Dräger X-zone 5500 Notice D'utilisation
Dräger X-zone 5500 Notice D'utilisation

Dräger X-zone 5500 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour X-zone 5500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Dräger X-zone 5500 / 5800
(AAC 0010, AAC 0300, Radio Type: AAC 00xx)
i
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
en
37
Notice d'utilisation
fr
71
Instrucciones de uso
es
105
Gebruiksaanwijzing
nl
139

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger X-zone 5500

  • Page 1 Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 37 Notice d’utilisation 71 Instrucciones de uso 105 Gebruiksaanwijzing 139 Dräger X-zone 5500 / 5800 (AAC 0010, AAC 0300, Radio Type: AAC 00xx)
  • Page 3: Table Des Matières

    Störung, Ursache und Abhilfe ....27 12.1 Störungshinweise ......29 Dräger X-zone 5500...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Bestimmungen eingesetzt werden. Änderun- gen dürfen an den Geräten oder Bauteilen nicht vorgenom- werden. Einsatz defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die entspre- chenden Bestimmungen beachtet werden. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 5: Beschreibung

    17 Anschluss Schaltrelais / RS485-Verbindung (XEXT2) 18 Anschluss Ladebuchse / RS485-Verbindung (XEXT1) 19 Anschluss XEXT3 (nur X-zone 5800) X-zone 5500 X-zone 5800 06933112.eps Anzeigen 20 IR-Schnittstelle 21 Pumpen-Ausgang (optional) 22 Pumpen-Eingang (nur X-zone 5800) 23 Auswechselbarer Kontaktblock 00333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Betrieb Funktionsbeschreibung WARNUNG Der Alarmverstärker Dräger X-zone 5500/5800 (im Folgenden Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der X-zone genannt) ist vorgesehen für den Einsatz im industriel- Gruppe I darf das Gerät nur an Orten eingesetzt wer- len Umfeld in einem spezifizierten Temperaturbereich für eine...
  • Page 7: Gerät Einschalten

    (siehe Kapitel 14 auf Seite 32). Kapitel 3.1.3 auf Seite 8). Das visuelle und akustische Lebenssignal (Leuchtring grün  Einfachton) wird nach Konfiguration (1 - 60 Sekunden; Standardeinstellung: 2 Sekunden) abgege- ben. Das X-zone ist im ON-Modus und betriebsbereit.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 8: Gerät Ausschalten

    Netznummern vergeben werden (siehe X-am 5x00: Eingeschaltet haft mit Energie ver- Kapitel 4 auf Seite 10). sorgt. Die Netznummer kann mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision eingestellt werden (siehe Kapitel 11 auf Seite 26). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 9: Funktionsprüfung Mit Gas Durchführen

    Bei Aufgabe des Dräger-Mischgases (Bestellnr. 68 11 130) sollen aufsetzen. die Anzeigen in diesem Bereich liegen. Abweichende Konzentra- 3. Schlauch der Prüfgasflasche mit dem Adapter verbinden tionen lassen sich mit der beiliegenden PC-Software Dräger CC- (2). Vision einstellen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 10: Verbindungstest Durchführen

    Kapitel 11 auf Seite 26). Dieses Gerät und die dazugehörige Antenne dürfen nicht in der Nähe oder zusammen mit anderen Anten- nen oder Transmittern betrieben werden. HINWEIS Die Geräte stellen im eingeschalteten Zustand auto- matisch die Funkverbindung her. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 11: Offenes Funknetz (Standard Konfiguration)

    Funkverbindung zu bereits aufgestellten Geräten besteht. Um Teilnetze zu vermeiden, Aktion nicht möglich sollten die X-zone immer nacheinander aufgestellt und einge- Bestätigungsanzeige; schaltet werden. -Taste drücken, um alle Alarme in der Gruppe oder im Netzwerk zu bestätigen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 12 , wird der maximale Wert innerhalb der Gruppe angezeigt. Für O wird der mini- male Wert angezeigt. 03933112.eps 7. Nacheinander bei allen gewünschten Gruppengeräten die - oder -Taste drücken, um das X-zone in die Gruppe aufzunehmen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 13 -Taste am Hauptgerät drücken, um den Suchlauf zu be- enden. Gruppierungs-LED Hauptgerät: rot-grün leuchtend.  Gruppierung ist abgeschlossen.  7. Gruppenüberwachung ggf. vorläufig deaktivieren (siehe Kapitel 4.2.7 auf Seite 14). 8. Neues Gruppengerät am Einsatzort aufstellen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 14 Bei deaktivierter Gruppenüberwachung werden wei- das X-zone aus der Gruppe zu entfernen. terhin die Gasalarme angezeigt. Gruppierungs-LED am entfernten Gruppengerät: aus.  -Taste am Hauptgerät drücken. Gruppierungs-LED Hauptgerät: rot-grün leuchtend.  Gruppierung ist abgeschlossen.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 15 3 Telefonnummer  5. Gruppenüberwachung ggf. vorläufig deaktivieren (siehe 4 Verbindung zum X-zone Kapitel 4.2.7 auf Seite 14). 5 GPS-Position 6. Neues Gruppengerät am Einsatzort aufstellen. 6 Email (aktiviert) 7 SMS (deaktiviert) 8 Cloud (aktiviert) 05933112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 16: Gerät Aufstellen

    Bei rot leuchtender Kommunikations-LED muss der Abstand zum nächsten Gerät verringert werden. Weitere X-zone nach gleicher Vorgehensweise aufstellen.  HINWEIS Dräger empfiehlt, nach dem Aufstellen aller Geräte ei- Verbindungstest durchzuführen (siehe Kapitel 3.4.3 auf Seite 9). 02033112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 17: Geräte Per

    3) verwenden. Es ist nicht zulässig den Anschluss leuchtet an den verbunde- gleichzeitig für beide Anwendungen zu verwenden. nen Geräten grün. Schaltausgang 4 Normally Closed (NC) 5 Normally Open (NO) 6 Change Over (CO) 7 Not connected 01333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 18 Das X-zone kann über Z-Barrieren mit nicht eigensicheren Be- triebsmitteln (z. B. PC RS485-Schnittstelle) verbunden wer- den. Zulässig ist die Reihenschaltung der Typen Pepperl+Fuchs Z757 mit Pepperl+Fuchs Z966H (BAS 01 ATEX 7005 and IECEx SIM 06.0012 XX) wie folgt: Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 19 Kabeltyp: Belden 3107A, 2 x 2 AWG 22; Kabellänge: max. 25 m zwischen X-zone und den Z-Barrieren. GND-Verbindung zu XEXT2-GND optional. Verdrahtungsplan RS485-A RS485-A RS485-B RS485-B Z966.H RS485-A RS485-B Ex ZONE 0 Ex ZONE 1 Z757 RS485-B RS485-A RS485 non Ex 06433112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 20 Anforderungen der Normen IEC 60079-0, IEC 60079-11 60079-14 entsprechen. Folgendes Kabel erfüllt diese Normen: Belden 3107A. HINWEIS Die für den Einsatz des X-zone verantwortliche Person hat ein Systemdokument zum Nachweis der Eigensi- cherheit zu erstellen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 21: Während Des Betriebs

    Gerät keine Informationen von dem auslösenden Gerät, Die akustischen Alarmmeldungen werden abgeschaltet. fällt der Tochter-Alarm bei den empfangenden Geräten nach 10 Sekunden ab. HINWEIS Das alarmauslösende Gerät und die empfangenden Geräte unterscheiden sich durch ihren optischen Alarm. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 22: Konzentrations-Hauptalarm A2

    Das Gerät bzw. ein oder mehrere Sensorkanäle sind nicht  betriebsbereit. Abhilfemaßnahmen, siehe Kapitel 12 auf Seite 27  Wenn notwendig, den DrägerService mit der Behebung  des Fehlers beauftragen. Um den Gerätealarm zu quittieren: -Taste drücken.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 23: Evakuierungsalarm

    Anfang des Schlauchs für und den Halter (Pumpe) verwenden. mind. 2 Sekunden dicht- Die Pumpe wird bei eingeschaltetem Gerät durch einen halten oder abknicken. Schaltkontakt am Halter (Pumpe) automatisch mit einge- schaltet. Pumpen-LED blinkt rot-grün. 02633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 24: Beim Messbetrieb Mit Pumpe Beachten

    Beim Messbetrieb mit Pumpe beachten Der Pumpentest muss innerhalb von 60 Sekunden Spülzeit abwarten.  durchgeführt werden, sonst erfolgt ein Gerätealarm. Vor jeder Messung Dräger Probenahmeschlauch oder Dräger Sonden mit der zu messenden Luftprobe spülen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 25: Pumpentest

    Bereichs stellen. Der Ladezustand des X-zone 5800 ändert sich bei Betrieb mit einer externen eigensicheren Versorgung nicht. Das eingesetzte Gasmessgerät muss nach 28 Tagen gegen ein vollständig aufgeladenes Gasmessgerät ausgetauscht werden. 00833112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 26: Anschluss Xext3

    = 1 µH Dokumentation und Online-Hilfe der PC-Software Drä- ger CC-Vision beachten. VORSICHT Der Betrieb mit eigensicherer Versorgung an XEXT3 darf nur ohne gleichzeitiges induktives Laden sowie ohne gleichzeitiges leitungsgebundenes Laden über Anschluss XEXT1 erfolgen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 27: Störung, Ursache Und Abhilfe

    Flowtest ist fehlgeschlagen. Flowtest wurde nicht durchgeführt. Flowtest durchführen, ggf. erneut durch- führen. Halter (Pumpe oder X-am 5100) ist nicht Halter (Pumpe oder X-am 5100) erneut richtig aufgesetzt. aufsetzen und auf richtigen Sitz achten. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 28 Versorgungskontakte reinigen. nicht versorgt. feucht. Gerätefehler wird angezeigt. X-am 5x00 während des Betriebs aus X- Alarm am X-zone quittieren, X-zone aus- zone entfernt. schalten. Schlechte Kontaktierung zum X-am Versorgungskontakte am X-zone und 5x00. X-am 5x00 reinigen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 29: Störungshinweise

    Gruppe herausnehmen. Modbus-Watchdog wurde vom externen Modul Verbindung zum externen Modul prüfen oder X- nicht zurückgesetzt. zone ausschalten. Batterie-Hauptalarm X-zone laden. Akku tiefentladen. X-zone laden. Ladeelektronik defekt. DrägerService kontaktieren. Kommunikationsfehler Akku-Controller DrägerService kontaktieren. X-zone. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 30: Instandhaltung

    01433112.eps 6. Alten Akkublock gegen neuen Akkublock austau- schen. 7. Verkabelung an Boden- platte stecken. 8. Richtigen Sitz des O-Rings überprüfen. 9. 4x M5-Muttern befesti- gen. 01633112.eps 10. Steckverbindung an Bo- denplatte anbringen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 31: Akkus Laden

    Während des Ladevorgangs blinkt die Batterie-LED mit der Frequenz von einem Hz je nach Batterieladestatus in Rot, Rot/ Grün oder Grün. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, geht das Gerät in ein Erhaltungsladen über. In diesem Zustand blinkt die Batterie-LED weiterhin in Grün. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 32: Pflege

    Mögliche Beschädigung der Elektronik! Wenn das X-zone ohne montierten Kontaktblock transportiert oder gelagert wird, kann durch die Öff- nung Wasser in das Gerät gelangen und die Elektronik beschädigen. Das X-zone nie ohne montierten Kontaktblock trans- portieren oder lagern. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 33: Technische Daten

    Kombinierter Funk-/Kabelbe-  Schutzart IP 40 trieb möglich. Umschaltbare Frequenzen  (durch den DrägerService) mit einer typischen Reichweite von 100 m im industriellen Um- feld (Umwelteinflüsse können die Reichweite beeinflussen). Automatische Herstellung der  Funkverbindung. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 34: Tastenbelegung Des X-Zone

    Alarm am Hauptgerät: Mindestens ein Gerät aus der Gruppe ist aktiviert nicht verbunden. Alarm am Gruppengerät: Keine Verbindung zum Hauptgerät. Am Hauptgerät: Mindestens ein Gerät aus der Gruppe ist nicht verbunden. vorläufig deaktiviert Am Gruppengerät: Keine Verbindung zum Hauptgerät. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 35 Mehrere Hauptgeräte gefunden, X-zone kann nicht gruppiert werden. grün X-zone ist gruppiert. Gruppengerät grün X-zone kann aus einer Gruppe entfernt werden. rot/grün X-zone ist ein Hauptgerät. rot/grün Gruppe des Hauptgeräts kann vergrößert werden. Hauptgerät Gruppe des Hauptgeräts kann verkleinert werden. rot/grün Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 36: Übersicht Leuchtring- Und

    Volle Lautstärke: Maximale Lautstärke, die der Anwender per Konfiguration eingestellt hat (z. B. 108 dB (A)). Gerät, das den Alarm vom auslösenden Gerät empfangen hat. Wenn Weitergabe eines Fehlers des empfangenden Geräts durch Anwender freigeschaltet wurde. Frequenz gemäß Anwenderkonfiguration. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 37 Replacing the batteries ..... .64 13.4 Charging the batteries ..... . .65 Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 38: For Your Safety

    The equipment or components may not be modified in any manner. The use of faulty or incomplete parts is forbidden. The appropriate regulations must be observed at all times when carrying out repairs on these devices or components. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 39: Description

    18 Charging port connection/RS485 connection (XEXT1) 19 XEXT3 connection (X-zone 5800 only) X-zone 5500 X-zone 5800 06933112.eps Display 20 IR interface 21 Pump outlet (optional) 22 Pump inlet (X-zone 5800 only) 23 Replaceable contact block 00333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 40: Functional Description

    Operation Functional description WARNING The Dräger X-zone 5500/5800 alarm amplifier (referred to When used in Group I potentially explosive areas, the below as the X-zone) is intended for use under industrial device may only be used in locations where there is a conditions within a specified temperature range for an low risk of mechanical effects.
  • Page 41: Switching On The Instrument

    60 seconds; default setting: (2 seconds). The X-zone is in ON mode and ready for operation.  In ON mode, the alarm signals of the X-am 5x00 are  evaluated, processed and, where applicable, transmitted to other X-zone devices. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 42: Switching Off The Device

    5 X-zone mode symbol: Displays whether or not there is an infrared connection between the X-zone and the X-am 5x00. If no key is pressed for 10 seconds, the X-am 5x00 returns  automatically to measuring mode. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 43: Carrying Out A Functional Test With Gas

    » A2 « depending on the test gas concentration. the displays should be within this range. Different concentrations 5. Close valve of test gas source. can be set using the Dräger CC-Vision PC software provided. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 44: Carrying Out A Connection Test

    This device and the corresponding aerial must not be permitted to be operated in the vicinity or together with other aerials or transmitters. NOTICE If the devices are in ON mode, they automatically establish the wireless connection. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 45: Open Wireless Network (Standard Configuration)

    To avoid sub- networks, the X-zone devices should always be set up and Confirmation indicator; switched on in succession. press the key to confirm all alarms in the group or on the network. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 46 , the maximum value within the group is displayed. The minimum value is displayed for O 03933112.eps 7. For all required group devices, press the key in succession to add the X-zone to the group. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 47 Grouping LED main device: lit in red-green.  Grouping is completed.  7. If necessary, disable group monitoring provisionally (see Chapter 4.2.7 on Page 48). 8. Set up new group device at the location of use. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 48  2. Press the key on the main device to open the menu. Grouping is completed.  3. Select and confirm 4. Select and confirm to activate the group monitoring. Group monitoring is activated.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 49 Grouping LED main device: lit in red-green.  Grouping is completed.  5. If necessary, disable group monitoring provisionally (see Chapter 4.2.7 on Page 48). 6. Set up new group device at the location of use. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 50: Positioning The Device

    If the communication LED is lit in red, the distance from the next device must be reduced. Position other X-zone devices using the same process.  NOTICE Dräger recommends performing a connection test (see Chapter 3.4.3 on Page 43) after positioning all the devices. 02033112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 51: Connecting Devices Via A Cable Connection

    LEDs on the coupled not permitted. devices light up green. Relay output 4 Normally Closed (NC) 5 Normally Open (NO) 6 Change Over (CO) 7 Not connected 01333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 52 The X-zone can be connected with non-intrinsically safe equipment (e.g. PC RS485 interface) via Z-barriers. Series switching of the types Pepperl+Fuchs Z757 with Pepperl+Fuchs Z966H (BAS 01 ATEX 7005 and IECEx SIM 06.0012 XX) is permitted as follows: Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 53 Cable type: Belden 3107A, 2 x 2 AWG 22; cable length: max. 25 m between X-zone and the Z barriers. GND connection with XEXT2-GND is optional. Wiring Relay output RS485-A RS485-A RS485-B RS485-B Z966.H RS485-A RS485-B Ex ZONE 0 Ex ZONE 1 Z757 RS485-B RS485-A RS485 non Ex 06433112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 54 IEC 60079-11 and IEC 60079-14. The following cable conforms to these standards: Belden 3107A. NOTICE The person responsible for the use of the X-zone must prepare a system document to verify the intrinsic safety level. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 55: During Operation

    Press the key.  the receiving devices is cancelled after 10 seconds. The acoustic alarm messages will be switched off. NOTICE The alarm-triggering device and the receiving devices give a different visual alarm. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 56: Concentration Main Alarm A2

    The device or one or more sensor channels are not ready  for operation. Remedies, see Chapter 12 on Page 61  If necessary, commission DrägerService to eliminate the  error. To acknowledge the device alarm: Press the OK key.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 57: Evacuation Alarm

    If the device is in the ON mode, the pump will be the hose for at least automatically switched on via a switching contact on the 2 seconds. holder (pump). Pump LED flashes red/green. 02633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 58: Observe The Following During Measuring Mode With

    Dräger probes with the air sample to be measured. A flushing phase is necessary to eliminate or minimise all  effects associated with the use of a sampling hose or a probe, e. g. absorption in the hose, dead volume. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 59: Pump Test

    In the case of long-term use, a functional test must be carried out regularly in accordance with national and local guidelines after changing the location or after replacing the X-am (see Chapter 3.4 on Page 43). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 60: Xext3 Connection

    XEXT3 is only permitted without simultaneous Actions of the switch relay  inductive charging, or simultaneous power charging via the XEXT1 connection. NOTICE Observe the documentation and online help of Dräger CC Vision PC software. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 61: Faults, Cause, Remedy

    Position the holder (pump). Pump fault during operation. Condensate formation with cold and Use hose set with water trap (order no. damp intake air. 83 21 527). Pump outside the specified range. Have the pump checked by DrägerService. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 62 Clean power contacts. powered. Device defect displayed. X-am 5x00 removed from X-zone during Acknowledge alarm on X-zone device, operation. switch off X-zone device. Poor contacting with X-am 5x00. Clean power contacts on the X-zone and X-am 5x00. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 63: Fault Messages

    Check connection to external module or switch off module. X-zone device. Battery main alarm Charge X-zone device. Battery completely discharged. Charge X-zone device. Charging electronics faulty. Contact DrägerService. Communication error with X-zone battery Contact DrägerService. controller. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 64: Maintenance

    01433112.eps bottom plate. 6. Replace the old battery block with a new one. 7. Re-establish cable connection to the bottom plate. 8. Check correct fit of the O-ring. 9. Tighten the four M5 nuts. 01633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 65: Charging The Batteries

    During the charging, the battery LED flashes red, red/green or green at a frequency of one Hz, depending on the battery status. As soon as charging is completed, the device changes to maintenance charging. In this status, the battery LED continues to flash green. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 66: Care

    Possible damage to the electronics! If the X-zone is transported or stored without installed contact block, water can pass through the opening into the device and damage the electronics. Never transport or store the X-zone without installed contact block. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 67: Technical Data

     operation possible. Overvoltage category Switchable frequencies  Protection class IP 40 DrägerService) with a typical range of 100 m in industrial surroundings (environmental factors may affect the range). Automatic establishment  wireless connection. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 68: Key Allocation Of X-Zone

    Alarm on group device: No connection to main device. On the main device: At least one device in the group is not connected. provisionally disabled On the group device: No connection to main device. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 69 X-zone device can be removed from a group. red/green X-zone device is a main device. red/green Group of the main device can be extended. Main device Group of the main device can be reduced. red/green Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 70: Overview Of Led Ring And Horn Signals

    Full volume: Maximum volume configured by the customer (e.g. 108 dB (A)). Device that has received the alarm from the triggering device. If user has activated the forwarding of defects from the receiving device. Frequency according to the user configuration. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 71 Périodicité de maintenance ....98 13.2 Remplacement du filtre ..... .98 Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 72: Pour Votre Sécurité

    être effectuée sur les appareils et les composants. Il est interdit d'utiliser des composantes incomplètes ou défectueuses. Lors de la réparation de l'équipement ou de composants de ce type, les réglementations applicables doivent être respectées. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 73: Description

    (XEXT1) 19 Prise XEXT3 (X-zone 5800 seulement) X-zone 5500 X-zone 5800 06933112.eps Affichages 20 Interface IR 21 Sortie de pompe (en option) 22 Entrée de pompe (X-zone 5800 seulement) 23 Bloc de contact interchangeable 00333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 74: Domaine D'application

    Fonctionnement L'amplificateur d'alarme Dräger X-zone 5500/5800 (désigné AVERTISSEMENT ci-après X-zone) est conçu pour être utilisé en milieu industriel dans une plage de températures spécifiée pour une durée de Dans les environnements explosibles du groupe I, fonctionnement continue jours maximum le dispositif ne peut être utilisé que dans les endroits fonctionnement sur batterie.
  • Page 75: Mise En Route De L'appareil

    (1 - 60 secondes ; réglage par défaut : sèches. Nettoyer et sécher les joints et le bouchon en 2 secondes). cas de besoin (voir la section 14 à la page 100). Le X-zone est en mode ON et opérationnel.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 76: Arrêt De L'appareil

    X-zone : Mode OFF Le X-am 5x00 n'est pas 4 ID de regroupement : X-am 5x00 : désactivé alimenté. L'ID de regroupement identifie clairement un groupe (seuls les 4 derniers chiffres de l'ID de regroupement sont affichés). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 77 Les concentrations d'essai avec une tolérance suffisante : différentes peuvent être réglées avec le logiciel pour PC Dräger Ex : ±20 % de la concentration de gaz étalon CC-Vision fourni. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 78: Exécution Du Contrôle De Fonctionnement Avec Le Gaz

    Cet appareil et l'antenne correspondante ne doivent pas être exploités à proximité immédiate ou en association avec d'autres antennes ou transmetteurs. REMARQUE Lorsqu'ils sont activés, les appareils établissent automatiquement la liaison sans fil. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 79: Réseau Sans Fil Ouvert (Configuration Par Défaut)

    L'utilisateur ne sait plus si la connexion sans fil est établie avec les appareils déjà installés. Pour éviter les réseaux partiels, Action impossible installer et activer toujours successivement les X-zone. Appuyer sur la touche pour valider toutes les alarmes dans le groupe ou dans le réseau. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 80 . Pour l'O , c'est la valeur minimale qui est affichée. 03933112.eps 7. Pour tous les appareils souhaités du groupe, appuyer sur la touche - ou - successivement afin d'inclure le X- zone dans le groupe. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 81 Le regroupement est maintenant terminé.  7. Si nécessaire, désactiver temporaire la surveillance de groupe (voir la section 4.2.7 à la page 82). 8. Mettre en œuvre un nouvel appareil de groupe sur le site d'installation. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 82 En cas de surveillance de groupe désactivée, les 7. Appuyer sur la touche sur l'appareil principal. alarmes de gaz continuent d'être affichées. Voyant de regroupement de l'appareil principal :  clignote en rouge-vert. Le regroupement est maintenant terminé.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 83 8 Cloud (activé) 4. Appuyer brièvement sur la touche de l'appareil principal. La recherche est maintenant terminée.  05933112.eps Voyant de regroupement de l'appareil principal :  clignote en rouge-vert. Le regroupement est maintenant terminé.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 84: Installation De L'appareil

    à l'appareil suivant. Installer les autres X-zone en procédant de la même  manière. REMARQUE 02033112.eps Dräger recommande d'effectuer un test de connexion après l'installation des appareils (voir la section 3.4.3 à la page 77). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 85: Raccordement Des Appareils Par Câble De Communication

    Sortie de commande 4 Normalement fermé (NC) 5 Normalement ouvert (NO) 6 Change Over (CO) 7 Non connecté 01333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 86 Le X-zone peut être relié à des ressources à sécurité intrinsèque (par exemple intervalle PC RS485). Le montage en série des types Pepperl+Fuchs Z757 et Pepperl+Fuchs Z966H (BAS 01 ATEX 7005 et IECEx SIM 06.0012 XX) est autorisé comme suit : Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 87 Type de câble : Belden 3107 A, 2 x 2 AWG 22 ; longueur de câble : max. 25 m entre le X-zone et les barrières Z. Liaison GND vers XEXT2-GND en option. Schéma du câblage Sortie de commande RS485-A RS485-A RS485-B RS485-B Z966.H RS485-A RS485-B Ex ZONE 0 Ex ZONE 1 Z757 RS485-B RS485-A RS485 non Ex 06433112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 88 CEI 60079-0, CEI 60079-11 et CEI 60079-14. Le câble suivant est conforme à ces normes : Belden 3107A. REMARQUE Le responsable de l'utilisation du X-zone doit créer une documentation système attestant sécurité intrinsèque. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 89: Pendant Le Fonctionnement

    Appuyer sur la touche  après 10 secondes. Les signaux d'alarme sonore sont coupés. REMARQUE L'appareil déclencheur de l'alarme et les appareils récepteurs se distinguent par leur alarme visuelle. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 90: Alarme Principale De Concentration A2

    L'appareil ou un ou plusieurs capteurs ne sont pas  opérationnels. Mesures correctives, voir la section 12 à la page 95  Au besoin, mandater le DrägerService pour éliminer la  panne. Pour acquitter l'alarme d'appareil : -Appuyer sur la touche.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 91: Alarme D'évacuation

    », page 75) et utiliser le support (pompe). Lorsque l'appareil est mis en route par contact de commutation sur le support (pompe), la pompe se met en route automatiquement. Le voyant de pompe clignote en rouge-vert. 02633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 92: À Prendre En Compte Pour Le Mode De Mesure Avec Pompe

    Le test de la pompe doit être effectué dans les Attendre le temps de la purge.  60 secondes ; à défaut une alarme d'appareil est Avant chaque mesure, purger le tuyau de prélèvement ou émise. les sondes Dräger avec l’échantillon d’air à mesurer. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 93: Test De Pompe

    à risque d’explosion. Si la Power Supply Ex est branchée, l’X-zone 5800 est alimenté par cette source. Après 28 jours, l’appareil de détection de gaz doit être 00833112.eps remplacé par un appareil complètement chargé. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 94: Connexion Xext3

    PC Dräger CC-Vision. ATTENTION L’appareil avec alimentation à sécurité intrinsèque sur XEXT3 ne peut fonctionner qu’en l’absence de chargement inductif simultané ou de chargement basé sur la puissance simultané sur XEXT1. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 95: Dérangements, Causes Et Solutions

    Formation de condensation en cas d'air Utiliser le kit tuyau avec embouts (réf. fonctionnement. d'admission froid et humide. 83 21 527). Pompe en dehors de la plage spécifiée. Faire contrôler la pompe par le DrägerService. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 96: Indications De Panne

    Changement d'état du support (pompe ou Vérifier la fixation du support (pompe ou X-am X-am 5100) en cours de fonctionnement. 5100). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 97 éteindre le X-zone. Alarme principale de batterie Charger le X-zone. Batterie totalement déchargée. Charger le X-zone. Électronique de chargement défectueuse. Contacter le DrägerService. Erreur de communication du contrôleur de batterie Contacter le DrägerService. X-zone. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 98: Entretien

    01433112.eps nouveau filtre. 6. Remplacer l'ancien bloc batteries nouveau. 7. Brancher les câbles à la plaque de fond. 8. Vérifier que les joints toriques sont bien en place. 01633112.eps 9. Serrer les 4 écrous M5. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 99: Chargement Des Batteries

    Hz selon l'état de charge de la batterie en rouge, rouge-vert ou vert. Dès que le processus de charge est terminé, l'appareil passe en charge d'entretien. Dans cet état, le voyant de batterie continue de clignoter en vert. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 100: Entretien

    Si le X-zone est transporté ou nettoyé sans bloc de contact monté, de l'eau peut pénétrer par l'ouverture dans l'appareil et endommager les composants électroniques. Ne pas transporter ni entreposer le X-zone sans bloc de contact monté. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Degré de protection IP 40 Les fréquences commutables  (par DrägerService) caractérisées par une portée type 100 m dans environnement industriel (les influences environnementales peuvent modifier la portée). Établissement automatique de  la connexion sans fil. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 102: Affectation Des Touches Du X-Zone

    Pas d'autre X-zone détecté par liaison sans fil ou câblée. Alarme sur l'appareil principal : au moins un appareil du groupe n'est rouge allumé pas relié. activé Alarme sur l'appareil du groupe : pas de liaison avec l'appareil principal. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 103 Le X-zone peut être retiré d’un groupe. allumé rouge/vert Le X-zone est un appareil principal. rouge/vert Le groupe de l'appareil principal peut être agrandi. Appareil principal Le groupe de l'appareil principal peut être diminué. rouge/vert Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 104: Aperçu Signaux Anneau Lumineux Et Sirène

    Volume total : volume maximum réglé par l'utilisateur lors de la configuration (par ex. 108 dB (A)). Appareil qui reçoit l'alarme de l'appareil déclencheur. Si la reproduction d'une erreur de l'appareil récepteur a été activée par l'utilisateur. Fréquence selon la configuration de l'utilisateur. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 105 Indicaciones de fallo ..... . .130 Mantenimiento ......132 Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 106: Para Su Seguridad

    No está permitido el uso de piezas defectuosas ni incompletas. En caso de reparación de estos instrumentos o de sus componentes se deben observar las respectivas prescripciones técnicas. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 107: Descripción

    18 Conexión de la toma de carga / conexión RS485 (XEXT1) 19 Conexión XEXT3 (solo X-zone 5800) X-zone 5500 X-zone 5800 06933112.eps Indicadores 20 Interfaz de infrarrojos 21 Salida de bomba (opcional) 22 Entrada de bomba (solo X-zone 5800) 23 Bloque de contactos intercambiable 00333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 108: Descripción Del Funcionamiento

    Funcionamiento Descripción del funcionamiento ADVERTENCIA El amplificador de alarma Dräger X-zone 5500/5800 (en lo En caso de uso en áreas con riesgo de explosión del sucesivo denominado X-zone) está diseñado para su uso en grupo I, el aparato debe utilizase únicamente en zonas el ámbito industrial, dentro de un rango de temperaturas...
  • Page 109: Conectar El Aparato

    El X-zone se encuentra en modo ON y está operativo.  (véase el capítulo 14 en la página 134). Durante el modo ON, las señales de alarma del X-am 5x00  se evalúan, se procesan y, dado el caso, se transmiten a otros X-zone. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 110: Apagar El Aparato

    X-zone: Modo OFF El X-am 5x00 no es alimentado El ID de agrupación identifica un grupo de manera X-am 5x00: apagado con energía. inequívoca (sólo se muestran los 4 últimos caracteres del ID de agrupación). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 111: Realizar Una Prueba De Funcionamiento Con Gas

    Es posible de prueba con suficiente tolerancia ajustar concentraciones diferentes con el software para PC Ex: ±20 % de la concentración del gas de prueba adjunto Dräger CC-Vision. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 112: Realizar Una Prueba De Conexión

    El anillo amortiguador de alarma no debe utilizarse en Pueden conectarse hasta 25 aparatos en una red por radio. áreas con riesgo de explosión. El alcance común de radiotransmisión es de 100 m en el ámbito industrial (influencias medioambientales pueden afectar al alcance). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 113: Red Por Radio Abierta (Configuración Estándar)

    X-zone deberían situarse y Número de estación local del X-zone conectarse siempre consecutivamente. Tamaño de grupo Acción no disponible Indicación de confirmación: Pulsar la tecla para confirmar todas las alarmas en el grupo o en la red. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 114 , se muestra el valor máximo dentro del grupo. Para O se muestra siempre el valor mínimo. 03933112.eps 7. Pulsar sucesivamente la tecla o en todos los aparatos deseados del grupo para incluir el X-zone en el grupo. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 115 La agrupación ha concluido.  7. Desactivar temporalmente la supervisión de grupo, dado el caso (véase el capítulo 4.2.7 en la página 116). 8. Emplazar el nuevo aparato del grupo en el lugar de aplicación. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 116 LED de agrupación del aparato que se desea eliminar:  siguen mostrando las alarmas de gas. apagado. 7. Pulsar la tecla del aparato principal. LED de agrupación del aparato principal: iluminado en  color rojo-verde. La agrupación ha concluido.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 117 LED de agrupación del aparato principal: iluminado en  color rojo-verde. 05933112.eps La agrupación ha concluido.  5. Desactivar temporalmente la supervisión de grupo, dado el caso (véase el capítulo 4.2.7 en la página 116). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 118: Emplazar El Aparato

    Situar resto X-zone siguiendo mismo  procedimiento. NOTA Después de haber colocado todos los aparatos, 02033112.eps Dräger recomienda realizar una prueba de conexión (véase el capítulo 3.4.3 en la página 111). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 119: Conectar Aparatos Mediante Cable De

    = 0,21 W; C = 250 nF; L = 100 µH =8,01 V; I = 0,105 A; P = 0,21 W; C = 350 nF; L = 250 µH pueden estar presentes al mismo tiempo. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 120 (p. ej., interfaz de ordenador RS485) a través de barreras Z. La conexión en serie de los tipos Pepperl+Fuchs Z757 con Pepperl+Fuchs Z966H (BAS 01 ATEX 7005 y IECEx SIM 06.0012 XX) es permisible del 02333112.eps siguiente modo: Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 121 Tipo de cable: Belden 3107A, 2 x 2 AWG 22; longitud de cable: máx. 25 m entre el X-zone y las barreras Z. Conexión GND a XEXT2-GND opcional. Esquema de cableado Salida de conmutación RS485-A RS485-A RS485-B RS485-B Z966.H RS485-A RS485-B Ex ZONE 0 Ex ZONE 1 Z757 RS485-B RS485-A RS485 non Ex 06433112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 122 0, IEC 60079-11 e IEC 60079-14. El siguiente cable cumple estas normas: Belden 3107A. NOTA La persona responsable del uso del X-zone debe elaborar un documento del sistema a modo de certificación de la seguridad intrínseca. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 123: Durante El Funcionamiento

    10 segundos. NOTA El aparato activador y los aparatos receptores se diferencian entre sí a través de su alarma óptica correspondiente. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 124: Alarma Principal De Concentración A2

    Medidas de subsanación, véase el capítulo 12 en la  página 129 Si fuera necesario, contactar a DrägerService para que se  encargue de solucionar el fallo. Para confirmar la alarma del aparato: Pulsar la tecla  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 125: Alarma De Evacuación

    La bomba se activa automáticamente con el aparato durante por lo menos encendido a través de un contacto de conmutación 2 segundos. ubicado en la cubierta (bomba). El LED de bomba parpadea en color rojo-verde. 02633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 126: Observar Durante El Funcionamiento De Medición Con Bomba

    La prueba de bomba debe realizarse antes de que muestreo Dräger o las sondas Dräger con la muestra de transcurran 60 segundos ya que, de lo contrario, se aire a medir. activará una alarma de dispositivo. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 127: Prueba De Bomba

    Si la fuente de alimentación Power Supply Ex está conectada, el X-zone 5800 se alimentará de esta fuente. Transcurridos 28 días, el detector de gases empleado debe sustituirse por otro completamente cargado. 00833112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 128: Conexión Xext3

    PC Dräger CC-Vision. ATENCIÓN El funcionamiento con alimentación de seguridad intrínseca en la XEXT3 únicamente es posible sin carga inductiva simultánea y sin carga basada en el rendimiento simultánea a través de la conexión XEXT1. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 129: Fallo, Causa Y Solución

    El conector del cable no está Comprobar la conexión y la asignación del correctamente enchufado, la asignación cable. Comprobar que el conector del del cable es errónea o hay una rotura de cable esté enchufado correctamente. cable. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 130: Indicaciones De Fallo

    Comprobar los contactos de carga en el X-zone y en insuficiente. el X-am 5x00. Cubierta detectada (bomba o X-am 5100), Utilizar la cubierta para el funcionamiento por difusión. pero ninguna bomba montada. (Funcionamiento no posible con el X-am 5100.) Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 131 Alarma principal de la batería Cargar el X-zone. Batería profundamente descargada. Cargar el X-zone. Sistema electrónico de carga defectuoso. Ponerse en contacto con DrägerService. Error de comunicación del controlador de Ponerse en contacto con DrägerService. batería del X-zone. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 132: Mantenimiento

    6. Sustituir el bloque de baterías usado por uno nuevo. 7. Enchufar el cableado en la placa base. 8. Comprobar asiento correcto de la junta tórica. 9. Apretar las cuatro tuercas 01633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 133: Cargar Las Baterías

    1 Hz de color rojo, rojo/verde o verde en función del estado de carga de la batería. En cuanto finaliza el proceso de carga, el aparato cambia a carga de mantenimiento. En este estado, el LED de la batería sigue parpadeando en verde. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 134: Cuidados

    Si el X-zone se transporta o almacena sin bloque de contactos montado, es posible que entre agua al aparato a través del orificio y dañe el sistema electrónico. Nunca transporte o almacene el X-zone si el bloque de contactos no está montado. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 135: Características Técnicas

    Tipo de protección IP 40 Frecuencias conmutables de  (por DrägerService) con un alcance típico de 100 m en el ámbito industrial (influencias medioambientales pueden afectar al alcance). Establecimiento automático de  la comunicación por radio. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 136: Asignación De Teclas Del X-Zone

    El X-zone se carga, estado de carga entre el 33 % y el 66 %. Modo ON/STANDBY en el cargador y con verde alimentación externa El X-zone se carga, estado de carga superior al 66 %. verde X-zone completamente cargado. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 137 El X-zone puede eliminarse de un grupo. rojo/verde encendido El X-zone es un aparato principal. rojo/verde El grupo del aparato principal puede ser ampliado. Aparato principal El grupo del aparato principal puede ser reducido. rojo/verde Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 138: Visión General De Las Señales De Aro Luminoso Y Altavoz (Claxon)

    Máximo volumen: volumen máximo que el usuario ha ajustado en la configuración (p. ej., 108 dB (A)). Aparato que ha recibido la alarma del aparato activador. Si el usuario ha habilitado la transmisión de un error del aparato receptor. Frecuencia según la configuración del usuario. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 139 Accu's laden ......167 Onderhoud ......168 Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 140: Voor Uw Veiligheid

    Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht apparatuur of onderdelen. Het gebruik van defecte of onvolledige producten niet toegestaan. reparatiewerkzaamheden deze apparaten componenten moeten de betreffende bepalingen worden opgevolgd. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 141: Beschrijving

    17 Aansluiting schakelrelais / RS485-aansluiting (XEXT2) 18 Aansluiting laadcontact / RS485-aansluiting (XEXT1) 19 Aansluiting XEXT3 (alleen X-zone 5800) X-zone 5500 X-zone 5800 06933112.eps Displays 20 IR-interface 21 Pompuitgang (optioneel) 22 Pompingang (alleen X-zone 5800) 23 Verwisselbaar contactblok 00333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 142: Beschrijving Van De Werking

    Werking Beschrijving van de werking WAARSCHUWING De alarmversterker Dräger X-zone 5500/5800 (hierna X-zone Bij de toepassing in explosiegevaarlijke gebieden van genoemd) is bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving groep I mag het apparaat alleen in gebieden worden in een gespecificeerd temperatuurbereik voor een continue gebruikt waarin een gering gevaar door mechanische werking van maximaal 5 dagen in accubedrijf.
  • Page 143: Apparaat Inschakelen

    (zie hoofdstuk 14 op pagina 168). Het optische en akoestische lifesignal (groene LED-ring en  enkele toon) wordt afhankelijk van de configuratie (1 - 60 seconden; standaardinstelling: 2 seconden) gegeven. De X-zone is in de ON-modus en bedrijfsklaar.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 144: Apparaat Uitschakelen

    X-am 5x00 wordt niet van Dräger CC-Vision worden ingesteld (zie hoofdstuk 11 op X-am 5x00: uitgeschakeld energie voorzien. pagina 162). 4 Groeperings-ID: De groeperings-ID identificeert een groep eenduidig (alleen de laatste 4 tekens van de groeperings-ID worden getoond). Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 145: Functietest Met Gas Uitvoeren

    Afwijkende concentraties testgasconcentratie met voldoende tolerantie weergeeft. kunnen worden ingesteld met de meegeleverde PC-software Echter minimaal wachten tot de alarmgrens A1 of A2 is Dräger CC-Vision. overschreden. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 146: Verbindingstest Uitvoeren

    Dit apparaat en de bijbehorende antenne mogen niet in de buurt of samen met andere antennes of transmitters worden gebruikt. AANWIJZING De apparaten bouwen in ingeschakelde toestand automatisch de draadloze verbinding op. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 147: Open Draadloos Netwerk (Standaardconfiguratie)

    Om deelnetwerken te vermijden, moeten de Bevestigingsindicatie; X-zone altijd na elkaar worden geplaatst en ingeschakeld. -toets indrukken om alle alarmen in de groep of in het netwerk te bevestigen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 148 Voor O wordt de minimale waarde weergegeven. 03933112.eps 7. Een voor een bij alle gewenste groepsapparaten de - of -toets indrukken om de X-zone in de groep op te nemen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 149 -toets op het hoofdapparaat indrukken om het zoeken te beëindigen. Groeperings-LED hoofdapparaat: knippert rood-groen.  Groepering is afgesloten.  7. Groepbewaking evt. voorlopig deactiveren (zie hoofdstuk 4.2.7 op pagina 150). 8. Nieuwe groepsapparaat op de gebruikslocatie opstellen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 150 Bij gedeactiveerde groepbewaking worden nog steeds om de X-zone uit de groep te verwijderen. gasalarmen weergegeven. Groeperings-LED op verwijderd groepsapparaat: uit.  -toets op het hoofdapparaat indrukken. Groeperings-LED hoofdapparaat: knippert rood-groen.  Groepering is afgesloten.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 151 4 Verbinding met X-zone  5. Groepbewaking evt. voorlopig deactiveren (zie 5 GPS-positie hoofdstuk 4.2.7 op pagina 150). 6 E-mail (geactiveerd) 6. Nieuwe groepsapparaat op de gebruikslocatie opstellen. 7 SMS (gedeactiveerd) 8 Cloud (geactiveerd) 05933112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 152: Apparaat Plaatsen

    Overige X-zone op dezelfde wijze plaatsen.  AANWIJZING Dräger adviseert om na het plaatsen van alle apparaten een verbindingstest uit te voeren (zie hoofdstuk 3.4.3 op pagina 145). 02033112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 153: Apparaten Via Datakabel Verbinden

    Het is niet toegestaan de aansluiting Communicatie-LED gelijktijdig voor beide toepassingen te gebruiken. brandt groen aangesloten apparaten. Schakeluitgang 4 Normally Closed (NC) 5 Normally Open (NO) 6 Change Over (CO) 7 Not connected 01333112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 154 De X-zone kan via Z-barrières worden verbonden met niet intrinsiek veilige bedrijfsmiddelen (bijv. PC RS485-interface). Toegestaan is schakeling in serie van de typen Pepperl+Fuchs Z757 met Pepperl+Fuchs Z966H (BAS 01 ATEX 7005 en IECEx SIM 06.0012 XX), en wel als volgt: Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 155 Kabeltype: Belden 3107A, 2 x 2 AWG 22; kabellengte: max. 25 m tussen X-zone en de Z-barrières. GND-verbinding met XEXT2-GND optioneel. Bedradingsschema Schakeluitgang RS485-A RS485-A RS485-B RS485-B Z966.H RS485-A RS485-B Ex ZONE 0 Ex ZONE 1 Z757 RS485-B RS485-A RS485 non Ex 06433112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 156 IEC 60079-0, IEC 60079-11 en IEC 60079-14. De volgende kabel voldoet aan deze normen: Belden 3107A. AANWIJZING De verantwoordelijke voor het gebruik van de X-zone moet een systeemdocument aanmaken als bewijs van de intrinsieke veiligheid. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 157: Tijdens Het Gebruik

    10 seconden af. AANWIJZING Het apparaat dat het alarm activeert en de apparaten die de alarmmelding ontvangen, verschillen van elkaar door hun optische alarm. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 158: Concentratie-Hoofdalarm A2

    Het toestel of één of meerdere sensorkanalen zijn niet  bedrijfsklaar. Oplossingen, zie hoofdstuk 12 op pagina 163  Schakel, indien nodig, de DrägerService in voor het  verhelpen van de storing. Om het apparaatalarm te bevestigen: -toets indrukken.  Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 159: Evacuatiealarm

    143) en de houder (pomp) gebruiken. het begin van de slang De pomp wordt bij ingeschakeld apparaat door een minstens 2 seconden) schakelcontact op de houder (pomp) automatisch mee dichthouden of afknellen. ingeschakeld. Pomp-LED knippert rood-groen. 02633112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 160: Tijdens De Pompmodus In Acht Nemen

    De spoelfase is nodig om alle invloeden op te heffen of te  minimaliseren die kunnen optreden bij gebruik van een monsternameslang of een sonde, bijv. absorpties in de slang, dood volume. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 161: Pomptest

    3. De Power Supply Ex met de netvoeding buiten de monsternameslang weer explosiegevaarlijke zone plaatsen. vrijgeven. Wanneer de Power Supply is aangesloten, wordt de X-zone 5800 uit deze bron gevoed. Het gebruikte gasmeetinstrument moet na 28 dagen vervangen worden door volledig opgeladen gasmeetinstrument. 00833112.eps Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 162: Aansluiting Xext3

    Documentatie en online-help van de PC-software VOORZICHTIG Dräger CC-Vision in acht nemen. De werking met intrinsiek veilige voorziening aan XEXT3 mag alleen zonder gelijktijdig inductief laden en zonder gelijktijdig vermogensgebonden laden via aansluiting XEXT1 gebeuren. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 163: Storing, Oorzaak En Oplossing

    Flowtest is mislukt. Flowtest werd niet uitgevoerd. Flowtest uitvoeren, evt. opnieuw uitvoeren. Houder (pomp of X-am 5100) is niet juist Houder (pomp of X-am 5100) opnieuw geplaatst. plaatsen en erop letten dat deze correct vastzit. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 164 Voedingscontacten vervuild of vochtig. Voedingscontacten reinigen. gevoed. Apparaatstoring wordt weergegeven. X-am 5x00 tijdens het gebruik uit X-zone Alarm aan X-zone bevestigen, X-zone verwijderd. uitschakelen. Slechte verbinding met de X-am 5x00. Voedingscontacten op de X-zone en X-am 5x00 reinigen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 165: Storingssymbolen

    Modbus-Watchdog is niet teruggezet door de Verbinding met externe module controleren of externe module. X-zone uitschakelen. Accu-hoofdalarm X-zone laden. Accu leeg. X-zone laden. Laadelektronica defect. Contact opnemen met DrägerService. Communicatiefout accu-controller X-zone. Contact opnemen met DrägerService. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 166: Instandhouding

    5. Bedrading van bodemplaat losmaken. 6. Oude accublok door 01433112.eps nieuw accublok vervangen. 7. Bedrading op de bodemplaat insteken. 8. Correcte bevestiging van de O-ring controleren. 9. 4x M5-moeren 01633112.eps bevestigen. 10. Stekkerverbinding op de bodemplaat bevestigen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 167: Accu's Laden

    Tijdens het opladen knippert de accu-LED met een frequentie van 1 Hz, afhankelijk van de accustatus, rood, rood/groen of groen. Zodra het opladen is voltooid, schakelt het apparaat om naar compensatieladen. In deze toestand blijft de batterij-LED groen knipperen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 168: Onderhoud

    Mogelijke beschadiging van de elektronica! Wanneer de X-zone zonder gemonteerd contactblok wordt getransporteerd of opgeslagen, kan door de opening water in het apparaat binnendringen en de elektronica beschadigen. De X-zone nooit zonder gemonteerd contactblok transporteren of opslaan. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 169: Technische Gegevens

    Gecombineerd gebruik van Overspanningscategorie  draadloze-/kabelverbinding Beschermingsgraad IP 40 mogelijk. Omschakelbare frequenties  (door de DrägerService) met een typisch zendbereik van 100 m industriële omgeving (storingen buitenaf kunnen zendbereik beïnvloeden). Automatisch opbouwen van de  draadloze verbinding. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 170: Toetsbezetting Van De X-Zone

    X-zone wordt geladen, laadtoestand minder dan 33 %. rood/groen X-zone wordt geladen, laadtoestand tussen 33 % en 66 %. ON-/STAND-BY-modus in laadschaal en met externe groen X-zone wordt geladen, laadtoestand meer dan 66 %. voeding groen X-zone volledig opgeladen. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 171 X-zone is gegroepeerd. Groepsapparaat groen X-zone kan uit een groep worden verwijderd. rood/groen X-zone is een hoofdapparaat. rood/groen Groep van het hoofdapparaat kan worden uitgebreid. Hoofdapparaat Groep van het hoofdapparaat kan worden beperkt. rood/groen Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 172: Overzicht Lichtring- En Claxonsignalen

    Volledig volume: maximaal volume dat de gebruiker via de configuratie heeft ingesteld (bijv. 108 dB (A)). Apparaat dat het alarm van het apparaat ontvangt, dat het alarm heeft geactiveerd. Wanneer het doorsturen van een fout van het ontvangend apparaat door de gebruiker werd geactiveerd. Frequentie volgens configuratie van de gebruiker. Dräger X-zone 5500 / 5800...
  • Page 176 FCC responsible party: Draeger Inc. 7256 S. Sam Houston W. Parkway Suite 100 Houston, Tx 77085 USA phone: +1 346-802-6111 e-mail: DIHouston.Approvals@draeger.com Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 112 –...

Ce manuel est également adapté pour:

X-zone 5800Aac 0010Aac 0300

Table des Matières