Jungheinrich ETM 214 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour ETM 214:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ETM/V 214/216/220
05.99-
F
Instructions de service
50048185
03.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich ETM 214

  • Page 1 ETM/V 214/216/220 05.99- Instructions de service 50048185 03.06...
  • Page 2 Conseils importants pour le transport et le montage de mâts lors de chariots à mât rétractable Transport Le transport peut se faire de trois manières différentes en fonction de l’encombre- ment en hauteur du mât et des données locales du lieu d’utilisation : –...
  • Page 4 à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matière Utilisation suivant les directives Description du véhicule Description d’utilisation ............... B 1 Description des ensembles et du fonctionnement ......B 2 Véhicule ....................B 3 Dispositif de charge ................B 5 Caractéristiques techniques version standard ........B 6 Caractéristiques pour véhicules standard ..........
  • Page 7 Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot ......E 1 Description des éléments de commande et d’indication ....E 2 Mise en service du véhicule ..............E 6 Mode d'emploi de la ceinture de retenue ........E 7 Dispositif d´arrêt d´urgence ..............E 9 Commande du véhicule ..............
  • Page 8 Maintenance du véhicule Sécurité de service et protection de l’environnement ......F 1 Prescriptions de sécurité pour l’entretien ..........F 1 Entretien et révision ................F 3 Check liste pour l'entretien ETM/V 214-220 ........F 4 Schéma de Graissage ETMV 214-220 ..........F 6 Ingrédients ...................F 7 Volume de remplissage du réservoir ETM/V 214/216 ......F 8 Volume de remplissage du réservoir ETM/V 200 .........F 8 Instructions pour l'entretien ..............F 9...
  • Page 10: A Utilisation Suivant Les Directives

    A Utilisation suivant les directives Les «Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention» (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné...
  • Page 12: B Description Du Véhicule

    B Description du véhicule Description d’utilisation Le ETM/V 214-220 est un chariot élévateur électrique à mât transversal et à visibilité libre avec siège latéral dans la version à trois roues. Il convient pour une utilisation sur sol plat pour le levage et le transport de marchandises. Il est conçu pour prendre des palettes à...
  • Page 13: Description Des Ensembles Et Du Fonctionnement

    Description des ensembles et du fonctionnement Pos. Désignation Pos. Désignation t Mât d´élévation à visibilité libre t Roue motrice t Réglage de la colonne de direction 10 t Touche à pied t Cylindre d´élévation primaire 11 t Déverrouillage du chariot de batterie t Indicateur d’information et de ser- 12 t Frein de parking vice (LISA)
  • Page 14: Véhicule

    Véhicule Dispositifs de sécurité: Un contour fermé du véhicule avec des bords arrondis per- met un maniement sûr du ETM/V 214-220. Le conducteur est protégé par le protège- conducteur (2). La roue motrice (9) et les roues porteuses (7) sont protégées par une protection collision stable.
  • Page 15 Pos. Désignation Pos. Désignation t Mât d´élévation à visibilité libre t Roue motrice t Réglage de la colonne de direction 10 t Touche à pied t Cylindre d´élévation primaire 11 t Déverrouillage du chariot de batterie t Indicateur d’information et de ser- 12 t Frein de parking vice (LISA) t Equipement hydraulique complé-...
  • Page 16: Dispositif De Charge

    Eléments d´affichage et de commande: Les éléments de commande et d´afficha- ge sont placés dans le poste du conducteur de manière à être bien visible. Le pilote multifonctionel (6) de construction logique est conçu pour la commande à une main des fonctions sens de la marche, élévation/descente, rétraction du mât avant/arrière, inclinaison du mât, déplacement latéral droite/gauche dans le cadre de déplacement latéral - service et (équipement hydraulique complémentaire ZH1) et Klaxon.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques Version Standard

    Caractéristiques techniques version standard Indication des caractéristiques techniques suivant VDI 2198. Modifications techniques et compléments sous réserve. Caractéristiques pour véhicules standard Désignation Q Charge admissible (pour C = 600 mm) 1400 1600 2000 C Distance centre de gravité de la charge Vitesse de déplacement 10,8/11 10,3/10,6...
  • Page 18: Version Mât Standard Etm/V 214/216

    Version mât standard ETM/V 214/216 Désignation Mât télesco- Mât à double élé- Mât renforcé à double pique (ZT) vation sur trois élévation sur trois niveaux (DZ) niveaux (DZ) Haut. constr. 1950 - 3100 1950 - 2700 2700 - 3950 Elév. libre 1306 - 2056 2056 - 3306 Elévation...
  • Page 19: Version Mât Standard Etm/V 220

    Version mât standard ETM/V 220 Désignation Mât télesco- Mât à double élé- Mât renforcé à double pique (ZT) vation sur trois élévation sur trois niveaux (DZ) niveaux (DZ) Haut. constr. 2050 - 2700 2050 - 3440 2050 - 3440 Elév. libre 1320 - 2710 1320 - 2710 Elévation...
  • Page 20: Normes En

    Normes EN Niveau de bruit constant: 70 dB(A) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le niveau de bruit est mesuré...
  • Page 21: Lors Marquages Et Plaques Signalétiques

    Lors Marquages et plaques signalétiques 26.1 1,5 V Ihr Kundendienst-Partner Pos. Désignation Panneau d´interdiction "Il est interdit de circuler sous les bras de fourche" Points d´ancrage pour le grutage Panneau avertisseur "Attention électronique et basse tension" Plaque signalétique, véhicule Plaquette de contrôle de sécurité (seulement D) Points d´ancrage du cric Attention: Tenir compte des instructions de service! Sens de la marche après braquage...
  • Page 22: Diagramme De Charge Admissible, Charge Admissible / Centre De Gravité De La Charge / Hauteur D'élévation

    Plaque signalétique, véhicule Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série Poids de batterie min/max en kg Charge admissible nominale, en kg Puissance d’entraînement en kW Batterie: tension V Distance du centre de gravité en Poids à vide sans batterie en kg Année de construction Logo du fabricant Option...
  • Page 23: Diagramme De Charge Admissible, Charge Admissible / Centre De Gravité De La Charge / Fourche

    Diagramme de charge admissible, charge admissible / centre de gravité de la charge / fourche Le diagramme de charge admissible (25) indique la charge admissible Q kg de la fourche. Un diagramme indique la charge admissible maximale pour des centres de gravité différents (C en mm). Diagramme de charge admissible, charge admissible / cadre de déplacement latéral Le diagramme de charge admissible...
  • Page 24: C Transport Et Première Mise En Service

    C Transport et première mise en service Déchargement N’utiliser qu’un dispositif de levage possédant une charge admissible suffisante (Po- ids de chargement = poids propre + poids de la batterie; voir plaque signalétique du chariot. – Pour gruter le véhicule à l´aide d´élingues, engager des noeuds coulants latéraux autour de l´entretoise du toit protection conducteur (1).
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service Déplacement du véhicule seulement avec batterie! La tension alternative redressée endommage les éléments électroniques. Connexions de câble vers la batterie (Les câbles enrouleurs) doivent avoir une longueur inférieure à 6 m. A la livraison ou après un transport, procéder aux opérations suivantes: –...
  • Page 26: D Batterie - Entretien, Chargement, Changement

    D Batterie - Entretien, chargement, changement Directives de sécurité du maniement des accumulateurs à acide Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E). Personnel d’entretien: La charge, l’entretien et le changement des accumulateurs ne doivent être entrepris que par des personnes formées pour ce genre de travail. Observer ces instructions de service et les prescriptions du fabricant d’accumulateur et de la station de charge de batterie lors de l’exécution des travaux.
  • Page 27: Accessibilité À La Batterie

    Le poids et les dimensions de la batterie ont une grande influence sur la stabilité au renversement du véhicule. Un changement de l´équipement de batterie n´est autori- sé qu´avec l´accord du fabricant. Accessibilité à la batterie – Mettre le véhicule prêt au fonctionnement ( voir chapitre E). –...
  • Page 28: Déverrouillage De Secours Chariot De Batterie

    Déverrouillage de secours chariot de batterie – Mettre le véhicule prêt au fonctionne- ment ( voir chapitre E). – Incliner le pilote multifonctionnel (1) dans le sens de la flèche U et déplacer le support de mât vers la batterie jusqu’...
  • Page 29: Montage Et Démontage De La Batterie

    Montage et démontage de la batterie – Dégager la batterie (voir paragraphe 3). Les batteries avec bornes ou connecteurs libres doivent être recouverts d’un tapis en caoutchouc afin d’éviter les court-circuits. Lors du changement de batteries avec élingues, veiller à une charge admissible suffisante (voir poids de batterie sur la pla- que signalétique de la batterie sur le coffre de batterie).
  • Page 30: Indicateur De Décharge De Batterie, Contrôler De Décharge De Batterie, Compteur D´heures De Service

    Indicateur de décharge de batterie, contrôler de décharge de batterie, compteur d´heures de service Indicateur de décharge de batterie: L’état de charge de la batterie (13) es indiqué sur l’écran de l’indicateur d’information et de service (LISA) en pas de 10%. Le réglage standard de l´indicateur de décharge de batterie / du contrôleur de décharge est réalisé...
  • Page 32: Directives De Sécurité Pour L'exploitation Du Chariot

    E Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
  • Page 33: Description Des Éléments De Commande Et D'indication

    Description des éléments de commande et d’indication Pos. Elément de commande ou Fonction d’indication t Commande des fonctions: Pilote multifonctionnel Sens de marche avant/arrière Prise de charge élévation/descente Avance/retour de touche du mât Inclinaison avant/arrière du cadre élévateur Touche avertisseur o commande l´équipement hydr.
  • Page 35 Pos. Elément de commande ou Fonction d’indication t Etablir et interrompre le circuit électrique de la Interrupteur à clé batterie au véhicule Clé rouge (numéro 702): - pour l’opérateur Clé grise (numéro 738): - pour le service at l’atelier t Mise en marche et arrêt de la vitesse lente Touche vitesse lente t Le circuit électrique est interrompu.
  • Page 37: Mise En Service Du Véhicule

    Mise en service du véhicule Avant de mettre en marche le véhicule, de le conduire ou de soulever une unité de charge, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dange- reuse. Contrôles et travaux avant la mise en marche quotidienne –...
  • Page 38: Mode D'emploi De La Ceinture De Retenue O

    Réglage de la colonne de direction – Libérer le verrouillage de la colonne de direction (11) et bouger la colonne de direction (20) vers l’avant ou l’arrière dans la position désirée. – Serrer le verrouillage de la colonne de direction. Mode d'emploi de la ceinture de rete- nue o Lire ce paragraphe complètement avant...
  • Page 39 Comportement dans une situation extraordinaire Si le chariot risque de culbuter, comportez-vous comme décrit ci-dessous. – Presser le haut du corps contre le dossier du siège. – Maintenir le volant avec les deux mains et appuyer avec les pieds. – Se plier contre le sens de culbutage. Instructions de service de la ceinture de retenue Avant de démarrer le chariot de manutention, tirez la ceinture sans à-coups à...
  • Page 40: Dispositif D´arrêt D´urgence

    Brancher le véhicule – Tirer sur l’interrupteur principal (16). – Mettre la clé dans l’interrupteur (14) et tourner à droite jusqu’en butée en po- sition "I". – Contrôler la fonction de l’avertisseur. Le véhicule est maintenant prêt à la mar- che.
  • Page 41: Commande Du Véhicule

    Commande du véhicule Règles de sécurité pour le déplacement Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplace- ments prévus à...
  • Page 42: Conduite, Direction, Freinage

    Conduite, direction, freinage Arrêt de secours – Appuyer sur l’interrupteur (16). Toutes les fonctions électriques sont dé- branchées. Le fonctionnement de l´inter- rupteur ne doit pas être entravé par des objets quelconques. Déplacement Ne conduire le chariot qu´après avoir fer- mé...
  • Page 43 Braquage Contre-braquage (version standard) En marche avant, (interrupteur sens de la marche (21) en direction V = sens de l´ent- raînement) un tour de volant vers la gauche entraîne un déplacement vers la gauche, un tour vers la droite, un déplacement vers la droite. La position de la roue motrice est affichée sur l´écran LISA.
  • Page 44: Réglage Des Bras De Fourche

    Réglage des bras de fourche Afin de permettre une prise sûre de la charge, les bras de fourche doivent être aussi espacés que possible et réglés de façon centrale par rapport au véhicule. Le centre de gravité doit se trouver au centre entre les bras de fourches.
  • Page 45 4.4.1 Descente de secours Personne ne doit se trouver dans la zone de danger pendant la descente de secours. Au cas où le dispositif de levage ne pourrait plus être descendu du fait d´un dérange- ment de la commande d´élévation, actionner la soupape de descente de secours (24) placée sur l´arrière du support de mât.
  • Page 46 Lors de la descente hors du rayonnage, les fourches doivent être libres. Ne pas démarrer avant que la fourche ne soit complètement abaissée. Translation du support de mât Ne pas passer le bras entre le mât et le capot de batterie. –...
  • Page 47: Prise, Élévation Et Transport Des Unités De Charge

    Prise, élévation et transport des unités de charge – Amener les bras de fourche à l´horizontale, appuyer sur la touche de bascule (26) bascule V ou R. – Approcher le véhicule de l´unité de charge. – Avancer le support de mât, incliner le pilote multifonctionnel (1) dans la dir. V. –...
  • Page 48: Commande D'un Appareil Rapporté

    Commande d’un appareil rapporté Cadre déplacement latéral intégré La direction gauche” ou droite” se rap- porte à la prise de charge vue du poste du conducteur. Cadre de déplacement latéral vers la gauche: – Diriger l´interrupteur (21) dans la di- rection (X1).
  • Page 49: Indicateur D'informations Et De Service (Lisa)

    Indicateur d’informations et de service (LISA) L’écran (27) de l’indicateur d’information et de service à DEL (LISA) montre les cha- ractéristiques de fonctionnement, la charge de la batterie, les heures de service et les données de service et de diagnostic. Six diodes électroluminescentes (DEL (28) - (33)) se trouvent au-dessous de l’écran.
  • Page 50: Voyants Del

    Voyants DEL Six DELs indiquent les états suivants: Pos. Fonction Direction de marche en avant (direction d’entraînement) (DEL verte) Frein de parking serré (DEL rouge) Direction de marche en arrière (direction de charge) (DEL verte) Niveau du liquide de frein trop bas (DEL rouge) Coulisse latérale en position centrale (DEL verte) Batterie déverrouillée (DEL rouge) Clavier du LISA...
  • Page 51: Indications Sur L'écran

    Indications sur l’écran Des données de service et des messages de dérangements apparaissent sur l’écran. Les paramètres de marche suivants peuvent être réglés sur le menu utilisateur. On règle ici l a durée entre l´actionnement A C C È L È R A T I O N au point maximum de l´interrupteur de marche et le réglage à...
  • Page 52: Modification Des Paramètres Du Véhicule

    Modification des paramètres du véhicule Une modification des paramètres du véhicule changera le comportement en marche de celui-ci. Cela est à observer lors de la mise en service!Les paramètres ne sont mo- difiables qu´à l´arrêt du véhicule et sans mouvement d´élévation –...
  • Page 53: Aide En Cas De Dérangement

    Aide en cas de dérangement Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des déran- gements simples ou à des conséquences de commande erronnée. Pour la détection du dérangement, procéder dans l’ordre prévu dans le tableau. Dérange- Cause possible Remèdes...
  • Page 54: Direction Mécanique De Remplacement (Direction De Secours)

    Direction mécanique de remplacement (di- rection de secours) Utiliser la direction mécanique de remplacement en cas de dérangement au niveau de la direction électrique pour remorquer le véhicule Ne confier cette opération qu´à un expert appar- tenant au personnel d´entretien et maîtrisant parfaitement la commande de l´appareil.
  • Page 55 Outils Manivelle (39) Pos. Nbre N° de com. Désignation 95 600 210 Clé à douille SW 6 mm 1/2 ” DIN 3120 95 608 130 Manivelle 95 601 240 Prolongateur 1/2 " 125 mm de long 95 608 140 Prolongateur 1/2 " 250 mm de long 27 636 010 Joint de Cardan E 24...
  • Page 56: Installation Électrique Complémentaire

    Installation électrique complémentaire Chauffage de siège Les compléments de l’installation électrique sont mis en marche indépendamment de la position du commutateur à clé. L’interrupteur principal de batterie doit être mis en marche. (voir chapitre E3 „Mise en service du chariot"). Afin d’empêcher une éventuelle décharge de batterie après le garage du chariot, il convient absolument de suivre les indications du chapitre E4.7 "Garage du chariot“.
  • Page 57: Lampe Omnidirectionnelle

    Lampe omnidirectionnelle Pos. Désignation Lampe omnidirectionnelle Interrupteur de lampe omnidirectionnelle MARCHE/ARRET Lampe-flash Pos. Désignation Lampe-flash Interrupteur de lampe-flash MARCHE/ARRET E 26...
  • Page 58: Touche De Désactivation (Esa / Limiteur Électrique De La Levée)

    Touche de désactivation (ESA / Limiteur électrique de la levée) Pos. Désignation Touche de désactivation Voyant de contrôle Cadre de déplacement latéral en position intermédiaire Touche de désactivation ESA Si le cadre de déplacement latéral se trouve en dehors de la position intermédiaire et au-dessous de la hauteur de sécurité, devant les bras de roue, le mouvement de re- tour du support de mât est bloqué...
  • Page 59: Commande À Un Levier

    Commande à un levier Conduite, direction, freinage Arrêt de secours – Appuyer sur l’interrupteur (16). Toutes les fonctions électriques sont débran- chées. Le fonctionnement de l´inter- rupteur ne doit pas être entravé par des objets quelconques. Déplacement Ne conduire le chariot qu´après avoir fermé...
  • Page 60 Version à pédale double Conduite La version à pédale double permet de sélectionner le sens de déplacement à l'aide de deux pédales qui sont en même temps utilisées pour régler la vitesse. Pédale 7.1: Déplacement dans le sens de la fourche. Pédale 7.2: Déplacement dans le sens d'entraînement.
  • Page 61: Prise Et Pose D'unités De Charge O

    d’énergie commandée par la commande de courant de déplacement. Freinage avec le frein de roulement: – Réduire la pression du pied sur l´accélérateur pendant la marche. Suivant la posi- tion de l´accélérateur, le véhicule est freiné plus ou moins par la commande du cou- rant de déplacement.
  • Page 62 Translation du support de mât Ne pas passer le bras entre le mât et le capot de batterie. – Incliner le pilote levier de command (1.2) dans la direction (T) pour effectu- er une translation du support de mât, et dans la dir. (U) pour le retour. L´inclinaison du levier de command règ- le la vitesse de translation.
  • Page 63: Prise, Élévation Et Transport Des Unités De Charge O

    Prise, élévation et transport des unités de charge – Amener les bras de fourche à l´hori- zontale, appuyer sur la levier de com- mand (1.3) bascule V ou R. – Approcher le véhicule de l´unité de charge. – Avancer le support de mât, incliner le levier de command (1.2) dans la dir.
  • Page 64: Commande D'un Appareil Rapporté O

    Commande d’un appareil rapporté Cadre déplacement latéral intégré La direction gauche” ou droite” se rapporte à la prise de charge vue du poste du con- ducteur. Cadre de déplacement latéral vers la gauche: – Diriger l´interrupteur (1.4) dans la di- rection (X1).
  • Page 65 E 34...
  • Page 66: F Maintenance Du Véhicule

    F Maintenance du véhicule Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effec- tués selon les délais des checklistes d’entretien. Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité- est interdite.
  • Page 67 Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotech- nique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot hors tension en déconnectant la prise de batterie.
  • Page 68: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’ent- retien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise.
  • Page 69: Check Liste Pour L'entretien Etm/V 214-220

    Check liste pour l'entretien ETM/V 214-220 Intervalles de maintenance standard = t W M M M entrepôt frigo. = k 1 6 12 Châssis et Contrôler si tous les éléments portants ne sont pas endommagés carrosse- Vérifier les fixations par vis rie: Vérifier si le toit protecteur du conducteur est sans dommage et bien fixé...
  • Page 70 Intervalles de maintenance standard = t W M M M entrepôt frigo. = k 1 6 12 Installation Vérifier fonctionnement électr.: Contrôle du bon serrage des connexions et du bon état des câ- bles Vérifier si la valeur des fusibles est correcte Vérifier la bonne fixation et le bon fonctionnement des interrup- teurs et des cames de contacteurs Contrôle de fonctionnement de l’avertisseur et des circuits de sé-...
  • Page 71: Schéma De Graissage Etmv 214-220

    Schéma de Graissage ETMV 214-220 Surfaces de glissement Raccords de graissage Tubulure de remplissagel huile hydraulique Vis de vidange huile hydraulique Tubulure de remplissage huile déngrenages Vis de vidange huil déngrenages Tubulure de remplissagefluid de frein Emploi dans les entrepots frigorifiques 1) Rapport de melange Emploi dans les entrepots frigorifiques 1:1 2) Voir „Contrôer le de l’huile hydraulique“...
  • Page 72: Ingrédients

    Ingrédients Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescripti- ons du producteur. Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions.
  • Page 73: Volume De Remplissage Du Réservoir Etm/V 214/216

    Volume de remplissage du réservoir ETM/V 214/216 Repèrs Litres Levées (h ) en mm ca. 30 bis 10250 ca. 25 bis 8720 ca. 23 bis 4400 bis 7100 ca. 20 bis 3800 bis 5600 ca. 16 Volume de remplissage du réservoir ETM/V 200 Repèrs Litres Levées (h...
  • Page 74: Instructions Pour L'entretien

    Instructions pour l'entretien Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des ac- cidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivan- tes: – Garer le véhicule et l´empêcher de rouler (voir chapitre E) –...
  • Page 75: Ouverture De L´accoudoir

    Ouverture de l´accoudoir – Faire basculer le système d´alarme (2) vers le haut.. Une clé à quatre pans et un verrouillage de capot sont accessibles. Ouverture du capot (monteur à courant continu) – Déverrouiller le capot (4) à I´aide de la clé de service (3). –...
  • Page 76: Ouverture Du Capot (Moteur Triphase Avec) O

    Ouverture du capot (moteur triphase avec) o – Déverrouiller le capot (4) à l´aide de la clé de service (3). – Ouvrir le capot du siège. – Retirer la cheville (5). – Retirer la capot et le revêtement de la commande. Ouverture des portes de batterie et du capot du siège –...
  • Page 77: Contrôle Du Niveau De L'huile Hydraulique

    Contrôle du niveau de l’huile hydraulique – Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance. (voir chapitre F, paragraphe 6.1 et 6.4 "Overture du capot du siège). – Contrôler le niveau d’huile au réservoir hydraulique (9). La lecture du niveau d’huile se fait au ni- veau du réservoir hydraulique après avoir descendu le dispositif de prise de charge.
  • Page 78: Contrôle Des Fusibles Électriques (Noteur Á Courant Continu)

    Contrôle des fusibles électriques (noteur á courant continu) – Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance (voir chapitre F, paragraphe 6.1). – Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles suivant la table et, au besoin, les changer.
  • Page 79: Contrôle Des Fusibles Électriques (Moteur Triphasé Avec)

    Contrôle des fusibles électriques (moteur triphasé avec) o 6.10 – Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien de maintenance (voir paragraphe 6.1). – Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles suivant la table et, au besoin, les changer. Pos. Désignation Valeur/Type Fusible du moteur de direction...
  • Page 80: Remise En Service

    6.11 Remise en service La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes: – Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur. – Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. –...
  • Page 81: Remise En Service Après La Mise Hors-Service

    Remise en service après la mise hors-service – Nettoyer soigneusement le véhicule. – Graisser le chariot suivant le plan de graissage (voir chapitre F). – Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter la batterie. –...

Ce manuel est également adapté pour:

Etm 216Etm 220Etv 214Etv 216Etv 220

Table des Matières