Description Bržleur; Emballage - Poids; Encombrement; Equipement Standard - Riello Burners RS 28 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RS 28:
Table des Matières

Publicité

DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 T•te de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour rŽglage t•te de combustion
4 Manchon
5 Pressostat air seuil minimum (type diffŽrentiel)
6 Sonde de contr™le prŽsence flamme (d'ionisation)
7 Prise de pression air
8 Prise de pression gaz et vis de fixation t•te
9 Vis de fixation ventilateur au manchon
10 Guides pour ouverture bržleur et inspection de la
t•te de combustion
11 Servomoteur de commande de la vanne papillon
du gaz et, par came ˆ profil variable, du volet d'air.
Lors de l'arr•t du bržleur, le volet d'air est totale-
ment fermŽ pour rŽduire au minimum les disper-
sions de chaleur de la chaudi•re dues au tirage
de la cheminŽe qui aspire l'air par la bouche d'as-
piration du ventilateur.
12 Plaquette prŽvue avec 4 trous passe-c‰bles.
13 EntrŽe d'air dans le ventilateur
14 Canalisation d'arrivŽe du gaz
15 Vanne papillon gaz
16 Bride de fixation ˆ la chaudi•re
17 Disque de stabilitŽ de la flamme
18 Viseur flamme
19 STATUS ou LED PANEL
20 Contacteur moteur et relais thermique avec bou-
ton de dŽblocage (RS 38 - RS 50 triphasŽ)
21 Condensateur moteur (RS 28 - RS 38 monophasŽ)
22 Coffret de sŽcuritŽ avec signal lumineux de blo-
cage et bouton de dŽblocage
23 Deux interrupteurs Žlectriques:
- un pour bržleur "allumŽ - Žteint"
- un pour "1•re - 2•me allure"
24 Fiches de branchement Žlectrique
25 Volet d'air
26 Fiche-prise sur c‰ble sonde d'ionisation
27 Interrupteur diffŽrentiel
Il existe trois types de blocage du bržleur:
¥ Blocage coffret :
l'allumage du bouton du coffret de sŽcuritŽ 22)(A)
signale que le bržleur s'est bloquŽ.
Pour le dŽbloquer appuyer sur le bouton.
¥ Blocage moteur :
(RS 38 - RS 50 triphasŽ). Pour le dŽbloquer
appuyer sur le bouton-poussoir du relais thermi-
que 20)(A).
¥ Blocage interrupteur diffŽrentiel :
dispersion Žlectrique ˆ la masse; pour le dŽblo-
quer rŽinsŽrer le levier de l'interrupteur 27)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B) - Mesures indicatives
¥ Le bržleurs sont expŽdiŽs dans des emballages
en carton dans les dimensions d'encombrement
indiquŽes dans le tab. (B).
¥ Le poids du bržleur avec son emballage est indi-
quŽ dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du bržleur est indiquŽ dans le tab. (C).
Attention: pour inspecter la t•te de combustion, le
bržleur doit •tre reculŽ et tournŽ vers le haut.
L'encombrement du bržleur ouvert, sans carter, est
indiquŽ par la cote H.

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
4 - Vis de fixation bride M 8 x 25
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du bržleur ˆ la chaudi•re:
M 8 x 25
5 - Passe-c‰bles pour branchement Žlectrique
(RS 28 et RS 38 monophasŽ)
6 - Passe-c‰bles pour branchement Žlectrique
(RS 38 et RS 50 triphasŽ)
1 - Instructions
1 - Catalogue pi•ces dŽtachŽes
BESCHRIJVING BRANDER (A)
1 Verbrandingskop
2 Ontstekingselektrode
3 Regelstang verbrandingskop
4 Mof
5 Min. luchtdrukschakelaar (differentieel type)
6 Sonde controle aanwezigheid vlam (ionisatiesonde)
7 Luchtdrukmeetpunt
8 Meetpunt gasdruk en schroef met vaste kop
9 Schroef voor bevestiging ventilator aan de mof
10 Glijstangen voor inspectie van brander en ver-
brandingskop
11 Servomotor, stuurt de gassmoorklep en, door mid-
del van een nok met variabel profiel, de luchtklep.
Tijdens stilstand van de brander is de luchtklep
volledig gesloten om het warmteverlies van de
ketel te beperken als gevolg van de trek in de
schoorsteen, die de lucht aanzuigt door de aan-
zuigopening van de ventilator.
12 Plaatje waarin 4 gaten gemaakt kunnen worden,
voor het doortrekken van de elektriciteitskabels.
13 Luchttoevoer van de ventilator
14 Gastoevoerleiding
15 Gassmoorklep
16 Flens voor de bevestiging van de ketel
17 Vlamhaker
18 Vlamkijkvenster
19 STATUS of LED PANEL
20 Contactor-disjonctor met thermisch relais en ont-
grendelingsknop (RS 38 - 50 driefasig)
21 Condensator motor (RS 28 - 38 eenfasig)
22 Branderautomaat met veiligheidslampje en ont-
grendelingsknop
23 Twee elektrische schakelaars:
- ŽŽn voor "aanzetten-uitzetten brander"
- ŽŽn voor "1e - 2e vlamgang"
24 Stekkers voor de elektrische aansluiting
25 Luchtklep
26 Stekker m/v op kabel van de ionisatiesonde
27 Differentieelschakelaar
De brander kent drie soorten vergrendelingen:
¥ Vergrendeling van de branderautomaat:
het controlelampje op de knop van de branderau-
tomaat 22)(A) geeft aan dat de veiligheidsstop van
de brander ingeschakeld is. De knop indrukken
om de veiligheidschakeling te ontgrendelen.
¥ Vergrendeling van de motor:
(RS 38 - RS 50 driefasig). Tweefasige elektrische
voeding; de knop van het thermisch relais 20)(A) in-
drukken om de veiligheidschakeling te ontgrendelen.
¥ Vergrendeling van de differentieelschakelaar:
stroomverlies aan de massa; de hendel van de
schakelaar 27)(A) overhalen voor ontgrendeling.
VERPAKKING - GEWICHT (B) - Afmetingen - bij
benadering
¥ Alle branders worden geleverd in een kartonnen
verpakking. De tabel (B) geeft een overzicht van
de afmetingen.
¥ De tabel (B) geeft het gewicht weer van de bran-
der met verpakking.
AFMETINGEN (C) - Afmetingen - bij benadering
In de tabel (C) vindt u alle afmetingen terug van de
brander.
Denk eraan dat voor de inspectie van de branderkop
de brander achteruitgebracht en omhoog gedraaid
dient te worden. Zie onder H voor de ruimte nodig
met geopende brander.

STANDAARD UITVOERING

1 - Flens voor gasstraat
1 - Flensdichting
4 - Schroeven voor de bevestiging van de flens M 8 x 25
1 - Thermische flensdichting
4 - Schroeven om de branderflens vast te zetten
aan de ketel: M 8 x 25
5 - Wartels voor elektrische aansluiting
(RS 28 - RS 38 eenfasig)
6 - Wartels voor elektrische aansluiting
(RS 38 - RS 50 driefasig)
1 - Handleiding
1 - Catalogus onderdelen
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières