Lincoln Electric RANGER 250 GXT Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RANGER 250 GXT:

Publicité

Liens rapides

RANGER 250 GXT
S'applique aux machines dont le numéro de code est: 11400, 11420, 11493, 11667, 11668, 11736, 11737, 11792, 11973,
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
®
11799, 11800
DE
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMF921-D
Février, 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 250 GXT

  • Page 1 IMF921-D ® RANGER 250 GXT Février, 2012 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11400, 11420, 11493, 11667, 11668, 11736, 11737, 11792, 11973, 11799, 11800 La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant...
  • Page 2 Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures de Sécurité .....................A-2 Mise à La Terre De La Machine ..................A-2 Pare-Étincelles ......................A-2 Remorquage .........................A-2 Montage du Véhicule ....................A-3 Service de Pré Fonctionnement du Moteur ................A-3 Carburant, Huile, Branchement de La Batterie .............A-3 Câbles de Sortie de Soudage ..................A-4 Angle d’Inclinaison de Fonctionnement ................A-4 Levage, Mesures de Sécurité...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - Ranger 250 GXT ( K2382-3, -4 et -5) ® ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Système de Description VITESSE de Déplacement Capacités Fabricant / Puissance Fonctionnement Démarrage Modèle cu.in en Chevaux (RPM) (cu.cm) Moteur à Rapide 3700 12 VDC Essence Batterie et...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion, son châs- sis doit être électriquement raccordé au châssis métallique du AVERTISSEMENT véhicule. Utiliser un fil en cuivre No,8 ou supérieur branché entre la borne de terre de la machine et le châssis du Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu complètement tous les manuels de fonctionnement et de véhicule.
  • Page 10: Montage Du Véhicule

    INSTALLATION 3. L’emplacement approprié de l’appareil sur la remorque CARBURANT afin d’assurer sa stabilité d’un côté à l’autre et de l’avant vers l’arrière durant son transport et lorsqu’il tient debout Remplir le réservoir avec de l’essence sans plomb propre et fraîche. par lui-même.
  • Page 11: Câbles De Sortie De Soudage

    INSTALLATION CÂBLES DE SORTIE DE SOUDAGE MESURES SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Avec le moteur éteint, brancher les câbles d’électrode et de travail sur les bornes fournies. Ces connexions AVERTISSEMENT doivent être révisées de façon périodique et serrées si • Ne soulever qu’avec du matériel de besoin est.
  • Page 12: Emplacement Et Ventilation

    « CONTRÔLE » de sortie sur la soudeuse. BRANCHEMENT DÉVIDOIRS LINCOLN ELECTRIC NOTE: L’électrode de soudage est toujours sous énergie à moins qu’on n’utilise un LN-25 avec contac- teur intégré. Si le “CONTRÔLE” de sortie est réglé...
  • Page 13 INSTALLATION FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE RÉCEPTACLE DE 120/240 VOLTS `TENSION DOUBLE SORTIE DE LA SOUDEUSE Le réceptacle de 120/240 volts peut fournir jusqu’à 42 • La Tension de Circuit Ouvert Maximum à 3700 RPM est amps de puissance de 240 volts à un circuit à deux de 80 volts RMS.
  • Page 14: Utilisation Du Dispositif Électrique Avec La Ranger

    NE PAS UTILIS- ER CES APPAREILS AVEC UNE RANGER® 250 GXT. The Lincoln Electric Company n’est responsable d’aucun dommage aux éléments électriques mal branchés sur la Ranger® 250 GXT. RANGER 250 GXT...
  • Page 15: 250 Gxt

    INSTALLATION PUISSANCE AUXILIAIRE PENDANT LE SOUDAGE 1. Installer un interrupteur bipolaire bidirectionnel entre le compteur de la compagnie d’électricité et Le soudage et les charges sont permis simultanément le sectionneur du bâtiment. conformément au Tableau I. Les courants permissi- bles indiqués supposent que le courant est tiré de l’ali- Le régime nominal de l’interrupteur doit être égal mentation en 120V ou en 240V.
  • Page 16: Branchement De La Ranger® 250 Gxt Sur Le Sectionneur Du Bâtiment

    INSTALLATION Figure 1 BRANCHEMENT DE LA RANGER® 250 GXT SUR LE SECTIONNEUR DU BÂTIMENT CONDUCTEUR MIS À LA TERRE COMPTEUR Service de 240 Volts ÉLECTRIQUE 60 Hz à 3 fils DE LA COMPAGNIE NEUTRE CHARGE LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR BIPOLAIRE BIDIRECTIONNEL DOIT ÊTRE ÉGAL OU SUPÉRIEUR À...
  • Page 17: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ CONTRÔLES DE LA SOUDEUSE – FONCTION ET OPÉRATION Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu com- plètement tous les manuels d’opération et de maintenance fournis avec cette machine. Ils comprennent des mesures de INTERREUPTEUR DU MOTEUR sécurité...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT CONNECTEUR À 6 GOUPILLES INTERRUPTEUR DE REGISTRE On utilise l’interrupteur de “Registre” pour sélectionner Pour fixer un appareil de télécommande en option l’un des quatre registres d’ampérage avec un bon chevauchement pour le soudage à la Baguette / TIG, INTERRUPTEUR LOCAL ou un registre de soudage de Dévidage du Fil.
  • Page 19: Instructions Pour Le Démarrage / L'arrêt

    FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE / L’ARRÊT ARRÊT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Retirer toutes les charges de puissance auxiliaire et de soudage et laisser le moteur tourner à vitesse de AVERTISSEMENT ralenti lent pendant quelques minutes afin qu’il refroidisse. •...
  • Page 20: Procédé De Soudage

    FONCTIONNEMENT PROCÉDÉ DE SOUDAGE ÉGLAGES POUR TUNGSTÈNE À 1% DE THORIUM Pour toutes les électrodes, les procédures doivent DIAMÈTRE RÉGLAGES INTERRUPTEUR REGISTRE respecter le régime nominal de la machine. Pour des TUNGSTÈNE (in) DE REGISTRE COURANT APPROX. informations concernant les électrodes, voir la publi- 80, 130, ou 180 80 - 225 Amps cation appropriée de Lincoln.
  • Page 21: Résumé Des Procédés De Soudage

    FONCTIONNEMENT RÉSUMÉ DES PROCÉDÉS DE SOUDAGE CÂBLE DE ÉLECTRODE CONTRÔLE MODE QUAND PAS POUR COMMENCER PROCÉDÉ UTILISÉ RALENTI DE SOUDAGE À SOUDER BAGUETTE AUTO Chaud Toucher l’électrode sur la pièce. Le soudage commence immédiatement et le moteur passe au ralenti rapide DÉVIDAGE DU FIL, LN-25 AVEC AUTO Froid...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT EN OPTION K1783-4 GÉNÉRAL Torche TIG PTA-26 (25 ft, 2 pièces). K802N KP509 Kit de Prise d’Alimentation Kit de Pièces K1690-1 K930-2 Kit de Réceptacle GFCI Module TIG K1898-1 K936-3 Kit de Pare-étincelles Câble de Contrôle pour Module TIG K886-2 K937-45 Housse en Toile (Grande)
  • Page 23 ACCESSOIRES DÉVIDOIR K2652-2-10-45 Pistolet à Souder Magnum® PRO 350 Paquet Ready-Pak 15 ft. 035-5/64 KP1696-1 Kit de Rouleau Conducteur Combinaison 0,035 in / 0,045 en Fil Solide K2473-1 Soudeuse MIG POWER MIG® 180C K1816-1 Kit d’Adaptateur pour KVA Complet PISTOLET À BOBINE K2532-1 Pistolet à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon de remplissage d’huile soit bien serré après avoir révisé le niveau de l’huile ou en avoir ajouté. Si le Faire réaliser tout le travail d’entretien par le personnel bouchon n’est pas serré, la consommation d’huile peut aug- qualifié.
  • Page 25 ENTRETIEN Utiliser de l’huile pour moteur à 4 temps qui remplisse ENTRETIEN DE L’ÉPURATEUR D’AIR ET ou dépasse les exigences de la classification de ser- AUTRE vice API SG ou SH. Toujours vérifier que l’étiquette SERVICE API sur le bidon d’huile comporte les lettres •...
  • Page 26: Réglage Du Moteur

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX • Tenir les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées de la batterie. Pour éviter une EXPLOSION lorsque : AVERTISSEMENT • UNE NOUVELLE BATTERIE EST INSTALLEE – Débrancher d’abord le câble négatif de l’ancienne batterie et le brancher en dernier sur la nouvelle batterie.
  • Page 27: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 28 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE 1. Ouverture dans les fils divers. Pas de puissance de sortie de soudage ni de puissance auxiliaire. 2.
  • Page 29 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Le moteur ne passe pas à vitesse de 1. Pas de signal de tension en prove- nance du détecteur de courant haut ralenti lorsqu’on utilise la puis- sance auxiliaire.
  • Page 30 DIAGRAMMES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 31 DIAGRAMMES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 32 DIAGRAMMES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 33: Schéma Dimmensionnel

    SCHÉMA DIMMENSIONNEL RANGER 250 GXT ®...
  • Page 34 NOTES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 35 NOTES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 36 NOTES RANGER 250 GXT ®...
  • Page 37 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 38 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 39 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K2382-3K2382-4K2382-5

Table des Matières