Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 95
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RE 95

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 95 Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 34 G Instruction Manual 35 - 67 F Notice d’emploi 68 - 103 I Istruzioni d’uso 104 - 136 n Handleiding 137 - 170...
  • Page 3: Table Des Matières

    deutsch Inhaltsverzeichnis 7.5 Düse anbauen und abbauen ..... . . 19 Vorwort ..........2 An eine Wasserquelle anschließen .
  • Page 4: Vorwort

    Dr. Nikolas Stihl 23.3 STIHL Importeure ........34 WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Hochdruckreiniger Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
  • Page 6: Spritzeinrichtung

    deutsch 3 Übersicht 1 Griff 14 Netzstecker Der Griff dient zum Tragen und Bewegen des Der Netzstecker verbindet die Anschlussleitung mit einer Hochdruckreinigers. Steckdose. 2 Schlauchtrommel 15 Stutzen Die Schlauchtrommel dient zum Aufwickeln des Der Stutzen dient zum Anschluss des Hochdruckschlauchs.
  • Page 7: Symbole

    Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um 8 Kupplung Schallemissionen von Produkten vergleichbar Die Kupplung verbindet den Hochdruckschlauch mit der zu machen. Hochdruckpumpe. Diese Symbole kennzeichnen original STIHL 9 Stutzen Ersatzteile und original STIHL Zubehör. Der Stutzen verbindet den Hochdruckschlauch mit der Spritzpistole. 10 Reinigungsnadel 4 Sicherheitshinweise Die Reinigungsnadel dient zum Reinigen der Düsen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Hochdruckreiniger so verwenden, wie es in dieser elektrische Anschlüsse, Steckdosen und Gebrauchsanleitung beschrieben ist. stromführende Leitungen richten. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 95 dient nicht für folgende Anwendungen: Wasserstrahl nicht auf Elektrogeräte und den – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen Hochdruckreiniger richten.
  • Page 9: Bekleidung Und Ausstattung

    ► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. Arbeitsbereich und Umgebung ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler WARNUNG aufsuchen. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren des Hochdruckreinigers und Bekleidung und Ausstattung hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und...
  • Page 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des – Die Spritzeinrichtung ist sauber. Hochdruckreinigers stecken. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler unverändert. aufsuchen. – Nur original STIHL Zubehör für diesen Hochdruckreiniger ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-815-9621-A...
  • Page 11: Arbeiten

    Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steckdose ziehen ■ Falls der Hochdruckreiniger auf einer schrägen, und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. unebenen oder unbefestigten Fläche steht, kann er sich bewegen und umfallen. Sachschaden kann entstehen. ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
  • Page 12 deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Spritzeinrichtung gegen Herunterfallen sichern. ■ Angesaugte leicht brennbare und explosive Flüssigkeiten können Brände und Explosionen auslösen. Personen ■ Der Wasserstrahl kann Asbestfasern aus Oberflächen können schwer verletzt oder getötet werden und lösen. Asbestfasern können sich nach dem Trocknen in Sachschaden kann entstehen.
  • Page 13: Reinigungsmittel

    Hochdruckreinigern freigegeben sind. ► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht gespannt ► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels beachten. oder verwickelt ist. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht beschädigt, aufsuchen. geknickt oder gequetscht wird oder scheuert.
  • Page 14: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR ► Hochdruckreiniger nicht direkt an das Trinkwassernetz anschließen. ■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Hochdruckreiniger zusammen mit einem ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, vorschriftsmäßigen Rückflussverhinderer an das Verlängerungsleitung und deren Netzstecker Trinkwassernetz anschließen.
  • Page 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung kann, kann die Wärme einen Brand auslösen. oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in ►...
  • Page 16: Aufbewahren

    Frostschutzmittel auf Glykolbasis schützen. ► Hochdruckreiniger nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-815-9621-A...
  • Page 17: Sicherheitshinweise - Zubehör

    deutsch 5 Sicherheitshinweise – Zubehör unkontrolliert umherschlagen. Der Benutzer kann die 5 Sicherheitshinweise – Zubehör Kontrolle über den Rohrreinigungsschlauch verlieren. Der Benutzer kann schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. Strahlrohrverlängerung, Flächenreiniger, ■ Rohrreinigungsset, Abgewinkeltes Strahlrohr und Winkeldüse Strahlrohrverlängerung WARNUNG ■...
  • Page 18: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    – Hochdruckreiniger ausschalten ► Hochdruckreiniger elektrisch anschließen, @ 9.1. Abgewinkeltes Strahlrohr und Winkeldüse ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Hochdruckreiniger nicht verwenden und einen STIHL WARNUNG Fachhändler aufsuchen. ■ Ein abgewinkeltes Strahlrohr und die Winkeldüse verstärken die seitlichen Reaktionskräfte. Durch die 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die...
  • Page 19 deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Griff anbauen und Reinigungsnadel einsetzen Düsen einsetzen ► Griff (1) auf die Halter (2) schieben. ► Flachstrahldüse (1) und Rotordüse (2) einsetzen. ► Schrauben (3) eindrehen und fest anziehen. Sprühset anbauen ► Reinigungsnadel (4) einsetzen. Halter anbauen ►...
  • Page 20: Hochdruckschlauch Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Hochdruckschlauch anbauen und abbauen Spritzpistole anbauen und abbauen 7.2.1 Hochdruckschlauch anbauen 7.3.1 Spritzpistole anbauen ► Kupplung (1) in den Stutzen (2) schieben. ► Stutzen (1) in die Spritzpistole (2) schieben. Der Stutzen (1) rastet hörbar ein. ►...
  • Page 21: Strahlrohr Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Strahlrohr anbauen und abbauen Düse anbauen und abbauen 7.4.1 Strahlrohr anbauen 7.5.1 Düse anbauen ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ► Falls die Flachstrahldüse angebaut wird: Düse (1) so ansetzen, dass die Nase (2) mit der Aussparung (3) des ►...
  • Page 22: An Eine Wasserquelle Anschließen

    deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen Hochdruckreiniger an das Wassernetz 8 An eine Wasserquelle anschließen anschließen Wasserschlauch anschließen Wasserfilter anschließen Der Wasserschlauch muss folgende Bedingungen erfüllen: Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben wird, muss zwischen –...
  • Page 23: Hochdruckreiniger An Eine Andere Wasserquelle

    8 An eine Wasserquelle anschließen Wasserschlauch abziehen Das passende STIHL Saugset muss verwendet werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch mit spezieller Kupplung bei. Das passende STIHL Saugset kann dem Hochdruckreiniger marktabhängig beiliegen. Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser aus Regentonnen, Zisternen, aus fließenden oder stehenden...
  • Page 24: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    deutsch 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen Wasserschlauch anschließen 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen Hochdruckreiniger elektrisch anschließen ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch befindet. ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Wasserfilters (3) drehen und von Hand fest anziehen. ►...
  • Page 25: Mit Dem Hochdruckreiniger Arbeiten

    deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.1 Spritzpistole halten und führen ► Kippschalter in die Position I stellen. 10.2 Hochdruckreiniger ausschalten ► Kippschalter in die Position 0 stellen. ► Spritzpistole mit einer Hand am Griff so festhalten, dass der Daumen den Griff umschließt.
  • Page 26: Hebel Der Spritzpistole Drücken Und Verriegeln

    deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.2 Hebel der Spritzpistole drücken und verriegeln 11.3 Reinigen Mit folgenden Düsen kann abhängig von der Anwendung Hebel der Spritzpistole drücken gearbeitet werden: – Flachstrahldüse: Die Flachstrahldüse eignet sich zum Reinigen großer Flächen. – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
  • Page 27: Mit Reinigungsmittel Arbeiten

    Oberfläche sprühen. 11.4 Mit Reinigungsmittel arbeiten ► Reinigungsmittel von unten nach oben auftragen und Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung des nicht antrocknen lassen. Wassers verstärken. Das mitgelieferte STIHL Sprühset ► Sprühset abbauen. muss verwendet werden. ► Düse anbauen. ► Oberfläche reinigen.
  • Page 28: Hochdruckreiniger Mit Einem Frostschutzmittel

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten ► Hochdruckschlauch abbauen und das restliche Wasser aus dem Hochdruckschlauch laufen lassen. ► Düse und Strahlrohr abbauen und reinigen. ► Spritzpistole abbauen und das restliche Wasser aus der Spritzpistole laufen lassen. ► Hochdruckreiniger reinigen. ► Spritzeinrichtung in den Haltern (11) am Hochdruckreiniger aufbewahren.
  • Page 29: Transportieren

    deutsch 13 Transportieren ► Hebel der Spritzpistole mehrmals drücken und wieder – Der Hochdruckreiniger steht aufrecht oder liegt auf der loslassen. Rückseite. ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzstecker aus der – Der Hochdruckreiniger ist mit Spanngurten, Riemen Steckdose ziehen. oder einem Netz gesichert und kann nicht umkippen und sich nicht bewegen.
  • Page 30: Düse Und Strahlrohr Reinigen

    deutsch 15 Reinigen 15.3 Wasserzulaufsieb reinigen ► Stutzen und Kupplungen am Hochdruckreiniger, Hochdruckschlauch und an der Spritzpistole mit einem feuchten Tuch reinigen. 15.2 Düse und Strahlrohr reinigen ► Stutzen (1) des Wasseranschlusses abschrauben. ► Wasserzulaufsieb (2) aus dem Wasseranschluss ziehen. ►...
  • Page 31: Warten

    ► Wasserzulaufsieb reinigen. 17 Reparieren 17.1 Hochdruckreiniger reparieren Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-815-9621-A...
  • Page 32: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger Der Stecker der Anschlussleitung oder der ► Stecker der Anschlussleitung oder der läuft nicht an, obwohl der Verlängerungsleitung ist nicht eingesteckt. Verlängerungsleitung einstecken. Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Page 33 ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abkühlen lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruckschlauch ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wiederholt oder die Spritzeinrichtung sind undicht. Fachhändler prüfen lassen. ein und aus, ohne dass der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Page 34: Dichtungen Fetten

    – Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 / 2,5 mm² 100 V bis 127 V 19.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 95 – Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²...
  • Page 35: Reach

    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, STIHL Zubehör zu verwenden. EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 3744 verfahren.
  • Page 36: Anschriften

    23 Anschriften KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. 23.1 STIHL Hauptverwaltung Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb ANDREAS STIHL AG & Co. KG Prodaja: Postfach 1771 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica D-71307 Waiblingen Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften...
  • Page 37 English Contents 7.5 Attaching and removing the nozzle ....52 Introduction ........36 Connecting to a water source .
  • Page 38: Introduction

    Specifications ........65 requirements. The products are designed for reliability even 19.1 Pressure washer STIHL RE 95 ..... 65 under extreme conditions.
  • Page 39: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal Pressure washer injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Page 40: Spray Attachment

    English 3 Overview 1 Handle 15 Connector The handle is used when carrying and moving the The connector is used to connect the high-pressure pressure washer. hose. 2 Hose reel 16 Compartments The hose reel is used to roll up the high-pressure hose. The compartments are used to store the supplied nozzles.
  • Page 41: Symbols

    Directive 2000/14/EC in dB(A) so that noise levels of different products can be compared. 8 Coupling The coupling connects the high-pressure hose with the These symbols denote original STIHL spare high-pressure pump. parts and original STIHL accessories. 9 Connector...
  • Page 42: Intended Use

    ► Always use the pressure washer as described in this electrical connections, sockets and live cables. Instruction Manual. The pressure washer STIHL RE 95 is not designed to be used for: Do not direct the water jet at electrical – Cleaning asbestos cement and similar surfaces appliances and the pressure washer itself.
  • Page 43: Clothing And Equipment

    ■ Bystanders, children and animals are not aware of the dangers of the pressure washer and objects being thrown into the air and cannot assess them. Bystanders, children ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing dealer. and animals may be seriously injured and property may be damaged.
  • Page 44: Safe Condition

    ► Do not insert objects into the openings in the pressure attachment are undamaged. washer. – The high-pressure hose, the couplings and the spray ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing dealer. attachment are correctly attached. – The connecting cord, the extension cord and their plugs Operation are undamaged.
  • Page 45 Property may be damaged. ► Stop working, unplug the mains plug from the socket ► Do not use the pressure washer at temperatures below and consult a STIHL servicing dealer. 0° C. ► The pressure washer must always be operated in an ■...
  • Page 46 English 4 Safety Precautions ■ The water jet may detach asbestos fibers from surfaces. ■ Drawing in flammable and explosive liquids can cause Asbestos fibers may spread through the air after drying fires and explosions. This can result in serious injuries or and be breathed in.
  • Page 47: Detergents

    ► Observe the Instruction Manual for the detergent. chemicals. ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing dealer. ■ An incorrectly routed water hose may suffer damage and people may trip over it. People may be injured and the Connecting the water supply water hose may be damaged.
  • Page 48: Connecting To The Power Supply

    English 4 Safety Precautions ■ Dirty or sandy water can damage components of the ■ A damaged or unsuitable extension cord can result in pressure washer. electric shock. People can be seriously injured or killed. ► Use clean water. ► Use an extension cord with the correct cross-section, @ 19.2.
  • Page 49 English 4 Safety Precautions 4.12 Storage ► Lay the connecting cord and extension cord on a dry surface. WARNING ■ The extension cord warms up in operation. If that heat ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers cannot escape, it may cause a fire.
  • Page 50: Cleaning, Servicing And Repairs

    ► If the connecting cord is faulty or damaged: Have the connecting cord replaced by a STIHL servicing dealer. ► Hold and guide the surface cleaner as described in the surface cleaner Instruction Manual. ► If the pressure washer needs to be serviced or repaired: Contact a STIHL servicing dealer.
  • Page 51: Preparing The Pressure Washer For Operation

    ► Connect the pressure washer to a water source, @ 8. ► Connect the pressure washer to the power supply, @ 9.1. – Switch off pressure washer ► If it is not possible to carry out these steps: Do not use the pressure washer. Consult a STIHL servicing dealer. 0458-815-9621-A...
  • Page 52: Assembling The Pressure Washer

    English 7 Assembling the pressure washer ► Insert cleaning pin (4). 7 Assembling the pressure washer Installing the holder Assembling the pressure washer Installing hose reel ► Engage the hooks (1) of the holder (2) in the guides (3). ► Fold the holder (2) to the left. ►...
  • Page 53: Fitting And Removing The High-Pressure Hose

    English 7 Assembling the pressure washer Attaching spraying set 7.2.2 Removing high-pressure hose ► Insert spraying set (1). ► Unscrew union nut (1). ► Pull out high-pressure hose. Fitting and removing the high-pressure hose Attaching and removing the spray gun 7.2.1 Connecting the high-pressure hose 7.3.1...
  • Page 54: Attaching And Removing The Spray Lance

    English 7 Assembling the pressure washer 7.3.2 Removing the spray gun 7.4.2 Removing the spray lance ► Press and hold the locking lever (1). ► Squeeze spray lance (1) and spray gun (2) together and twist as far as they will go. ►...
  • Page 55: Connecting To A Water Source

    English 8 Connecting to a water source 7.5.2 Removing the nozzle ► Press and hold the safety latch (1). ► Pull out the nozzle (2). ► Unscrew connector (1) from water tap (2). ► Screw water filter (3) onto water tap (2) and tighten hand- tight.
  • Page 56: Connecting The Pressure Washer To Another Water

    (a), @ 19.1. ► Release spray gun trigger. The appropriate STIHL suction set must be used. The ► Lock spray gun trigger. suction set includes a water hose with a special coupling.
  • Page 57: Connecting The Pressure Washer To The Power

    English 9 Connecting the pressure washer to the power supply ► Attach spray gun to the high-pressure hose. ► Squeeze and hold down spray gun trigger. ► Switch on pressure washer. 9 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to the power supply ►...
  • Page 58: Switching Off The Pressure Washer

    English 11 Operating the pressure washer 11 Operating the pressure washer 11.1 Holding and controlling the spray gun ► Set the toggle switch to the I position. 10.2 Switching off the pressure washer. ► Set the toggle switch to the 0 position. ►...
  • Page 59: Squeezing And Locking The Spray Gun Trigger

    English 11 Operating the pressure washer 11.2 Squeezing and locking the spray gun trigger 11.3 Cleaning According to the application, the following nozzles can be Pressing the spray gun trigger used: – Fan-jet nozzle: The fan-jet nozzle is designed for cleaning large areas.
  • Page 60: Using Detergents

    ► Apply the detergent starting at the bottom and working up Detergents can improve the cleaning effect of the water. The and do not allow to dry. supplied STIHL spray set must be used. ► Remove the spray set. ► Attach the nozzle.
  • Page 61: Protecting The Pressure Washer With Antifreeze

    English 12 After Finishing Work ► Remove high-pressure hose and let the remaining water run out of the high-pressure hose. ► Remove and clean the nozzle and spray lance. ► Remove the spray gun and let the remaining water run out of the spray gun.
  • Page 62: Transporting

    English 13 Transporting ► Store and dispose of antifreeze in accordance with the 14 Storing applicable regulations and in an environmentally responsible manner. 14.1 Storing the pressure washer 13 Transporting ► Switch off pressure washer and unplug mains plug from the socket.
  • Page 63: Cleaning The Nozzle And Spray Lance

    English 15 Cleaning 15.2 Cleaning the nozzle and spray lance 15.3 Cleaning the water intake screen ► Flush nozzle and spray lance under running water and dry ► Unscrew the connector (1) of the water connection. with a cloth. ► Pull water intake screen (2) out of the water connection. ►...
  • Page 64: Maintenance

    17 Repairing 17.1 Repairing the pressure washer The user cannot personally repair the pressure washer and accessory. ► If the pressure washer or accessory is damaged: Do not use the pressure washer or accessory. Consult a STIHL servicing dealer. 0458-815-9621-A...
  • Page 65: Troubleshooting

    English 18 Troubleshooting 18 Troubleshooting 18.1 Correcting faults in the pressure washer Fault Cause Remedy The pressure washer does The mains plug of the connecting cord or ► Plug in mains plug of connecting cord or not start although the extension cord is not plugged in.
  • Page 66 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure pump There is a leak in the high-pressure pump, high- ► Ask a STIHL servicing dealer to inspect the repeatedly switches on pressure hose or spray attachment. pressure washer. and off without squeezing the spray gun trigger.
  • Page 67: Lubricating The Seals

    100 V to 127 V – Cord length up to 10 m: AWG 14 / 2.0 mm² 19.1 Pressure washer STIHL RE 95 – Cord length 10 m up to 30 m: AWG 12 / 3.5 mm² Version 220 V to 240 V / 50 Hz 19.3 Sound and Vibration Levels...
  • Page 68: Reach

    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, STIHL recommends the use of original STIHL replacement EN 61000-3-11. parts and accessories. The measured and guaranteed sound power level has been...
  • Page 69 English 22 EC Declaration of Conformity Thomas Elsner, Head of Product Management and Services 0458-815-9621-A...
  • Page 70 français Table des matières 7.2 Montage et démontage du tuyau flexible haute Préface ..........69 pression .
  • Page 71: Préface

    STIHL. 19.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 95 ...101 19.2 Rallonges .........101 19.3 Niveaux sonores et taux de vibrations .
  • Page 72: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble – Notice d'emploi et textes de l'emballage des 3 Vue d'ensemble accessoires employés – Notice d'emploi et textes de l'emballage du détergent employé Nettoyeur haute pression Marquage des avertissements dans le texte DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 73: Dispositif De Projection

    français 3 Vue d'ensemble 1 Poignée 13 Clip La poignée sert à tenir et à déplacer le nettoyeur haute Le clip assure la fixation de la fiche secteur sur le cordon pression. d'alimentation électrique enroulé. 2 Enrouleur de tuyau flexible 14 Fiche de branchement sur le secteur L'enrouleur de tuyau flexible permet d'enrouler le tuyau La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon...
  • Page 74: Symboles

    9 Embout Ces symboles identifient les pièces de rechange L'embout relie le tuyau flexible haute pression avec le d'origine STIHL et les accessoires d'origine pistolet de la lance. STIHL. 10 Aiguille de nettoyage L'aiguille de nettoyage sert au nettoyage des buses.
  • Page 75: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    ► Utiliser le nettoyeur haute pression comme décrit dans électriques sous tension. la présente Notice d'emploi. Le nettoyeur haute pression STIHL RE 95 ne convient pas Ne pas diriger le jet d'eau vers des appareils pour les applications suivantes : électriques ou vers le nettoyeur haute pression.
  • Page 76: Vêtements Et Équipement

    ► Si cette évaluation montre qu'il y a un risque de nécessaires, du revendeur spécialisé formation d'aérosols : porter un masque respiratoire de la classe de protection FFP2 ou d'une classe de STIHL ou d'une autre personne protection comparable. compétente. ■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il –...
  • Page 77: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    ■ Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur nettoyeur haute pression sont montés.
  • Page 78: Utilisation

    ► Arrêter le travail, extraire la fiche du cordon pas travailler avec le nettoyeur haute pression. d'alimentation électrique de la prise de courant et ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL consulter un revendeur spécialisé STIHL. destinés à ce nettoyeur haute pression.
  • Page 79 français 4 Prescriptions de sécurité ■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau peut geler sur ■ Le jet d'eau peut détacher des fibres d'amiante des les surfaces à nettoyer et dans des composants du surfaces. Après le séchage, les fibres d'amiante peuvent nettoyeur haute pression.
  • Page 80 français 4 Prescriptions de sécurité ■ Si l'on aspire des liquides facilement inflammables ou ■ Si des appareils électriques ou le nettoyeur haute explosifs, cela risque de causer des incendies et des pression entrent en contact avec de l'eau, cela peut explosions.
  • Page 81: Détergents

    – Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. – La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée. – La prise de courant n'est pas correctement installée.
  • Page 82: Blessures Graves, Voire Mortelles

    français 4 Prescriptions de sécurité DANGER AVERTISSEMENT ■ Un contact avec des composants sous tension peut ■ Au cours du travail, une tension ou une fréquence causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le blessures graves, voire mortelles.
  • Page 83 français 4 Prescriptions de sécurité ► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la ■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau contenue rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits dans les composants du nettoyeur haute pression peut chimiques.
  • Page 84: Prescriptions De Sécurité - Accessoires

    ► Si une maintenance ou une réparation du nettoyeur AVERTISSEMENT haute pression s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Si l'on ne retire pas la fiche de la prise de courant avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le nettoyeur 5 Prescriptions de sécurité...
  • Page 85 français 5 Prescriptions de sécurité – Accessoires ► Travailler comme décrit dans la présente Notice ■ d'emploi. Appareil pour nettoyer les surfaces AVERTISSEMENT ■ Le jet d'eau peut blesser l'utilisateur. ► Ne pas passer les doigts sous l'appareil pour nettoyer les surfaces. ►...
  • Page 86: Préparatifs Avant L'utilisation Du Nettoyeur Haute

    Cela peut causer des dégâts revendeur spécialisé STIHL. matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé. ► Ne monter qu'une seule rallonge de lance.
  • Page 87: Avis

    français 7 Assemblage du nettoyeur haute pression Montage de la poignée et rangement de l'aiguille de Rangement des buses nettoyage ► Ranger la buse à jet plat (1) et la turbo-buse (2). ► Glisser la poignée (1) sur les supports (2). Montage du kit de projection de détergent ►...
  • Page 88: Montage Et Démontage Du Tuyau Flexible Haute

    français 7 Assemblage du nettoyeur haute pression Montage et démontage du tuyau flexible haute Montage et démontage du pistolet pression 7.3.1 Montage du pistolet 7.2.1 Montage du tuyau flexible haute pression ► Glisser l'embout (1) dans le pistolet (2). L'embout (1) s'encliquette avec un déclic audible. ►...
  • Page 89: Montage Et Démontage De La Lance

    français 7 Assemblage du nettoyeur haute pression Montage et démontage de la lance Montage et démontage de la buse 7.4.1 Montage de la lance 7.5.1 Montage de la buse ► Glisser la lance (1) dans le pistolet (2). ► Si l'on monte la buse à jet plat : présenter la buse (1) de telle sorte que l'ergot (2) coïncide avec l'échancrure (3) de ►...
  • Page 90: Branchement Sur Une Source D'alimentation En

    français 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau Branchement du nettoyeur haute pression sur 8 Branchement sur une source le réseau de distribution d'eau d'alimentation en eau Branchement du tuyau flexible d'eau Branchement du filtre à eau Le tuyau flexible d'eau doit remplir les conditions suivantes : Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de l'eau –...
  • Page 91: Branchement Du Nettoyeur Haute Pression Sur Une Autre Source D'alimentation En Eau

    8 Branchement sur une source d'alimentation en eau Débranchement du tuyau flexible d'eau Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un raccord rapide spécial est joint au kit d'auto alimentation. Suivant le marché, le kit d'auto alimentation adéquat peut être joint à...
  • Page 92: Branchement Électrique Du Nettoyeur Haute

    français 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression Branchement du tuyau flexible d'eau 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression Branchement électrique du nettoyeur haute pression ► Remplir le tuyau flexible d'eau (1) avec de l'eau de telle sorte qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau flexible d'eau. ►...
  • Page 93: Arrêt Du Nettoyeur Haute Pression

    français 11 Travail avec le nettoyeur haute pression 11 Travail avec le nettoyeur haute pression 11.1 Prise en main et utilisation du pistolet ► Placer l'interrupteur à bascule dans la position I. 10.2 Arrêt du nettoyeur haute pression ► Placer l'interrupteur à bascule dans la position 0. ►...
  • Page 94: Actionnement Et Verrouillage De La Gâchette Du

    français 11 Travail avec le nettoyeur haute pression 11.2 Actionnement et verrouillage de la gâchette du 11.3 Nettoyage pistolet Suivant la tâche, on peut travailler avec les buses suivantes : Actionnement de la gâchette du pistolet – Buse à jet plat : la buse à jet plat convient pour nettoyer de grandes surfaces.
  • Page 95: Travail Avec Du Détergent

    Des détergents peuvent intensifier l'effet de nettoyage de ► Appliquer le détergent de bas en haut et ne pas le laisser l'eau. Il faut employer le kit STIHL de projection de détergent sécher sur les surfaces. joint à la livraison du nettoyeur haute pression.
  • Page 96: Protection Du Nettoyeur Haute Pression Avec De

    français 12 Après le travail ► Démonter le tuyau flexible d'eau. ► Démonter le tuyau flexible haute pression et vider l'eau restée dans le tuyau flexible haute pression. ► Démonter et nettoyer la buse et la lance. ► Démonter le pistolet et vider l'eau restée dans le pistolet. ►...
  • Page 97: Transport

    français 13 Transport ► Arrêter le nettoyeur haute pression et débrancher la fiche – Le nettoyeur haute pression est placé debout ou couché de la prise de courant. sur le dos. ► Démonter le pistolet, le tuyau flexible haute pression et le –...
  • Page 98: Nettoyage De La Buse Et De La Lance

    français 15 Nettoyage 15.3 Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau. ► Nettoyer les embouts et les raccords du nettoyeur haute pression, du tuyau flexible haute pression et du pistolet avec un chiffon humide. 15.2 Nettoyage de la buse et de la lance ►...
  • Page 99: Maintenance

    ► Assembler le filtre à eau. 16 Maintenance 16.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants : Une fois par mois ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau.
  • Page 100: Dépannage

    français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Élimination des dérangements du nettoyeur haute pression Dérangement Cause Remède Le nettoyeur haute La fiche du cordon d'alimentation électrique ou ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation pression ne se met pas en de la rallonge n'est pas branchée sur la prise de électrique ou de la rallonge sur la prise de marche bien que l'on ait courant.
  • Page 101 La pompe haute pression, le tuyau flexible ► Faire contrôler le nettoyeur haute pression pression se met en haute pression ou le dispositif de projection par un revendeur spécialisé STIHL. marche et s'arrête à n'est pas étanche. plusieurs reprises bien que l'on n'actionne pas la gâchette du pistolet de la...
  • Page 102 français 18 Dépannage Dérangement Cause Remède Du détergent La bouteille est vide. ► Remplir la bouteille avec du détergent. supplémentaire n'est pas aspiré. La buse du kit de projection de détergent est ► Nettoyer la buse avec l'aiguille de nettoyage. obstruée.
  • Page 103: Graissage Des Joints

    – Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm² – Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 19.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 95 2,5 mm² Version pour tensions de 220 V à 240 V / 50 Hz De 100 V à...
  • Page 104: Niveaux Sonores Et Taux De Vibrations

    – Version 240 V / 50 Hz : 80 dB(A) d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – Niveau de puissance acoustique L suivant Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des EN 60335-2-79 : accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 105 – Niveau de puissance acoustique mesuré : 88 dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits). L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le nettoyeur haute pression.
  • Page 106 italiano Indice 7.4 Montare e smontare la lancia..... .121 Premessa .........105 7.5 Montare e smontare l'ugello .
  • Page 107: Premessa

    I nostri prodotti risultano 19.1 Idropulitrice STIHL RE 95 ......134 altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
  • Page 108: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    italiano 3 Sommario Contrassegno delle avvertenze nel testo 3 Sommario PERICOLO L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi Idropulitrice lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVERTENZA L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte.
  • Page 109 italiano 3 Sommario 1 Impugnatura 14 Spina di rete L’impugnatura serve a trasportare e movimentare La spina di rete unisce il cavo di collegamento ad una l’idropulitrice. presa. 2 Tamburo avvolgitubo 15 Manicotto Il tamburo avvolgitubo serve per conservare il tubo Il manicotto serve per collegare il tubo dell’idropulitrice.
  • Page 110 Il manicotto unisce il flessibile alta pressione con la Questi simboli contrassegnano i ricambi originali pistola a spruzzo. STIHL e gli accessori originali STIHL. 10 Ago di pulizia L’ago di pulizia serve per pulire gli ugelli. 4 Avvertenze di sicurezza 11 Set di spruzzatura Il set di spruzzatura serve per pulire con detergenti.
  • Page 111: Impiego Secondo La Destinazione

    ► Usare quindi l’idropulitrice come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. L’idropulitrice STIHL RE 95 non si usa per le seguenti Non orientare il getto d’acqua contro impianti applicazioni: elettrici, collegamenti elettrici, prese e cavi elettrici.
  • Page 112: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli dell'idropulitrice ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure Abbigliamento ed equipaggiamento di provocare danni materiali.
  • Page 113: Condizioni Di Sicurezza

    – Il flessibile ad alta pressione, i giunti e il dispositivo di ► Non inserire oggetti nelle feritoie dell’idropulitrice. spruzzatura sono montati correttamente. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. – Il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e i connettori non sono danneggiati.
  • Page 114 ► Terminare il lavoro. Estrarre la spina dalla presa e ► Non usare l’idropulitrice a temperature inferiori a 0 °C. rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Se si tira il flessibile alta pressione, il flessibile dell’acqua ► Azionare l’idropulitrice in posizione verticale.
  • Page 115 italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Il getto d’acqua può staccare le fibre di amianto dalle ■ I liquidi facilmente infiammabili ed esplosivi, se aspirati, superfici. Le fibre di amianto, una volte asciutte, possono possono innescare incendi ed esplosioni. Sussiste il disperdersi nell’ambiente ed essere inalate.
  • Page 116: Detergenti

    ► Posare e contrassegnare il flessibile dell’acqua modo ► Attenersi alle Istruzioni d’uso del detergente tale da evitare che le persone vi inciampino. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Posare il flessibile dell’acqua in modo che non sia teso o ingarbugliato.
  • Page 117: Collegamento Elettrico

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza PERICOLO ► Non collegare l’idropulitrice direttamente alla rete di acqua potabile. ■ Il contatto con componenti conduttori può provocare una scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte. ► Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di ►...
  • Page 118: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.11 Trasporto riscaldarsi e provocare un incendio. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni AVVERTENZA materiali. ► Collegare l’idropulitrice singolarmente ad una presa. ■ Durante il trasporto l’idropulitrice può ribaltarsi o muoversi.
  • Page 119: Conservazione

    ► Non sottoporre l’idropulitrice a manutenzione o riparazione autonome. ► Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Fare sostituire il cavo di collegamento da un rivenditore STIHL. ► Se l’idropulitrice va sottoposta a manutenzione o riparata: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-815-9621-A...
  • Page 120: Avvertenze Di Sicurezza - Accessori

    italiano 5 Avvertenze di sicurezza – Accessori L’utente potrebbe perdere il controllo del flessibile per la 5 Avvertenze di sicurezza – Accessori pulizia dei tubi. Sussiste il rischio di gravi lesioni per l’utente oppure di provocare danni materiali. ■ Prolunga della lancia, detergente per superfici, set per la pulizia dei tubi, lancia ad angolo e ugello angolare Prolunga per lancia...
  • Page 121: Preparare L'idropulitrice

    6 Preparare l’idropulitrice Lancia e ugello angolare ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare l’idropulitrice e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. AVVERTENZA ■ La lancia ad angolo e l’ugello angolare aumentano le forze 7 Assemblare l’idropulitrice di reazione laterali.
  • Page 122: Montare E Smontare L'idropulitrice

    italiano 7 Assemblare l’idropulitrice ► Calzare l’impugnatura (1) sul supporto (2). Montare il set di spruzzatura ► Avvitare le viti (3) e stringerle. ► Inserire l’ago di pulizia (4). Montare il supporto ► Inserire il set di spruzzatura (1). Montare e smontare l’idropulitrice ►...
  • Page 123: Montare E Smontare La Pistola A Spruzzo

    italiano 7 Assemblare l’idropulitrice 7.2.2 Smontare il flessibile alta pressione 7.3.2 Smontare la pistola a spruzzo ► Premere e tenere premuta la leva (1). ► Svitare il dado a risvolto (1). ► Estrarre il manicotto (2). ► Estrarre il flessibile alta pressione. Montare e smontare la lancia Montare e smontare la pistola a spruzzo 7.4.1...
  • Page 124: Montare E Smontare L'ugello

    italiano 8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua 7.4.2 Smontaggio della lancia 7.5.2 Smontaggio della bocchetta ► Premere insieme al lancia (1) e la pistola a spruzzo (2) e ► Premere il blocco (1) e tenerlo premuto. ruotarli fino all’arresto. ►...
  • Page 125: Collegare L'idropulitrice Alla Rete Idrica

    italiano 8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua ► Inserire la retina di entrata acqua (1) nel manicotto (2). ► Ruotare il manicotto (3) sul manicotto (2) e stringerlo saldamente a mano. ► Svitare il manicotto (1) dal rubinetto dell’acqua (2). ►...
  • Page 126: Collegare L'idropulitrice Ad Un'altra Fonte Di Approvvigionamento D'acqua

    (a), @ 19.1. Usare il set di aspirazione STIHL adatto. Il set di aspirazione è corredato da un tubo flessibile dell’acqua con speciale raccordo. Il set di aspirazione STIHL adatto potrebbe essere in ►...
  • Page 127: Collegamento Elettrico Dell'idropulitrice

    italiano 9 Collegamento elettrico dell’idropulitrice ► Accendere l’idropulitrice finché dal flessibile alta pressione non fuoriesce un getto d’acqua uniforme. ► Spegnere l’idropulitrice. ► Montare la pistola a spruzzo sul flessibile alta pressione. ► Premere e tenere premuta la leva della pistola a spruzzo. ►...
  • Page 128: Lavorare Con L'idropulitrice

    italiano 11 Lavorare con l’idropulitrice 11.2 Premere la leva della pistola a spruzzo e 11 Lavorare con l’idropulitrice bloccarla Premere la leva della pistola a spruzzo. 11.1 Tenere e guidare l’idropulitrice ► Spingere la leva di arresto (1) in posizione ►...
  • Page 129: Pulizia

    – Superfici in gomma 11.4 Lavorare con detergenti I detergenti possono aumentare l’efficacia pulente dell’acqua. Usare il set di spruzzatura STIHL in dotazione. L’ugello a getto piatto può essere regolato. Quando viene ruotato l’ugello a getto piatto in direzione +, aumenta la pressione di lavoro.
  • Page 130: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Smontare il flessibile alta pressione e lasciare scorrere via l’acqua restante dal flessibile alta pressione. ► Smontare e pulire ugello e lancia. ► Smontare la pistola a spruzzo e lasciare scorrere via l’acqua restante dalla pistola a spruzzo. 500 ml ►...
  • Page 131: Proteggere L'idropulitrice Con Un Antigelo

    italiano 13 Trasporto ► Smontare pistola a spruzzo, flessibile alta pressione e flessibile dell’acqua e fare fuoriuscire l’antigelo nel serbatoio. ► Conservare o smaltire l’antigelo secondo le norme e in modo ecologico. 13 Trasporto 13.1 Trasportare l’idropulitrice ► Spegnere l’idropulitrice e staccare la spina dalla presa. ►...
  • Page 132: Conservazione

    italiano 14 Conservazione ► Sciacquare ugello e lancia sotto l’acqua corrente e 14 Conservazione asciugare con un panno. 14.1 Conservare l’idropulitrice ► Spegnere l’idropulitrice e staccare la spina dalla presa. ► Conservare l’idropulitrice in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: –...
  • Page 133: Manutenzione

    ► Riassemblare il filtro dell’acqua. 16 Manutenzione 16.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Ogni mese ► Pulire la retina di entrata acqua. 17 Riparazione 17.1 Riparare l’idropulitrice...
  • Page 134: Eliminazione Dei Guasti

    italiano 18 Eliminazione dei guasti 18 Eliminazione dei guasti 18.1 Eliminazione dei guasti dell’idropulitrice Anomalia Causa Rimedio L’idropulitrice non si avvia, La spina del cavo di collegamento o la prolunga ► Collegare il cavo di collegamento o il cavo di anche se si preme la leva non è...
  • Page 135 La pompa ad alta pressione, il flessibile alta ► Fare controllare l’idropulitrice da un pressione si accende e si pressione o il dispositivo di spruzzatura hanno rivenditore STIHL. spegne ripetutamente difetti di tenuta. senza che la leva della pistola a spruzzo sia premuta.
  • Page 136: Ingrassare Le Guarnizioni

    – Lunghezza del cavo da 20 m fino a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm² 19.1 Idropulitrice STIHL RE 95 da 100 V a 127 V – Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²...
  • Page 137: Valori Acustici E Vibratori

    Il valore K per il livello di pressione acustica è di 3 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 3 dB(A). Il I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono valore K per i valori vibratori è di 1,5 m/s².
  • Page 138 – Livello di potenza acustica misurato: 88 dB(A) – Livello di potenza acustica garantito: 91 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’idropulitrice.
  • Page 139 Nederlands Inhoudsopgave 7.5 Sproeier aanbrengen en verwijderen ....155 Voorwoord ........138 Op een waterbron aansluiten .
  • Page 140: Voorwoord

    Zo 19.1 Hogedrukreiniger STIHL RE 95 ....168 ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij 19.2 Verlengkabels .
  • Page 141: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst 3 Overzicht GEVAAR De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot ernstig letsel Hogedrukreiniger of zelfs tot de dood. ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de dood voorkomen. WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Page 142: Spuitinrichting

    Nederlands 3 Overzicht 1 Handgreep 14 Netstekker De handgreep dient voor het dragen en hanteren van de De netstekker verbindt de aansluitkabel met een hogedrukreiniger. contactdoos. 2 Slanghaspel 15 Nippel De slanghaspel dient voor het opwikkelen van de De nippel dient voor de aansluiting van de hogedrukslang.
  • Page 143: Pictogrammen

    9 Nippel Deze symbolen kenmerken de originele De nippel verbindt de hogedrukslang met het STIHL onderdelen en het originele spuitpistool. STIHL toebehoren. 10 Reinigingsnaald De reinigingsnaald dient voor het schoonmaken van de 4 Veiligheidsinstructies sproeiers.
  • Page 144: Gebruik Conform De Voorschriften

    Waterstraal niet richten op elektrische handleiding staat beschreven. installaties, elektrische aansluitingen, contactdozen en stroomgeleidende kabels. De hogedrukreiniger STIHL RE 95 is niet bedoeld voor de volgende toepassingen: – Reinigen van asbestcement en gelijksoortige Waterstraal niet richten op elektrische apparaten oppervlakken en de hogedrukreiniger.
  • Page 145: Kleding En Uitrusting

    ► Stevig, dicht schoeisel met stroeve zool dragen. medicamenten of drugs. ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u Werkgebied en -omgeving contact op te nemen met een STIHL dealer. WAARSCHUWING ■ Onbevoegde personen, kinderen en dieren kunnen de Kleding en uitrusting...
  • Page 146: Veilige Staat

    ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u – De hogedrukreiniger is schoon en droog. contact op te nemen met een STIHL dealer. – De spuitinrichting is schoon. – De bedieningselementen functioneren en er zijn geen wijzigingen aan aangebracht.
  • Page 147: Werken

    ► Niet aan de hogedrukslang, waterslang of de ► Werkzaamheden beëindigen, de netstekker uit de aansluitkabel trekken. contactdoos trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. ■ Als de hogedrukreiniger op een scheef, oneffen of onverharde ondergrond staat kan deze bewegen en ► De hogedrukreiniger staand gebruiken.
  • Page 148 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► De spuitinrichting borgen zodat deze niet kan vallen. ■ Aangezogen licht brandbare en explosieve vloeistoffen kunnen branden en explosies veroorzaken. Personen ■ De waterstraal kan asbestvezels losmaken uit het kunnen ernstig letsel oplopen of worden gedood en er kan oppervlak.
  • Page 149: Reinigingsmiddel

    ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► De waterslang zo neerleggen dat deze niet beschadigd contact op te nemen met een STIHL dealer. raakt, wordt geknikt of platgedrukt of scheurt. ► De waterslang beschermen tegen hitte, olie en Water aansluiten chemicaliën.
  • Page 150: Elektriciteit Aansluiten

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies GEVAAR ► De hogedrukreiniger niet direct op het drinkwaterleidingnet aansluiten. ■ Contact met stroom geleidende componenten kan leiden tot een stroomschok. De gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplopen. ► De hogedrukreiniger samen met een ► Controleer dat de aansluitkabel, de verlengkabel en de terugstroombeveiliging die voldoet aan de voorschriften netsteker hiervan niet zijn beschadigd.
  • Page 151 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING ■ Tijdens de werkzaamheden wordt de verlengkabel warm. Als de warmte niet kan worden afgevoerd, kan dit leiden ■ Tijdens de werkzaamheden kan een verkeerde tot brand. netspanning of een verkeerde netfrequentie leiden tot een ► Als een kabelhaspel wordt gebruikt: De kabelhaspel overspanning in de hogedrukreiniger.
  • Page 152: Opslaan

    ► De hogedrukreiniger nooit zelf onderhouden of repareren. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: de aansluitkabel door een STIHL dealer laten vervangen. ► Als aan de hogedrukreiniger onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: contact opnemen met een STIHL dealer. 0458-815-9621-A...
  • Page 153: Veiligheidsinstructies - Toebehoren

    Nederlands 5 Veiligheidsinstructies – toebehoren De gebruiker kan de controle over de rioolreinigingsslang 5 Veiligheidsinstructies – toebehoren verliezen. De gebruiker kan ernstig letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan. ■ Spuitlansverlengstuk, terrasreiniger, rioolreinigingsset, gebogen spuitlans en haakse sproeier Spuitlansverlengstuk WAARSCHUWING ■...
  • Page 154: Hogedrukreiniger Gebruiksklaar Maken

    Gebogen spuitlans en haakse sproeier ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: de hogedrukreiniger niet gebruiken en contact opnemen met WAARSCHUWING een STIHL dealer. ■ Een gebogen spuitlans en de haakse sproeier versterken de zijdelingse reactiekrachten. Door de optredende 7 Hogedrukreiniger samenstellen reactiekrachten kan de gebruiker de controle over de spuitinrichting verliezen.
  • Page 155 Nederlands 7 Hogedrukreiniger samenstellen Handgreep monteren en reinigingsnaald aanbrengen Sproeiers aanbrengen ► Handgreep (1) op de houder (2) schuiven. ► Vlakstraalsproeier (1) en rotorsproeier (2) aanbrengen. ► Bouten (3) aanbrengen en vastdraaien. Sproeiset monteren ► Reinigingsnaald (4) aanbrengen. Houder monteren ►...
  • Page 156: Hogedrukslang Aanbrengen En Verwijderen

    Nederlands 7 Hogedrukreiniger samenstellen Hogedrukslang aanbrengen en verwijderen Spuitpistool aanbrengen en verwijderen 7.2.1 Hogedrukslang aansluiten 7.3.1 Spuitpistool aanbrengen ► Koppeling (1) in de nippel (2) schuiven. ► Nippel (1) in het spuitpistool (2) schuiven. De nippel (1) klikt hoorbaar vast. ►...
  • Page 157: Spuitlans Aanbrengen En Verwijderen

    Nederlands 7 Hogedrukreiniger samenstellen Spuitlans aanbrengen en verwijderen Sproeier aanbrengen en verwijderen 7.4.1 Spuitlans aanbrengen 7.5.1 Sproeier aanbrengen ► Spuitlans (1) in het spuitpistool (2) schuiven. ► Als de vlakstraalsproeier wordt aangebracht: sproeier (1) zo aanbrengen dat de nok (2) in lijn ligt met de ►...
  • Page 158: Op Een Waterbron Aansluiten

    Nederlands 8 Op een waterbron aansluiten Hogedrukreiniger aansluiten op het 8 Op een waterbron aansluiten waterleidingnet Waterslang aansluiten Waterfilter aansluiten De waterslang moet aan de volgende eisen voldoen: Als de hogedrukreiniger met zandhoudend water of met water uit waterputten wordt gebruikt, moet tussen de –...
  • Page 159: Hogedrukreiniger Aansluiten Op Een Andere

    Nederlands 8 Op een waterbron aansluiten Waterslang lostrekken De passende STIHL aanzuigset moet worden gebruikt. Bij de aanzuigset hoort een waterslang met speciale koppeling. De passende STIHL aanzuigset kan, afhankelijk van de exportuitvoering, zijn meegeleverd bij de hogedrukreiniger. Waterfilter aansluiten...
  • Page 160: Hogedrukreiniger Elektrisch Aansluiten

    Nederlands 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten Waterslang aansluiten 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten ► Waterslang (1) zo met water vullen dat er geen lucht meer in de waterslang aanwezig is. ► Koppeling (2) op de aansluitnippel van het waterfilter (3) draaien en handmatig vastdraaien.
  • Page 161: Met De Hogedrukreiniger Werken

    Nederlands 11 Met de hogedrukreiniger werken 11 Met de hogedrukreiniger werken 11.1 Spuitpistool vasthouden en hanteren ► Tuimelschakelaar in stand I plaatsen. 10.2 Hogedrukreiniger uitschakelen ► Tuimelschakelaar in stand 0 plaatsen. ► Het spuitpistool met een hand op de bedieningshandgreep zo vasthouden dat de duim om de handgreep valt.
  • Page 162: De Hendel Van Het Spuitpistool Indrukken En

    Nederlands 11 Met de hogedrukreiniger werken 11.2 De hendel van het spuitpistool indrukken en 11.3 Reinigen vergrendelen Afhankelijk van de toepassing kan met de volgende sproeiers worden gewerkt: Hendel van het spuitpistool indrukken – Vlakstraalsproeier: de vlakstraalsproeier is geschikt voor het reinigen van grote vlakken.
  • Page 163: Met Reinigingsmiddelen Werken

    11.4 Met reinigingsmiddelen werken aanbrengen en niet laten opdrogen. Reinigingsmiddelen kunnen de reinigende werking van het ► De sproeiset verwijderen. water versterken. De meegeleverde STIHL sproeiset moet worden gebruikt. ► De sproeier aanbrengen. ► Oppervlakken reinigen. 12 Na de werkzaamheden 12.1 Na de werkzaamheden...
  • Page 164: De Hogedrukreiniger Beschermen Met Een

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden ► Waterslang loskoppelen. ► Hogedrukslang loskoppelen en het resterende water uit de hogedrukslang laten stromen. ► Sproeier en spuitlans wegnemen en schoonmaken. ► Spuitpistool loskoppelen en het resterende water uit het spuitpistool laten stromen. ► Hogedrukreiniger schoonmaken. ►...
  • Page 165: Vervoeren

    Nederlands 13 Vervoeren ► De hendel van het spuitpistool meerdere malen indrukken – de hogedrukreiniger staat rechtop of ligt op de en weer loslaten. achterzijde. ► De hogedrukreiniger uitschakelen en de netstekker uit de – De hogedrukreiniger is met spanbanden, riemen of een contactdoos trekken.
  • Page 166: Sproeier En Spuitlans Reinigen

    Nederlands 15 Reinigen 15.2 Sproeier en spuitlans reinigen 15.3 Watertoevoerzeef schoonmaken ► De sproeier en de spuitlans afspoelen onder stromend ► Nippel (1) van de wateraansluiting losdraaien. water en droog wrijven met een doek. ► Watertoevoerzeef (2) uit de wateraansluiting trekken. ►...
  • Page 167: Onderhoud

    17 Repareren 17.1 Hogedrukreiniger repareren De gebruiker kan de hogedrukreiniger en het toebehoren niet zelf repareren. ► Als de hogedrukreiniger of het toebehoren zijn beschadigd: de hogedrukreiniger of het toebehoren niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. 0458-815-9621-A...
  • Page 168: Storingen Opheffen

    Nederlands 18 Storingen opheffen 18 Storingen opheffen 18.1 Storingen in de hogedrukreiniger opheffen Storing Oorzaak Remedie De hogedrukreiniger loopt De steker van de aansluitkabel of van de ► De steker van de aansluitkabel of de niet aan, hoewel de verlengkabel is niet aangesloten op de verlengkabel in de contactdoos steken.
  • Page 169 De elektromotor is te warm. ► Hogedrukreiniger 5 minuten laten afkoelen. ► Sproeier schoonmaken. De hogedrukpomp De hogedrukpomp, de hogedrukslang of de ► Hogedrukreiniger door een STIHL dealer schakelt meermaals in en spuitinrichting zijn lek. laten controleren. uit, zonder dat de hendel van het spuitpistool wordt ingedrukt.
  • Page 170: O-Ringen Invetten

    19 Technische gegevens – Kabellengte 20 m tot 50 m: AWG 13/2,5 mm² 100 V tot 127 V 19.1 Hogedrukreiniger STIHL RE 95 – Kabellengte tot 10 m: AWG 14/2,0 mm² – Kabellengte 10 m tot 30 m: AWG 12/3,5 mm²...
  • Page 171: Geluids- En Trillingswaarden

    Nederlands 20 Onderdelen en toebehoren 19.3 Geluids- en trillingswaarden STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren te gebruiken. De K-waarde voor het geluiddrukniveau bedraagt 3 dB(A). De K-waarde voor het geluidvermogensniveau bedraagt Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren 3 dB(A).
  • Page 172 – Gemeten geluidvermogensniveau: 88 dB(A) – Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 91 dB(A) De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de hogedrukreiniger. Waiblingen, 25-04-2018 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 173 Nederlands 22 EU-conformiteitsverklaring 0458-815-9621-A...
  • Page 174 Nederlands 22 EU-conformiteitsverklaring 0458-815-9621-A...
  • Page 176 0458-815-9621-A INT1 D GFIn www.stihl.com *04588159621A* 0458-815-9621-A...

Table des Matières