Lincoln Electric RANGER 250 GXT Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RANGER 250 GXT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
RANGER
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10052-B
| Date d'Émission | Février, 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
250 GXT
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11689, 11741, 11796, 11803
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 250 GXT

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur RANGER 250 GXT ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11689, 11741, 11796, 11803 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas pos- 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- primé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures de Sécurité .....................A-2 Mise à La Terre de la Machine..................A-2 Pare-Étincelles ......................A-2 Remorquage .........................A-2 Montage du Véhicule ....................A-3 Service de Pré Fonctionnement du Moteur ................A-3 Carburant, Huile, Branchement de la Batterie ..............A-3 Câble de Sortie de Soudage ..................A-4 Angle d’Inclinaison de Fonctionnement ................A-4 Levage, Mesures de Sécurité...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - Ranger® 250 GXT (AU) ( K2923-1) ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Système de Description VITESSE de Déplacement Capacités Fabricant / Puissance Fonctionnement Démarrage Modèle cu.in en Chevaux (RPM) (cu.cm) Moteur à Rapide 3700 12 VDC Essence Batterie et Rafraîchi à...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion, son châssis doit être électriquement raccordé au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil en cuivre AVERTISSEMENT No,8 ou supérieur branché entre la borne de terre de la machine et le châssis du véhicule. Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu com- plètement tous les manuels de fonctionnement et de mainte- Lorsque cette soudeuse à...
  • Page 10: Montage Du Véhicule

    INSTALLATION 3. L’emplacement approprié de l’appareil sur la remorque CARBURANT afin d’assurer sa stabilité d’un côté à l’autre et de l’avant vers l’arrière durant son transport et lorsqu’il tient debout par lui-même. Remplir le réservoir à carburant avec de l'essence sans plomp propre et fraîche.
  • Page 11: Câble De Sortie De Soudage

    INSTALLATION CÂBLES DE SORTIE DE SOUDAGE MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Avec le moteur éteint, brancher les câbles d’électrode et de travail sur les bornes fournies. Ces connexions AVERTISSEMENT doivent être révisées de façon périodique et serrées si • Ne soulever qu’avec du matériel de besoin est.
  • Page 12: Emplacement Et Ventilation

    être empilées. CONTRÔLE » de sortie sur la soudeuse. NOTE: L’électrode de soudage est toujours sous BRANCHEMENT D'APPAREIL LINCOLN ELECTRIC énergie à moins qu’on n’utilise un LN-25 avec contac- teur intégré. Si le “CONTRÔLE” de sortie est réglé sur moins de 3, le contacteur du LN-25 ne s’en- AVERTISSEMENT clenche pas.
  • Page 13: Fonctionnement De La Soudeuse

    INSTALLATION FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE DÉMARRAGE DU MOTEUR SORTIE DE LA SOUDEUSE La plupart des moteurs monophasés de 1,5 HP c.a. • La Tension de Circuit Ouvert Maximum à 3700 RPM est peuvent être démarrés s’il n’y a aucune charge sur le de 80 volts RMS.
  • Page 14: Utilisation Du Dispositif Électrique Avec La Ranger® 250 Gxt (Au)

    NE PAS UTILIS- ER CES APPAREILS AVEC UNE RANGER® 250 GXT (AU). The Lincoln Electric Company n’est responsable d’aucun dommage aux éléments électriques mal branchés sur la Ranger® 250 GXT (AU). RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 15: Puissance Auxiliaire Pendant Le Soudage

    INSTALLATION PUISSANCE AUXILIAIRE PENDANT LE SOUDAGE Le soudage et les charges sont permis simultanément conformément au Tableau I. Les courants permissi- bles indiqués supposent que le courant est tiré de l’un des deux réceptacles de 240 V. de même, le « Contrôle de Sortie »...
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ CONTRÔLES DE LA SOUDEUSE – FONCTION ET OPÉRATION Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu com- plètement tous les manuels d’opération et de maintenance INTERREUPTEUR DU MOTEUR fournis avec cette machine. Ils comprennent des mesures de sécurité...
  • Page 17: Connecteur À 6 Goupilles

    FONCTIONNEMENT CONNECTEUR À 6 GOUPILLES INTERRUPTEUR DE REGISTRE On utilise l’interrupteur de “Registre” pour sélectionner Pour fixer un appareil de télécommande en option. l’un des quatre registres d’ampérage avec un bon chevauchement pour le soudage à la Baguette / TIG, INTERRUPTEUR LOCAL / TÉLÉCOMMANDE ou un registre de soudage de Dévidage du Fil.
  • Page 18: Instructions Pour Le Démarrage / L'arrêt

    FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE / L’ARRÊT ARRÊT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Retirer toutes les charges de puissance auxiliaire et de soudage et laisser le moteur tourner à vitesse de AVERTISSEMENT ralenti lent pendant quelques minutes afin qu’il refroidisse. •...
  • Page 19: Procédé De Soudage

    FONCTIONNEMENT PROCÉDÉ DE SOUDAGE RÉGLAGES POUR TUNGSTÈNE À 1% DE THORIUM Pour toutes les électrodes, les procédures doivent respecter DIAMÈTRE RÉGLAGES INTERRUPTEUR REGISTRE le régime nominal de la machine. Pour des informations con- TUNGSTÈNE (in) DE REGISTRE COURANT APPROX. cernant les électrodes, voir la publication appropriée de 80, 130, ou 180 80 - 225 Amps Lincoln.
  • Page 20: Résumé Des Procédés De Soudage

    FONCTIONNEMENT RÉSUMÉ DES PROCÉDÉS DE SOUDAGE CÂBLE DE ÉLECTRODE CONTRÔLE MODE QUAND PAS POUR COMMENCER PROCÉDÉ UTILISÉ RALENTI DE SOUDAGE À SOUDER BAGUETTE AUTO Chaud Toucher l’électrode sur la pièce. Le soudage commence immédi- atement immédiatement et le moteur passe au ralenti rapide. DÉVIDAGE DU FIL, LN-25 AUTO Froid...
  • Page 21: Accessoires

    ACCESSOIRES APPAREILS EN OPTION (à installer sur le terrain) K875 Kit D’accessoires - Pour le Soudage à la Baguette. Comprend 20 ft. (6.1 m) de câble d’électrode No.6 avec K957-1 REMORQUE ROBUSTE À DEUX ROUES ergot, 15ft. (4.6m) de câble de travail No.6 avec ergots, un POUR PETITES SOUDEUSES - Pour le remorquage casque, une plaque de filtre, une pince à...
  • Page 22: Équipement Recommandé

    ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ ÉQUIPEMENT TIG EN OPTION: K939-1 Kit d’Amarrage – Pour monter le Module TIG K930- BAGUETTE 2 au-dessus de la Ranger® 250 GXT (AU). K704 Kit d’Accessoires- (Capacité de 400 AMP) com- prenant: K937-45 Rallonge du Câble de Contrôle – Permet de faire fonctionner le Module TIG à...
  • Page 23: Mesures De Sécurité

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon de remplissage d’huile soit bien serré après avoir révisé le niveau de l’huile ou en avoir ajouté. Faire réaliser tout le travail d’entretien par le personnel Si le bouchon n’est pas serré, la consommation d’huile peut qualifié.
  • Page 24: Changement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Utiliser de l’huile pour moteur à 4 temps qui remplisse ENTRETIEN DE L’ÉPURATEUR D’AIR ET AUTRE ou dépasse les exigences de la classification de ser- vice API SG ou SH. Toujours vérifier que l’étiquette • Épurateur d’Air – Dans des conditions de fonction- SERVICE API sur le bidon d’huile comporte les lettres nement normales, le programme d’entretien pour SG ou SH.
  • Page 25: Réglage Du Moteur

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX • Tenir les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées de la batterie. Pour éviter une EXPLOSION lorsque: AVERTISSEMENT • UNE NOUVELLE BATTERIE EST INSTALLEE – Débrancher d’abord le câble négatif de l’ancienne batterie et le brancher en dernier sur la nouvelle batterie.
  • Page 26: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 27 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Pas de puissance de sortie de 1. Ouverture dans les fils divers. soudage ni de puissance auxiliaire. 2.
  • Page 28 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Le moteur ne passe pas à vitesse de 1. Pas de signal de tension en prove- nance du détecteur de courant. haut ralenti lorsqu’on utilise la puis- sance auxiliaire.
  • Page 29 DIAGRAMMES RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 30 DIAGRAMMES RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 31: Schéma Dimmensionnel

    SCHÉMA DIMMENSIONNEL RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 32 NOTES RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 33 NOTES RANGER® 250 GXT (AU)
  • Page 34 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
  • Page 35 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
  • Page 36 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières