50Hz Vermogen 400W 800W 1200W Instelmogelijkheden 400W 300-500-800W 500-700-1200W Thermostaat Dagtimer Weektimer Isolatieklasse IP24 Afmetingen 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 21,5 x 70,5 x 42,9 Gewicht 2,5 kg 3,3 kg...
  • Page 8 vanaf grote voorwerpen als planken, kasten e.d. tot bovenkant, zijkanten en onderkant van het apparaat zijn gelijk aan hiervoor genoemde minimum afstanden tot resp. plafond, zijwanden en grond. 4. Dit apparaat is in principe geschikt voor installatie in vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. (IP24). Het apparaat mag alleen in de badkamer worden gebruikt wanneer het op een vaste plaats is gemonteerd en het apparaat minimaal 100 centimeter verwijderd is van watertappunten en waterreservoirs ( kraan, bad,...
  • Page 9 brandgevaarlijk. Altijd de stekker uit het stopcontact bij monteren / demonteren. 2. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van een bad, een douche of een zwembad. 3. Dit apparaat is druipwaterdicht/spatwaterdicht en mag in badkamers en andere vochtige ruimtes gebruikt worden. Om contact met water te voorkomen moet het apparaat in badkamers en vochtige ruimtes op een vaste plek gemonteerd worden op minimal 100 cm van watertappunten en waterreservoirs.
  • Page 10 Houd dit minstens 1 meter van het apparaat verwijderd! 4. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen.
  • Page 11 3x1,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 1000 Watt (Alutherm 400XS) / 1500 Watt (Alutherm 800XS) / 2000 Watt (Alutherm 1200XS). Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen.
  • Page 12 niet in gebruik is! Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan de elektrokabel! 15. Dit apparaat kan, behalve handmatig, ook met een timer en een app worden bediend. Hoe u hem ook in werking stelt, zorg er te allen tijde voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen! Stel het apparaat niet in werking met een externe tijdklok, timer, voltageregelaar of elke ander voorziening die het...
  • Page 13 3. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie.
  • Page 14 Het LED-display (3) heeft 4 lijnen: lijn: 3 zonnetjes, die aangeven of de kachel op laag, middel of hoge capaciteit werkt. Let op: Geldt niet voor Alutherm 400XS, dit model heeft slechts 1 verwarmingsstand (400W vol vermogen). Het wifi-symbool. Als er wifi-verbinding is, brandt dit symbool constant.
  • Page 15 Wandmontage...
  • Page 16 (zie ook de afbeelding). Boor daartoe 2 gaten in de wand, met een onderlinge afstand van 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS), minstens 61 cm boven de vloer en volkomen horizontaal van elkaar.
  • Page 17  Let op: Geldt niet voor Alutherm 400XS, dit model heeft slechts 1 verwarmingsstand (400W vol vermogen).  Onder P-functie kunt u ook de weektimer instellen. Door op WEEK te toetsen...
  • Page 18 Wilt u deze voor-inschakeling niet, schakel “anticipatie”dan uit: OF. Druk op SET ter bevestiging. Let op: Geldt niet voor Alutherm 400XS, dit model heeft slechts 1 verwarmingsstand (400W vol vermogen). Let op: de keuze voor de instelling ‘eenmalig of herhalend’ en ‘wel/geen anticipatie’...
  • Page 19  De ingestelde timergegevens blijven wél bewaard na uitschakeling d.m.v. hoofdschakelaar of stekker.  Wanneer u een aantal keren kort op WEEK drukt krijgt u achtereenvolgens de volgende timerinstellingen te zien: Eenmalig of wederkerend Anticipatie aan of uit Thermostaatinstelling Timer on-tijd Timer-off tijd Volgende timerinstelling ...
  • Page 20 een timerinstelling actief, dan zal de kachel gaan werken volgens de timer- instelling. Schakelt die de kachel uit, dan gaat de kachel niet terug naar de vorstbeschermingsstand, maar uit. Werking met de APP via wifi De kachel is ook te bedienen met een app op uw smartapparaat. Daartoe dient de kachel te zijn verbonden met een wifi-modem.
  • Page 21 Downloaden Eurom Smart App: Scan onderstaande QR code of zoek “Eurom Smart” in App store of Google Play en volg de download-instructies. - De Eurom Smart App wordt toegevoegd. - Voor meer informatie over de App zie: www.eurom.nl/nl/manuals. Veiligheidsmaatregelen App...
  • Page 22 Beveiligingen De kachel is voorzien van een omvalbeveiliging die de kachelt uitschakelt wanneer het onverhoeds mocht vallen. Wanneer u het vervolgens weer rechtop hangt hervat het zijn werking, maar schakel het eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en controleer de kachel op beschadigingen. Bij beschadiging of afwijkend functioneren niet gebruiken maar ter controle/reparatie aanbieden! De oververhittingbeveiliging schakelt de kachel uit wanneer hij inwendig te heet wordt.
  • Page 23 CE – verklaring Hierbij verklaart Eurom, Genemuiden-NL dat de elektirsche convectorkachel, merk EUROM, type Alutherm 400XS / 800XS / 1200XS wifi voldoet aan en is in overeenstemming met onderstaande normen: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 24 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 25 Technische Daten 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Anschlussspannung 220-240V / 50Hz Leistung 400W 800W 1200W Einstellmoglichkeiten 400W 300-500-800W 500-700-1200W Thermostat Tagestimer Wochentimer Schutzklasse IP24 Abmessung 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 21,5 x 70,5 x 42,9 Gewicht 2,5 kg 3,3 kg...
  • Page 26 von großen Gegenständen wie Brettern, Schränken u. dgl. zu Oberseite, Seiten und Unterseite des Geräts entsprechen den obengenannten Mindestabständen zu Decke, Seitenwänden und Boden. 4. Dieses Gerät ist im Prinzip für die Installation in Feuchträumen wie Bädern, Waschräumen usw. geeignet (IP24). Das Gerät darf nur dann im Badezimmer verwendet werden, wenn es an einem festen Ort montiert ist und sich mindestens 100 cm von Wasserentnahmestellen und Wasserbehältern (Wasserhahn, Bad,...
  • Page 27 Warnhinweise Position des Gerätes bei freistehender Benutzung 1. Verwenden Sie das Gerät nur dann, wenn die Füße montiert sind. Die Verwendung des Geräts ohne Füße ist besonders feuergefährlich. Ziehen Sie beim Montieren/Demontieren immer den Stecker aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung eines Bads, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
  • Page 28 Meter von dem Gerät entfernt! 4. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien und nicht in Räumen, die kleiner als 7m³ (Alutherm 400XS), 10m³ (Alutherm 800XS), 15m³ (Alutherm 1200XS), sind. 5. Das Gerät enthält Teile, die heiß, glühend und/oder funkend sind.
  • Page 29 Verlängerungskabel mit Erdung und einem Mindestdurchmesser von 3x1,5 mm² und einer minimalen zulässigen Leistung von 1000 Watt (Alutherm 400XS), 1500 Watt (Alutherm 800XS), 2000 Watt (Alutherm 1200XS). Rollen Sie das Verlängerungskabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 30 10. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden Sie keine Verteilerdose, Steckdosenleiste o. dgl. 11. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist normal. Ist er richtig warm, dann ist die Steckdose wahrscheinlich defekt. Wenden Sie sich an einen Elektriker. 12.
  • Page 31 sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. 4. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten. 5. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Warnungen Wartung 1. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen an Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für Überhitzung.
  • Page 32 1. Zeile: 3 Sonnen, die angeben, ob das Heizgerät mit geringer, mittlerer oder hoher Leistung arbeitet. Hinweis: Gilt nicht für Alutherm 400XS, dieses Modell hat nur 1 Heizstufe (400 W volle Leistung). Das WLAN-Symbol. Gibt es eine WLAN-Verbindung, dann leuchtet dieses Symbol ständig.
  • Page 33 aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten.  Wählen Sie einen geeigneten Ort (an der Wand oder freistehend) für das Gerät, um alle zuvor in diesem Handbuch erwähnten Warnungen zu berücksichtigen.
  • Page 34 Seiten an der Wand und einander zugewandt (siehe auch die Abbildung). Bohren Sie dazu zwei Löcher in die Wand mit einem Mittenabstand von 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS) mindestens 61 cm über dem Boden und horizontal. Drücken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und schrauben Sie mit zwei großen Schrauben die Bügel an...
  • Page 35 Daten. Der Thermostat ist nicht einzustellen. Hinweis: Gilt nicht für Alutherm 400XS, dieses Modell hat nur 1 Heizstufe (400 W volle Leistung).  Bei der P-Funktion können Sie mit den Tasten + und – die gewünschte Temperatur einstellen, welche das Heizgerät aufrechtzuerhalten versucht.
  • Page 36 Leistung eingeschaltet. Wünschen Sie dieses Vorabeinschalten nicht, dann schalten Sie die Antizipation aus: OFF. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET. Hinweis: Gilt nicht für Alutherm 400XS, dieses Modell hat nur 1 Heizstufe (400 W volle Leistung). Hinweis: Die Auswahl für die Einstellung „einmalig oder wiederholt“ und „Antizipation ja/nein“...
  • Page 37 Woche möglich. Wenn Sie dies nicht wollen, warten Sie, bis die Anzeige wieder zur Standardanzeige zurückschaltet. Achtung! Alle Timereinstellungen (max. 28 pro Woche) werden nacheinander abgearbeitet. Achten Sie also darauf, dass diese keine Widersprüche enthalten!  Schalten Sie das Heizgerät jetzt mit dem AN-/AUS-Schalter aus. In der Anzeige erscheint P und OFF, um anzugeben, dass eine Einschaltung programmiert ist, das Heizgerät im Moment aber nicht arbeitet.
  • Page 38  Mit der Fernbedienung können Sie (im M-Modus) mit den Tasten + oder – die Leistung nicht verändern. Verwenden Sie dazu die Balken-Taste. Hinweis: Gilt nicht für Alutherm 400XS, dieses Modell hat nur 1 Heizstufe (400 W volle Leistung).  Die Fernbedienung hat eine Frostschutzknopf; das Heizgerät hält den Raum auf 5 °C.
  • Page 39 Ferne ebenfalls alle Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Sicherheit und Einstellen des Timers Die Eurom Smart App verfügt über einen „Smart Timer“, mit dessen Hilfe Sie selbst ein Schema mit Zeiten und Tagen erstellen können, an denen sich das Heizgerät automatisch ein- und ausschaltet. Timer-Daten, die mit der Eurom Smart App eingegeben werden, werden im Heizgerät gespeichert.
  • Page 40 Timer-Daten sind auf dem Heizgerät nicht sichtbar. Überprüfen Sie regelmäßig in der App, ob die eingegebenen Smart Timer-Daten noch korrekt sind. Eine detaillierte Bedienungsanleitung der Eurom Smart App können Sie über den unten stehenden QR-Code: oder auf unserer Website: http://www.eurom.nl/nl/manuals Sicherungen Das Heizgerät hat eine Kippsicherung, die das Gerät ausschaltet, wenn es gefallen...
  • Page 41 Reinigung und Wartung Halten Sie die Heizung sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät ist eine der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Heizung aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heizung abkühlen. Säubern Sie die Außenseite der Heizung regelmäßig mit einem trockenen oder ...
  • Page 42 CE-Erklärung Hiermit erklärt Eurom, Genemuiden-NL, dass elektrische Konvektorheizung der Marke EUROM, Typ Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi, die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008...
  • Page 43 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 44 Technical data Type 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Supply Voltage 220-240V / 50Hz Capacity 400W 800W 1200W Setting options 400W 300-500-800W 500-700-1200W Thermostat Day-timer Weekly timer Insulation class IP24 Dimensions 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 cm 21,5 x 70,5 x 42,9 Weight 2,5 kg...
  • Page 45 underneath of the device are equal to the aforementioned minimum distances to ceilings, side walls and the ground, respectively. 4. This device is, in principle, suitable for installation in damp spaces such as bathrooms, wash rooms etc. (IP24). The device may only be used in the bathroom if it is installed at a fixed point and the device is at least 100 centimetres from water-points and water reservoirs (tap, bath, shower, toilet, sink, swimming pool, etc.).
  • Page 46 1 metre from device! 4. Do not use the heater outdoors or in areas that are smaller than 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. The device contains hot and/or glowing and sparking components.
  • Page 47 poses a fire risk, e.g. near gas tanks, gas pipes or aerosols. This is an explosion and fire risk! Warnings – use 1. Do not use additions/accessories on the device that have not been supplied or approved by the manufacturer. 2.
  • Page 48 3x1,5mm² and a minimum permitted capacity of 1000 Watt (Alutherm 400XS) / 1500 Watt (Alutherm 800XS) / 2000 Watt (Alutherm 1200XS).
  • Page 49 between the ages of 3 and 8 may not insert the plug into the socket, adjust the device settings or clean or maintain it. 3. This device can only be used by children from the age of 8 and elderly persons and persons with diminished physical or mental capacities or a lack of experience and expertise if they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the device and understand the corresponding hazards.
  • Page 50 1st line: 3 suns, that indicate whether the heater is set to low, medium or high capacity. Note: Does not apply to Alutherm 400XS, this model only has 1 heating level (400W full power). The wifi symbol. If there is a wifi connection, this symbol will stay on.
  • Page 51 Wall mounting...
  • Page 52 (see diagram). Drill 2 holes in the wall, with a distance of 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS) between them, at least 61 cm.
  • Page 53 - see technical details. The thermostat cannot be adjusted. Note: Does not apply to Alutherm 400XS, this model only has 1 heating level (400W full power).
  • Page 54 If you would prefer not to have this function, switch 'anticipation' to: OFF. Press set to confirm. Note: Does not apply to Alutherm 400XS, this model only has 1 heating level (400W full power). Please Note: The choice of 'one-off' or 'repeated' and 'yes or no' for 'anticipation' now applies to all timer settings! ...
  • Page 55 One-off or repeated Anticipation on or off Thermostat setting Timer on-time Timer off-time Next timer setting  If you would like to delete a specific setting, press and hold WEEK and then search for the timer setting that you need. Go past 01- ][ and on/off first by pressing SET briefly.
  • Page 56 The heater can also be controlled with an App. To do this, the heater must be connected to a Wi-Fi modem. Download the Eurom Smart App Scan the QR code below or search for ‘Eurom Smart’ in the App store or Google Play and follow the download instructions.
  • Page 57 Any timer data entered into the Eurom Smart App will be stored in the heater. This means that, once you have entered the timer data and the heater loses the connection with the Wi-Fi modem, the heater will still be able to switch itself on and off on your specified times.
  • Page 58 Safety measures The heater is equipped with a topple safeguard which switches the heater off if it accidentally falls over. It will start working again once it has been set upright. but, before reusing, switch if off, unplug and check for damage. Do not use the heater if it is damaged or malfunctioning, but have it inspected/repaired! In case of internal overheating, the overheating safeguard will switch the heater off.
  • Page 59 CE declaration Hereby, Eurom, Genemuiden-NL declares that the electric convector heater, brand EUROM, type Alutherm 400XS/800XS/1200XS meets and is in accordance with the following standards: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 60 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 61 Données techniques Type 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Tension 220-240V / 50Hz Puissance 400W 800W 1200W Réglage des 400W 300-500-800W 500-700-1200W options Thermostat Minuterie de jour Minuterie de semaine Classe d’isolation IP24 Dimensions 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 cm 21,5 x 70,5 x 42,9 Poids 2,5 kg...
  • Page 62 ni sous une planche, une armoire, des rideaux, etc. La distance minimale entre des objets volumineux, telles que planches, armoires, etc., et le dessus, les côtés et le dessous de l'appareil doit être égale aux distances minimales indiquées par rapport, respectivement, au plafond, aux parois latérales et au sol.
  • Page 63 Avertissements sur la position de l'appareil en utilisation libre 1. Utilisez l'appareil uniquement si les pieds/roulettes sont montés. L'utilisation de l'appareil sans pied ou roulette entraîne un risque considérable d'incendie. Retirez toujours la fiche de la prise de courant au montage / démontage. 2.
  • Page 64 Tenez-les à au moins 1 mètre de distance de l'appareil ! 4. N'utilisez pas le foyer à l'extérieur ou dans des pièces de moins de 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. L'appareil contient des composants internes chauds et/ou brûlants et pouvant provoquer des étincelles.
  • Page 65 Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, privilégiez une rallonge intacte et certifiée, reliée à la terre, d'une section minimale de 3x1,5 mm² et d'une puissance autorisée minimale de 1000 watts (Alutherm 400XS) / 1500 watts...
  • Page 66 (Alutherm 800XS) / 2000 watts (Alutherm 1200XS). Déroulez toujours entièrement le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de surchauffe. 10. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant fixe. N'utilisez pas de boîtier de distribution / bloc de prises, etc. 11.
  • Page 67 régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur. 3. L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à...
  • Page 68 : 3 soleils, qui indiquent si le radiateur fonctionne à une capacité basse, moyenne ou élevée. Remarque: ne s'applique pas à l'Alutherm 400XS, ce modèle ne dispose que d'un niveau de chauffage (puissance maximale de 400 W). Le symbole Wi-Fi. Lorsqu’il y a une connexion Wi- Fi, ce symbole est constamment allumé.
  • Page 69 Installation Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-la hors de portée des enfants. Après  avoir enlevé l’emballage, vérifiez que l’appareil ne présente aucun dommage ou signe pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil : adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement.
  • Page 70 à face. Pour ce faire, percez deux trous dans le mur avec un espacement de 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS), au moins 61 cm au-dessus du sol et parfaitement à...
  • Page 71 : faible, moyen ou élevé, voir les caractéristiques techniques. Le thermostat ne peut pas être réglé. Remarque: ne s'applique pas à l'Alutherm 400XS, ce modèle ne dispose que d'un niveau de chauffage (puissance maximale de 400 W).
  • Page 72 Si vous ne voulez pas cette pré-activation, désactivez « anticipation »: OU. Appuyez sur SET pour confirmer. Remarque: ne s'applique pas à l'Alutherm 400XS, ce modèle ne dispose que d'un niveau de chauffage (puissance maximale de 400 W).
  • Page 73 Attention ! Tous les réglages de minuterie (max. 28 par semaine) seront effectués successivement. Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait pas de contradictions !  Éteignez l'appareil de chauffage à l'aide de l'interrupteur marche / arrêt. P et OFF apparaissent sur l'écran, indiquant qu'une mise en marche a été...
  • Page 74  Avec la télécommande, vous ne pouvez pas régler (sous le mode M) la puissance avec les boutons + ou –. Pour ce faire, utilisez le bouton de barre. Remarque: ne s'applique pas à l'Alutherm 400XS, ce modèle ne dispose que d'un niveau de chauffage (puissance maximale de 400 W).
  • Page 75 Mesures de sécurité Sécurité et commande à distance Votre poêle Eurom peut être commandé facilement via le même réseau local, via un autre réseau local ou via un réseau mobile 3G ou 4G. Il est donc possible de ommander le poêle à distance sans devoir le surveiller directement. Sachez que même lorsque vous commandez le poêle à...
  • Page 76 Smart Timer. Les données Smart Timer ne sont pas visibles sur le poêle. Contrôlez régulièrement dans l’appli si les données Smart timer saisies sont encore correctes. Vous pouvez consulter une notice d’utilisation détaillée de ’appli Eurom Smart avec le code QR ci-dessous: ou site Web : http://www.eurom.nl/nl/manuals Protections Le radiateur est équipé...
  • Page 77 Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration CE Eurom, Genemuiden-NL, déclare par la présente que le convecteur électrique de la marque EUROM, type Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi, est conforme et conforme aux normes suivantes:...
  • Page 78 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 79 Tekniska data 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Matningsspänning 220-240V / 50Hz Kapacitet 400W 800W 1200W Inställningsalternativ 400W 300-500-800W 500-700-1200W Termostat Dagtimer Veckotimer Isoleringsklass IP24 Mått 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 21,5 x 70,5 x 42,9 Vikt 2,5 kg 3,3 kg...
  • Page 80 och undersida är desamma som de angivna minimiavstånden till tak, sidoväggar och golv. 3. Apparaten är i princip avsedd att installeras i fuktiga utrymmen såsom badrum, tvättstugor osv. (IP24). Apparaten får endast användas i badrum när den monteras på en fast plats som är minst 100 centimeter från tappningsställen och vattentankar (kranar, badkar, dusch, toalett, handfat, pool, osv.) Se till att den inte kan hamna i vatten och att vatten inte kan tränga in i apparaten.
  • Page 81 Håll dem minst 1 meter från apparaten! 4. Använd inte värmefläkten utomhus eller i utrymmen mindre än 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. Apparaten innehåller varma och/eller glödande delar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, eldfarliga vätskor och/eller...
  • Page 82 omgivning, exempelvis i närheten av gasbehållare, gasledningar eller sprejburkar. Det medför risk för brand och explosion! Observera vid användning 1. Använd inte tillägg/tillbehör till apparaten som inte har rekommenderats eller levererats av tillverkaren. 2. Använd apparaten enbart till det den är avsedd för och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 83 är jordad och har en minsta diameter på 3x1,5 mm² och en minsta tillåten effekt på 1000 watt (Alutherm 400XS) / 1500 watt (Alutherm 800XS) / 2000 watt (Alutherm 1200XS). Dra alltid ut förlängningssladden helt för att undvika överhettning.
  • Page 84 vilka faror som kan uppstå. Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får inte stoppa in stickkontakten i uttaget, inte ställa in apparaten eller rengöra den och inte utföra något underhåll. 3. Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år, de med minskad rörlighet, sensorik eller andra mindre förmedlade när de har bekantat sig och under tiden som de hålls under uppsikt eller när de fått instruktioner gällande säker användning av apparaten...
  • Page 85 LED-displayen (3) har 4 linjer: 1e linjen: 3 solar, som indikerar om elementet är inställd på låg, medium eller hög kapacitet. Obs: Gäller inte Alutherm 400XS, den här modellen har bara en uppvärmningsnivå (400W full effekt). Wifi-symbolen. Om det finns en wifi-anslutning, lyser denna symbol.
  • Page 86  Välj en lämplig plats (väggmonterad eller fristående) för att enheten ska ta hänsyn till alla varningar som nämns tidigare i den här handboken. Väggmontering...
  • Page 87 Borra 2 hål i väggen, med ett avstånd på 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS) mellan dem, minst 61 cm.
  • Page 88 - se teknisk information. Termostaten kan inte justeras. Obs: Gäller inte Alutherm 400XS, den här modellen har bara en uppvärmningsnivå (400W full effekt).  Under P-funktionen kan du använda knapparna + och - för att ställa önskad temperatur för elementet, vilken elementet sedan försöker behålla.
  • Page 89 Om du föredrar att inte ha den här funktionen, sätt ”Anticipation” (anticipering) till: OFF (AV) Tryck SET för att bekräfta. Obs: Gäller inte Alutherm 400XS, den här modellen har bara en uppvärmningsnivå (400W full effekt).
  • Page 90  Du kan inte använda fjärrkontrollen (under M-läge) för att ställa in kapaciteten med knapparna + eller -. Använd verktygsfält-knappen för detta ändamål. Obs: Gäller inte Alutherm 400XS, den här modellen har bara en uppvärmningsnivå (400W full effekt).  Fjärrkontrollen har en frostskyddsknapp; elementet bibehåller rummet vid 5°.
  • Page 91 Användning med appen via wifi Elementet kan också användas med hjälp av en app på din smartphone. Elementet måste anslutas till ett wifi-modem. Se baksidan av häftet för instruktioner om hur du installerar appen. Genom att aktivera appen på din smartphone eller surfplatta och väljer enheten, kan du manövrera elementet med smartphone.
  • Page 92 Hämta Eurom Smart-appen: Scanna QR-koden nedan eller sök efter 'Eurom Smart" i App Store eller Google Play och följ instruktioner för hämtning. Eurom Smart-appen kommer att läggas till. För mer information om Appen se: www.eurom.nl/nl/manuals. Säkerhetsåtgärder Säkerhet och fjärrstyrd manövrering Din Eurom värmare kan manövreras enkelt genom samma WLAN, genom ett...
  • Page 93 Säkerhetsåtgärder Elementet har en tippbrytare som automatiskt stänger av elementet om det oavsiktligt välter. När elementet har ställts upp igen fungerar det normalt, men stäng först av det och tag ur stickkontakten för att kontrollera om det har skadats. Använd inte elementet om det är skadat eller har en felfunktion, låt det kontrolleras/repareras.
  • Page 94 återvinnas. CE-deklaration Häri förklarar Eurom, Genemuiden-NL att den elektriska konvektorvärmaren, märket EUROM, typ Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi uppfyller och överensstämmer med följande standarder: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 95 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 96 Technické údaje 400XS wifi 800 XS wifi 1200XS wifi Napájecí napětí 220-240V / 50Hz Výkon 400W 800W 1200W Možnosti 400W 300-500-800W 500-700-1200W nastavení Termostat Denní časovač Týdenní časovač Třída izolace IP24 Rozměry 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 cm 21,5 x 70,5 x 42,9 Hmotnost 2,5 kg...
  • Page 97 apod. od horní strany, bočních stran a spodní strany přístroje je stejná jako výše uvedené minimální vzdálenosti k stropu, stěnám a podlaze. 4. Tento přístroj je z principu vhodný k instalaci do vlhkých místností, jako jsou koupelny, umývárny apod. (stupeň ochrany IP24). Přístroj lze používat v koupelnách pouze v případě, že je namontován na stálém místě...
  • Page 98 3. Toto zařízení je odolné proti kapání / stříkající vodě a může být použito v koupelnách a jiných vlhkých místnostech. Aby se zabránilo kontaktu s vodou, musí být spotřebič instalován v koupelnách a vlhkých místnostech na pevném místě nejméně 100 cm od vodovodních kohoutků...
  • Page 99 3. Nepoužívejte kamna ve venkovních prostorách ani v prostorách menších než 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 4. Přístroj obsahuje vnitřní horké a/nebo žhavé a jiskřivé části. Proto jej nepoužívejte v prostředích, kde se skladují paliva, laky, hořlavé...
  • Page 100 šňůry nevyhnutelné, použijte nepoškozenou, schválenou prodlužovací šňůru se zemněním a s minimálním průměrem 3×1,5 mm2 a minimálním povoleným výkonem 1000 W (Alutherm 400XS) / 1500 W (Alutherm 800XS) / 2000 W (Alutherm 1200XS). Vždy prodlužovací šňůru rozviňte úplně celou, zabráníte tak přehřívání! 10.
  • Page 101 17. Nikdy přístroj neobsluhujte s mokrýma rukama. Kdo může přístroj používat 1. Děti mladší 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud nejsou pod neustálým dohledem. 2. Děti od 3 do 8 let smí přístroj zapínat a vypínat pouze v případě, že je nainstalovaný...
  • Page 102 LED obrazovka (3) má 4 řádky: 1. řádek: 3 sluníčka, která udávají, zda ohřívač pracuje na nízký, střední či vysoký výkon. Poznámka: Nevztahuje se na Alutherm 400XS, tento model má pouze 1 stupeň vytápění (400 W plný výkon). Symbol wi-fi. Pokud je spojení přes wi-fi, svítí...
  • Page 103 Instalace Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění  obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy nebo závady. V případě pochybností přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu. Zvolte vhodné...
  • Page 104 Vyvrtejte k tomu 4 otvory ve stěně ve vzdálenosti 195 mm od sebe (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS) od sebe, minimálně 61 cm nad podlahou a zcela horizontálně.
  • Page 105 čárkami) výkon, v němž nyní bude ohřívač dále pracovat: nízký, střední nebo vysoký, viz technické údaje. Termostat není možné nastavit. Poznámka: Nevztahuje se na Alutherm 400XS, tento model má pouze 1 stupeň vytápění (400 W plný výkon).  Při funkci P můžete pomocí tlačítek + a – nastavit požadovanou teplotu, kterou se ohřívač...
  • Page 106 Pokud toto předběžné zapnutí nechcete, „odhad (předvídání)“ vypněte. OF: Potvrďte stisknutím SET. Poznámka: Nevztahuje se na Alutherm 400XS, tento model má pouze 1 stupeň vytápění (400 W plný výkon). Pozor: volba pro nastavení „jednorázově nebo opakovaně“ a „odhad (předvídání) ano či ne“...
  • Page 107  pomocí dálkového ovladače nemůžete (v M modu) nastavit výkon tlačítky + nebo –. Použijte k tomu tlačítko s čárkami. Poznámka: Nevztahuje se na Alutherm 400XS, tento model má pouze 1 stupeň vytápění (400 W plný výkon).  Dálkový ovladač má rovněž tlačítko ochrany před mrazem, které...
  • Page 108 Kamna se dají ovládat také pomocí aplikace. Za tím účelem se musejí kamna napojit na WiFi-modem. Stažení Eurom Smart App: Naskenujte kód QR níže nebo vyhledejte “Eurom Smart” v App Store nebo Google Play a postupujte podle instrukcí pro stažení.
  • Page 109 Aplikace Eurom Smart App má “Smart timer” (chytrý časovač), kde můžete sami vytvořit schéma s určitými časy a dny, kdy se kamna automaticky zapínají a vypínají. Když zadáte údaje časovače pomocí aplikace Eurom Smart App, uloží se tyto údaje v kamnech. To znamená, že když jste zadali údaje časovače a kamna ztratí...
  • Page 110 Pojistky Ohřívač je vybaven pojistkou proti pádu, která ohřívač vypne, pokud by náhodou spadl. Když ho poté znovu pověsíte rovně, obnoví svou funkci. Avšak nejdříve přístroj vypněte a odpojte a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je přístroj poškozen nebo má poruchu, nepoužívejte jej. Nechte jej zkontrolovat a případně...
  • Page 111 částí přístroje recyklovalo. Prohlášení CE Společnost Eurom, Genemuiden-NL tímto prohlašuje, že elektrické konvektory, značka EUROM, typ Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi splňuje a splňuje následující normy: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 112 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 113 Technické údaje 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Napájanie 220-240V / 50Hz Výkon 400W 800W 1200W Možnosti 400W 300-500-800W 500-700-1200W nastavenia Termostat Denný časovač Týždenný časovač Trieda izolácie IP24 Rozmery 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 21,5 x 70,5 x 42,9 Hmotnosť...
  • Page 114 spodnej strany zariaddenia musia byť zhodné s vyššie uvedenými minimálnymi odstupmi od stropu, bočných stien a podlahy. 4. Zariadenie je v zásade vhodné na montáž vo vlhkých priestoroch ako sú kúpeľne, práčovne atď. (IP24). Zariadenie sa môže používať v kúpeľni len vtedy, ak je namontované na pevnom mieste a je vzdialené...
  • Page 115 sa zabránilo kontaktu s vodou, musí byť spotrebič inštalovaný v kúpeľniach a vlhkých miestnostiach na pevnom mieste najmenej 100 cm od vodovodných kohútikov a vodných nádrží. Použitie zariadenia na nohách nie je v kúpeľniach a vlhkých priestoroch povolené.Zariadenie neumiestňujte v blízkosti prívodov vody a vodných nádrží.
  • Page 116 4. Ohrievač nepoužívajte vonku a v priestoroch menších ako 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. Zariadenie obsahuje vo vnútri horúce a/alebo žeravé a iskriace časti. Nepoužívajte teda zariadenie v prostredí, v ktorom sa skladujú horľaviny, farby, horľavé kvapaliny a/alebo plyny atď.
  • Page 117 Ak je použitie predlžovacieho kábla nevyhnutné, zabezpečte, aby bol nepoškodený, schválený a uzemnený, s minimálnymi priemerom 3x1,5mm² a minimálnym povoleným výkonom 1000 W. (Alutherm 400XS) / 1500 W (Alutherm 800XS) / 2000 W (Alutherm 1200XS). Kábel vždy úplne odmotajte, aby sa zabránilo prehriatiu! 10.
  • Page 118 16. Zariadenie sa počas používania veľmi zohreje. Nedotýkajte sa zariadenia počas používania a tesne potom: spôsobuje to popáleniny. 17. Nikdy neprevádzkujte prístroj mokrými rukami. Kto smie zariadenie používať 1. Deti mladšie ako 3 roky sa nesmú nachádzať v blízkosti zariadenia, pokiaľ...
  • Page 119 1. riadok: 3 slniečka, ktoré zobrazujú, či je ohrievač nastavený na nízky, stredný alebo plný výkon. Poznámka: Nevzťahuje sa na Alutherm 400XS, tento model má iba 1 stupeň vykurovania (400 W plný výkon). Symbol Wi-Fi. Ak je k dispozícii pripjenie Wi-Fi, tento symbol nepretržite svieti.
  • Page 120 Inštalácia Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení  balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky, ktoré by mohli indikovať poruchu/chybu/zlyhanie. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte svojho predajcu, aby zariadenie skontroloval alebo vymenil. Vyberte vhodné...
  • Page 121 Vyvŕtajte 2 otvory do steny tak, aby bola medzi nimi vzdialenosť 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS), minimálne 61 cm nad podlahou a v úplne horizontálnej polohe voči sebe.
  • Page 122 údaje. Termostat nie je nastaviteľný. Poznámka: Nevzťahuje sa na Alutherm 400XS, tento model má iba 1 stupeň vykurovania (400 W plný výkon).  V rámci funkcie P môžete pomocou tlačidiel + alebo - nastaviť požadovanú...
  • Page 123 Ak si tento postup pred spustením neželáte, vypnite funkciu „anticipácie“: OF. Stlačte tlačidlo SET na potvrdenie. Poznámka: Nevzťahuje sa na Alutherm 400XS, tento model má iba 1 stupeň vykurovania (400 W plný výkon). Upozornenie: Výber nastavenia „jednorazové alebo opakované“ a „zapnutá/vypnutá...
  • Page 124 + alebo -. Použite za týmto účelom tlačidlo so zvislými paličkami. Poznámka: Nevzťahuje sa na Alutherm 400XS, tento model má iba 1 stupeň vykurovania (400 W plný výkon).  Diaľkový ovládač je vybavený tlačidlom ochrany proti mrazu, ohrievač...
  • Page 125 medzičasom sa aktivuje nastavenie časovača, potom bude ohrievač fungovať podľa nastaveného časovača. Pokiaľ časovač ohrievač vypne, ohrievač sa nevráti naspäť do úsporného režimu ochrany proti mrazu, ale sa vypne. Ovládanie pomocou aplikácie cez Wi-Fi Ohrievač sa dá ovládať aj pomocou aplikácie na vašom smartfóne. Za týmto účelom musí...
  • Page 126 Aplikace Eurom Smart App má “Smart timer” (chytrý časovač), kde můžete sami vytvořit schéma s určitými časy a dny, kdy se kamna automaticky zapínají a vypínají. Když zadáte údaje časovače pomocí aplikace Eurom Smart App, uloží se tyto údaje v kamnech. To znamená, že když jste zadali údaje časovače a kamna ztratí...
  • Page 127 Zabezpečenia Ohrievač je vybavený poistkou proti pádu, ktorá vypne zariadenie, ak by mimovoľne padlo. Ak by ste ho následne znovu zvisle zavesili, opäť sa spustí. Ale pred opätovným použitím vám odporúčame, aby ste ho vypli a skontrolovali, či nie je poškodený.
  • Page 128 Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. Vyhlásenie CE Eurom, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický konvektor, značka EUROM, typ Alutherm 400Xs/800XS/1200XS wifi spĺňa a spĺňa nasledujúce normy: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012...
  • Page 129 Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 130 Tekniske data Type 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Forsynings- 220-240V / 50Hz spænding Effekt 400W 800W 1200W Indstillinger 400W 300-500-800W 500-700-1200W Thermostat Dag-timer Uge-timer Isoleringsklasse IP24 Dimensioner 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 cm 21,5 x 70,5 x 42,9 Vægt 2,5 kg 3,3 kg...
  • Page 131 4. Dette apparat er principielt egnet til montage i fugtige rum som fx badeværelser, vaskerum etc. (IP24). Apparatet må kun anvendes i badeværelset, hvis det er monteret på en fast plads, og det har mindst 100 centimeter fra vandhaner og vandbeholdere (vandhaner, bad, bruser, toilet, håndvask, svømmebassin osv.) Sørg for, at det aldrig kan falde i vand, og at der ikke trænger vand ind i apparatet.
  • Page 132 1 meters afstand til apparatet! 4. Gør ikke brug af varmeapparatet udenfor og ikke i rum, der er mindre end 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. Apparatet har på indersiden glødende og/eller gnistrende dele.
  • Page 133 Advarsler brug 1. Brug ikke ekstra udstyr/tilbehør til apparatet, som ikke er anbefalet eller leveret af fabrikanten. 2. Brug kun apparatet til det formål, det er designet til og på den måde, der beskrives i denne brugsanvisning. 3. Nogle dele af dette apparat bliver meget varme, og kan medføre brandsår.
  • Page 134 3x 1,5mm², og godkendt strømkapacitet på mindst på 1000 watt (Alutherm 400XS) /1500 watt (Alutherm 800XS) / 2000 watt (Alutherm 1200XS). Rul altid forlængerledningen helt ud for at undgå overophedning.
  • Page 135 mellem 3 og 8 må ikke sætte stikket i stikkontakten, ikke arbejde med eller rengøre apparatet eller vedligeholde det. 3. Dette apparat kan under opsyn anvendes af børn fra 8 år og op, samt personer med let nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og kendskab, eller efter forstået vejledning angående sikker brug af apparatet, og af hvilke farer der er forbundet hermed.
  • Page 136 LED-displayet (3) har 4 linjer: 1. linje: - 3 sole, som viser, om radiatoren er indstillet til lav, medium eller høj effekt. Bemærk: Gælder ikke for Alutherm 400XS, denne model har kun 1 opvarmningsniveau (400W fuld effekt). - Wi-fi-symbolet. Hvis der er en wi-fi- forbindelse, lyser symbolet.
  • Page 137 Ophængning...
  • Page 138 øverst, de korte sider mod væggen, og så de vender mod hinanden. Bor 2 huller i væggen med en indbyrdes afstand på 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS), mindst 61 cm over gulvet og vandret. Sæt plugs de borede huller, og skru beslagene på...
  • Page 139 – se tekniske oplysninger. Termostaten kan ikke reguleres. Bemærk: Gælder ikke for Alutherm 400XS, denne model har kun 1 opvarmningsniveau (400W fuld effekt).  I P-funktion kan du bruge knapperne + og - til at indstille den ønskede temperatur for radiatoren, som den så...
  • Page 140 Hvis du foretrækker ikke at have denne funktion, skal du slå "anticipation" over på: OFF. Tryk på SET for at bekræfte. Bemærk: Gælder ikke for Alutherm 400XS, denne model har kun 1 opvarmningsniveau (400W fuld effekt).
  • Page 141  du kan ikke bruge fjernbetjeningen (i M-tilstand) til at indstille effekten med knapperne + eller -. Brug linjeknappen til dette formål. Bemærk: Gælder ikke for Alutherm 400XS, denne model har kun 1 opvarmningsniveau (400W fuld effekt).  Fjernbetjeningen har en frostsikringsknap; radiatoren holder rummets temperatur på...
  • Page 142 Det er blot materialet, der udvider sig og trækker sig sammen under opvarmning og afkøling. Download Eurom Smart App: - Scan QR-koden nedenfor eller søg efter "Eurom Smart" i App Store eller Google Play og følg downloadvejledningen. - Eurom Smart App tilføjes.
  • Page 143 Sikkerhed og indstilling af timeren Eurom Smart App har en "Smart Timer", hvor du selv kan lave en tidsplan med tider og dage, hvor varmeren tændes og slukkes automatisk. Når data indtastes med Eurom Smart App-timeren, gemmes disse data i ovnen. Det betyder, at hvis du har indtastet timerdata, og varmen taber forbindelsen til Wi-Fi-modemet, vil ovnen stadig tænde og slukke på...
  • Page 144 I tilfælde af indvendig overophedning slår overophedningssikringen radiatoren fra. Det kan ske, hvis radiatoren ikke afgiver tilstrækkelig varme, eller hvis den ikke kan trække tilstrækkelig frisk luft ind. Som nævnt ovenfor skyldes det generelt (delvist) overdækning af radiatoren, blokering af lufttilførslen og/eller udstrømningsriste, eller at radiatoren er installeret for tæt på...
  • Page 145 CE-erklæring Hermed erklærer Eurom, Genemuiden-NL, at den elektriske konvektorvarmer, mærket EUROM, typen Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi opfylder og er i overensstemmelse med følgende standarder: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008...
  • Page 146 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 147 Date tehnice 400XS wifi 800XS wifi 1200XS wifi Curent de alimentare 220-240V / 50Hz Putere 400W 800W 1200W Opțiuni de setare 400W 300-500-800W 500-700-1200W Termostat Temporizator pe zile Temporizator ăptămânal Încercuiți clasa de IP24 zolare Dimensiuni 21,5 x 40 x 42,9 21,5 x 56 x 42,9 21,5 x 70,5 x 42,9 Greutate...
  • Page 148 jos ale aparatului sunt egale cu distanțele minime specificate mai sus până la plafon, pereții laterali respectiv sol. 4. Acest aparat este în principiu adecvat utilizării în spații umede sau cu vapori precum camere de băi, spălătorii, etc. (IP24). Aparatul poate fi folosit în camera de baie dacă...
  • Page 149 3. Acest aparat este rezistent la picurare / stropire și poate fi utilizat în băi și alte încăperi umede. Pentru a preveni contactul cu apă, aparatul trebuie instalat în băi și încăperi umede la o poziție fixă la cel puțin 100 cm de robinetele de apă și rezervoarele de apă. Utilizarea dispozitivului pe picioare nu este permisă...
  • Page 150 4. Nu folosiți aparatul în exterior sau în spații mai mici de 7m³ (Alutherm 400XS) / 10m³ (Alutherm 800XS) / 15m³ (Alutherm 1200XS). 5. La interior, aparatul este prevăzut cu componente fierbinți și/sau care iradiază și produc scântei. Nu-l folosiți așadar în medii în care se păstrează...
  • Page 151 3x1,5 mm² și o putere minim admisă de 1000 Watt (Alutherm 400XS) / 1500 Watt (Alutherm 800XS) / 2000 Watt (Alutherm 1200XS). Desfaceți întotdeauna întreg cablul prelungitorului de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea.
  • Page 152 temporizator suplimentar, temporizator, control al volumului sau orice alt dispozitiv care pornește automat dispozitivul. 16. Acest aparat se înfierbântă pe durata utilizării. Nu atingeți aparatul în timpul sau imediat după folosire: vă veți arde. 17. Nu operați niciodată aparatul cu mâinile ude. Cine are voie să...
  • Page 153 3 simboluri soare, care indică dacă radiatorul funcționează la capacitate minimă, medie sau maximă. Notă: Nu se aplică pentru Alutherm 400XS, acest model are doar 1 nivel de încălzire (putere totală 400W). Simbolul Wi-fi Dacă aveți conexiune wi-fi, acest simbol luminează...
  • Page 154 Instalare  Îndepărtați toate ambalajele și nu le țineți la îndemâna copiilor. După ce-l scoateți din ambalaj, verificați ca aparatul să nu prezinte deteriorări sau semne de erori/defecțiuni/deranjamente. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți aparatul, ci adresați-vă furnizorului pentru verificare / înlocuire. ...
  • Page 155 și fixați-i cu culisa în sus, cu canturile scurte de perete și îndreptați unul spre celălalt. Forează 2 găuri în perete, cu distanța între ele de 195 mm (Alutherm 400XS) / 255 mm (Alutherm 800XS) / 400 mm (Alutherm 1200XS), la o distanță de cel puțin 61 cm deasupra podelei și perfect orizontal una față...
  • Page 156 Termostatul nu poate fi setat. Notă: Nu se aplică pentru Alutherm 400XS, acest model are doar 1 nivel de încălzire (putere totală 400W).  La funcția P puteți seta, de la butoanele + și –, temperatura dorită pe care radiatorul va încerca să...
  • Page 157 “pornire anticipată”: SAU Apăsați SET pentru confirmare. Notă: Nu se aplică pentru Alutherm 400XS, acest model are doar 1 nivel de încălzire (putere totală 400W). Atenție: dacă selectați ‘unică sau repetitivă’ și ‘cu/fără pornire anticipată’, această...
  • Page 158 MODE) și, în general, funcționează cam în același fel, dar:  Din telecomandă (în modul M) nu puteți regla capacitatea cu butoanele + sau –. Folosiți în acest scop butonul bară. Notă: Nu se aplică pentru Alutherm 400XS, acest model are doar 1 nivel de încălzire (putere totală 400W).
  • Page 159 Dacă radiatorul funcționează în modul protecție împotriva înghețului și între timp se activează o setare a temporizatorului, atunci radiatorul va începe să funcționeze conform setării temporizatorului. Dacă temporizatorul oprește radiatorul, acesta nu va reveni la modul protecție împotriva înghețului ci se va opri. Funcționarea folosind app-ul, prin Wi-fi: Puteți opera radiatorul și cu smartphone-ul dvs., de pe app-ul instalat.
  • Page 160 Descărcați aplicația Eurom Smart Scanați inteligent codul QR de mai jos sau căutați "Eurom Smart" în App Store sau Google Play și urmați instrucțiunile de descărcare. Aplicația Eurom Smart va fi adăugată. Pentru mai multe informații despre aplicație, consultați: www.eurom.nl/nl/manuals.
  • Page 161 Dispozitive de protecție Radiatorul este prevăzut cu protecție anti-răsturnare, care decuplează radiatorul dacă se răstoarnă. Dacă apoi îl așezați din nou în picioare, el își reia funcționarea. Este bine să îl opriți mai întâi, să scoateți ștecherul din priză și să verificați dacă...
  • Page 162 Declarația CE Astfel, Eurom, Genemuiden-NL declară că încălzitorul electric convector marca EUROM, tip Alutherm 400XS/800XS/1200XS wifi îndeplinește și este în conformitate cu următoarele standarde: LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU...
  • Page 164 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Alutherm 800xsAlutherm 1200xs360813360837360851360820 ... Afficher tout