Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BBQ Island Videro G4-SL
BBQ Kitchen Videro G4-SK
Die Montageanleitung für den Zusammen-
bau fi nden Sie auf dem separaten Beiblatt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor In-
betriebnahme des Gerätes. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung an einem ge-
schützten Ort auf, damit Sie die Details zur
Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen
können. Nur im Freien verwenden.
Instruction for Use
The installation manual for assembly can be
found in the separate supplement. Read
the instructions before using the appliance.
Please keep the instructions in a safe place
so that you can refer to them in detail at
any time. Use outdoors only.
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Vous trouverez les instructions de montage
pour l'assemblage sur la feuille jointe sé-
parée. Consulter la notice avant
l'utilisation. Veuillez conserver le présent
mode d'emploi dans un endroit sûr afi n de
vous permettre d'en relire les détails à tout
moment. A n'utiliser qu'à l'extérieur des
locaux.
Abb.:
Abb.:
Videro G4-SK
Videro G4-SK
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rösle Videro G4-SL

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction for Use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso BBQ Island Videro G4-SL BBQ Kitchen Videro G4-SK Die Montageanleitung für den Zusammen- The installation manual for assembly can be Vous trouverez les instructions de montage bau fi nden Sie auf dem separaten Beiblatt.
  • Page 2: Table Des Matières

    Gas-Dichtheitsprüfung ...........7 Wann ist das Fleisch bzw. Grillgut gar? ....17 Wichtige Bedienhinweise ........8 Garzeiten ............17 Der Videro G4-SL im Detail ......9 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung ..19 Tipps zur Verlängerung der Lebensdauer ..20 Der Videro G4-SK im Detail ......10 Fehlerbehebung ..........21 Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen ..11...
  • Page 3: Alle Vorteile Auf Einen Blick

    Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen. Alle Vorteile auf einen Blick: • Grillfläche Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 x 70 cm = 3.150 cm • Brenner aus Edelstahl mit je 3,5 kW • Deckelthermometer •...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um jegliche Sicherheitsrisiken auszuschließen, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Grill zusammen bauen und benutzen und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Gasflasche

    Vorsicht im Umgang mit Gasflaschen! Stellen Sie nur Gasflaschen mit maximal 11 kg Füllgewicht auf dem dafür vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Die maximale Länge des Gasschlauchs darf 1,5 Meter nicht übersteigen! Achten Sie darauf, dass keine undichten Verschraubungen vorhanden sind: •...
  • Page 6: Maximale Größe Der Gasflasche

    Maximale Größe der Gasflasche bei Positionierung im Flaschenhalter: max. 320 mm Videro G4-SL, G4-SK Montage von Schlauch und Druckregler Der Druckregler muss mit den Standards EN 16436 oder EN 16129 in der aktuellen Version sowie mit den nationalen Bestimmungen konform sein.
  • Page 7: Gas-Dichtheitsprüfung

    B) Montage des Schlauchs – für BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Im Lieferumfang ist ein Universaladapter enthalten, um einen Gasschlauch inklusive Druckregler (nicht im Liefer- umfang) mit der Gasrail verbinden zu können. • Befestigen Sie den Universaladapter an dem ¼”...
  • Page 8: Wichtige Bedienhinweise

    Wichtige Bedienhinweise Durch den Konsum von Alkohol, Drogen und/oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungs- pflichtigen Medikamenten kann die Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau und zum sicheren Bedienen des Grills beeinträchtigt werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
  • Page 9: Der Videro G4-Sl Im Detail

    Der Videro G4-SL im Detail Bedienelemente Deckelthermometer Ablage Deckel mit Glaseinsatz Rollen mit Bremse Primezone Drehregler Seitenbrenner Fettauffangwanne Primezone USB-Anschluss Zünder Primezone Batteriefach für Beleuchtung Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Gasfl aschenhalterung Zündsystem Drehregler Primezone Schalter für Drehregler-Beleuchtung Stauraum Integrierter Seitenbrenner...
  • Page 10: Der Videro G4-Sk Im Detail

    Der Videro G4-SK im Detail 5 *) Bedienelemente Deckelthermometer Drehregler Seitenbrenner Deckel mit Glaseinsatz USB-Anschluss Primezone Batteriefach für Beleuchtung Fettauffangwanne Primezone Gasflaschenhalterung Zünder Primezone & Backburner Schalter für Drehregler-Beleuchtung Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Integrierter Seitenbrenner Zündsystem Drehregler Primezone Drehregler Backburner Stauraum mit Einlegeregal Wasserhahn Fettauffangwanne mit Tropfschale...
  • Page 11: Inbetriebnahme Vor Dem Ersten Grillen

    Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen Stellen Sie sicher, dass sie alle vorrangegangenen Punkte beachtet und eine gasdichte Verbindung am Gasgrill hergestellt haben. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Grill „Freizubrennen“, um eventuelle Rückstände aus dem Produktionsprozess zu entfernen. Vorgang „Freibrennen“...
  • Page 12: Zünden Seitenbrenner

    Zünden Seitenbrenner 1. Öffnen Sie den Deckel des Seitenbrenners, bevor Sie den Seitenbrenner entzünden. 2. Bevor Sie den Zündvorgang beginnen muss der Drehregler auf Position « • OFF» stehen. 3. Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche auf, wenn nicht schon geschehen. 4.
  • Page 13: Back Burner (G4-Sk)

    3. Drehen Sie die Gasflasche auf. 4. Drücken Sie den Drehregler 7 nach innen und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn zu Position "MAX". 5. Zünden Sie nun durch Drücken des elektronischen Zünders 5 die Primezone. Halten Sie diese solange gedrückt bis der Brenner brennt.
  • Page 14: Inbetriebnahme Wasserhahn

    Achten Sie bei der Zubereitung darauf, dass Ihr Grillgut in der Mitte des Spießes fixiert ist und balan- cieren Sie es auf dem Grill mit Hilfe des Gewichtes aus. Bei ganzen Hähnchen oder Truthahn sollten Sie die Beine bzw. Flügel an den Körper binden, um das Anbrennen zu vermeiden. 12.
  • Page 15: Einfache Schritte Zum Grillprofi

    Einfache Schritte zum Grillprofi • Lesen Sie sich das Rezept durch und beachten Sie die spezifischen Hinweise auf den folgenden Seiten. • Prüfen Sie vor der Verwendung die Auffangschale auf Fettansammlungen. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um einen Fettbrand zu vermeiden. •...
  • Page 16: Garen Mit Dem Rösle Grill

    Garen mit dem RÖSLE Grill Grill-Methoden Abb.: Videro G4-SL Vorheizen Entzünden Sie die Brenner wie oben be- schrieben , schließen Sie den Deckel, drehen Sie die GasDrehregler auf Position "MAX" und heizen Sie den Gasgrill 15 Minuten vor. Schützen der Grillfläche Wir empfehlen, vor jedem Gebrauch, einen Fettfilm auf die Grillfläche aufzubringen.
  • Page 17: Nach Der Benutzung

    Nach der Benutzung Lassen Sie Ihren Gasgrill nach dem Grillen noch 5 Minuten weiterbrennen, damit überschüssiges Fett und überschüssige Säfte u.s.w. verbrennen, die sonst die Brenneröffnungen verstopfen können. Um das Gerät für den nächsten Gebrauch herzurichten, drehen Sie die Drehregler auf Position « • OFF» und säubern Sie mit einer langstieligen Bürste die Grillfläche von Fett- und Speiseresten.
  • Page 18 Grillgut Dicke/Gewicht Grillzeit Temperatur Rind Steak: New York, Porterhouse, Rippenstück, 2 cm dick 4 – 6 bei direkter, hoher Hitze T-Bone oder Filet 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschlie- ßend 8 –...
  • Page 19: Wartung, Reinigung Und Aufbewahrung

    Wartung, Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Fettauffangschale Die Tropfwanne und die Fettauffangschale unbedingt regelmäßig reinigen! Gegebenenfalls muss bei stärkerer Nutzung häufi ger gereinigt werden. Passen Sie Ihren Pfl egeplan entspre- chend der Nutzung an. Wenn dies nicht erfolgt, kann eine Ansammlung an Fett und Öl zu einem Feuer im Grill führen.
  • Page 20: Tipps Zur Verlängerung Der Lebensdauer

    6. Wiederholen Sie Schritt 3 von rechts nach links bis Sie den defekten Brenner erreicht haben. 7. Ersetzten Sie den defekten Brenner durch einen neuen. 8. Bauen Sie die restlichen Brenner und Brücken und umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen Überwintern Der Grill sollte über die Wintermonate an einem trockenen, geschützten Raum gelagert werden. Reinigen und trocknen Sie die Grillroste und reiben Sie sie mit Sonnenblumenöl ein, um Rost vorzubeugen.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Lösung Keine Zündung, kei- • Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflasche geöffnet ist. ne Flamme, Brenner- • Stellen Sie sicher, dass sich genug Gas in der Flasche befindet. störung • Ist der Gasschlauch geknickt? Biegen Sie den Schlauch gerade. •...
  • Page 22: Garantie

    Problem Lösung Bodentrichter nicht mit Aluminiumfolie auslegen! Gefahr! Ist der Bodentrichter "verschmutzt", wodurch die Fette nicht in die Fettfangwanne abfließen können? Reinigen Sie den Bodentrichter Gerätebrand • Wenn im Gerät ein Brand entsteht, die Gasflasche zudrehen. Den Brand mit einem nas- sen Tuch löschen •...
  • Page 23: Entsorgung

    Entsorgung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungs einrichtung. Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Modell Videro G4-SL Videro G4-SK Schwarz /Edelstahl Edelstahl Artikel-Nummer 25321 / 25322 25323 Ausstattung Feuerschale Porzellanemailliert Deckelthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrost Gusseisen, emailliert Gusseisen, emailliert Wärmeverteiler...
  • Page 25: Zubehör

    Zubehör Folgendes Grillzubehör ist für den Grill zu erhalten. Weiteres Zubehör finden Sie unter www.roesle-bbq.de. Zubehör Gerät 25031 Grillhandschuhe Leder 25618 Abdeckhaube Videro G4-SL 25311 Grillplatte Videro G3/G4 25619 Abdeckhaube Videro G4-SK Grillaccessoires 25050 Barbecue-Wender 25060 Barbecue-Geflügelschere 25053 Barbecue-Reinigungsbürste 25066...
  • Page 26 Cooking times..........41 Important operating instructions ......32 Maintenance, cleaning and storage ....43 Tips for extending the service life ......44 The Videro G4-SL in detail ......33 Troubleshooting ..........45 The Videro G4-SK in detail ......34 Guarantee ............46 Starting up the grill before barbecuing for the first time ............35...
  • Page 27: All The Advantages At A Glance

    All the advantages at a glance: • Cooking area: Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 x 70 cm = 3,150 cm • Stainless steel burners, each with 3.5 kW • Lid thermometer •...
  • Page 28: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please pay close attention to the guidance set out below in order to exclude any safety risks, prevent dama- ge to the appliance and contribute to protecting the environment. Please read all safety instructions care- fully before assembling and using the grill and keep this manual for future reference. Always follow all warnings and guidance in these operating instructions.
  • Page 29: Gas Cylinder Safety Instructions

    Exercise caution when handling gas cylinders! Only gas cylinders with a maximum gross weight of 11 kg may be placed on the cylinder stand provided – see assembly instructions. The maximum length of the gas hose must not exceed 1.5 metres. Make sure that there are no leaking joints: •...
  • Page 30: Maximum Size Of Gas Cylinder

    Maximum size of gas cylinder When placed in the cylinder holder: max. 320 mm Videro G4-SL, G4-SK Fitting the hose and gas pressure regulator The gas pressure regulator must comply with the current version of standards EN 16436 or EN 16129, as well as national regulations.
  • Page 31: Gas-Tightness Test

    B) Fitting the hose – for BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU The appliance is supplied with a universal adaptor for connecting the gas hose including the gas pressure re- gulator (not included in scope of delivery) to the gas rail.
  • Page 32: Important Operating Instructions

    Important operating instructions The ability of the user to correctly assemble and safely use the grill can be impaired by the consumption of alcohol, drugs and/or prescription or non-prescription drugs. This appliance is not intended to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or without the necessary ex- perience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or are instruc- ted by such a person on how the appliance is to be used.
  • Page 33: The Videro G4-Sl In Detail

    The Videro G4-SL in detail Controls Lid thermometer Shelf Lid with glass insert Castors with brake Primezone Control knob, side burner Fat catcher tray, Primezone USB port Igniter, Primezone Battery compartment for lighting Main burner control knob with Jet Flame ig-...
  • Page 34: The Videro G4-Sk In Detail

    The Videro G4-SK in detail 5 *) Controls Lid thermometer Control knob, side burner Lid with glass insert USB port Primezone Battery compartment for lighting Fat catcher tray, Primezone Gas cylinder holder Igniter, Primezone & Back Burner Switch for control knob lighting Main burner control knob with Jet Flame ig- Integral side burner niter system...
  • Page 35: Starting Up The Grill Before Barbecuing For The First Time

    Starting up the grill before barbecuing for the first time Ensure that all previous points are observed and a gas-tight connection is established at the gas grill. Before you use the appliance for the first time, we recommend that you "season" it to remove any residues from the production process.
  • Page 36: Lighting The Side Burner

    Lighting the side burner 1. Open the side burner lid before lighting the side burner. 2. Before starting the lighting procedure, the control knob must be set to the position "• OFF". 3. Open the valve at the gas cylinder if you have not already done so. 4.
  • Page 37: Back Burner (G4-Sk)

    3. Turn on the valve on the gas cylinder. 4. Press the control knob 7 inwards and turn it anti-clockwise to the position "MAX". 5. Now light the Primezone by pressing the electronic igniter 5. Keep this pressed until the igniter lights 6.
  • Page 38: Starting Up The Water Tap

    During the preparation stage ensure that your food is secured in the middle of the spit and balance it on the grill using the weight. For whole chickens or turkeys, you should tie the legs or wings to the body to avoid burning. 12.
  • Page 39: Easy Steps To Becoming A Barbecue Expert

    Easy steps to becoming a barbecue expert • Read the recipe and follow the specific instructions on the following pages. • Before use, check the catcher tray for accumulated fat. Remove excess fat to prevent fat fires. • Clean your grill regularly. Observe the instructions for use of the cleaning agent manufacturer. •...
  • Page 40: Cooking With The Rösle Grill

    Cooking with the RÖSLE grill Barbecuing methods Fig.: Videro G4-SL Preheating Light the burners as described above, close the lid, turn the gas control knobs to "MAX" and preheat the gas grill for 15 minutes. Protecting the cooking surface It is advisable to apply a thin coat of fat to the cooking surface before using the grill on each occasion.
  • Page 41: After Use

    After use When you have finished barbecuing, leave your gas grill alight for another 5 minutes to burn off excess fat and juices, etc. that could otherwise clog up the burner jets. To prepare the appliance for the next time it is used, turn the control knobs to the position " • OFF" and clean fat and food residues off the cooking surface with a long-handled brush.
  • Page 42 Food Thickness/Weight Barbecuing time Temperature Beef Steak: New York, Porterhouse, rib, T-Bone or 2 cm thick 4 – 6 with direct, high heat fillet 4 cm thick 10 – 14 min. with direct, high heat 4 cm thick 6 – 8 min. Sear and then barbecue for 8 –...
  • Page 43: Maintenance, Cleaning And Storage

    Maintenance, cleaning and storage Cleaning the fat catcher tray The drip tray and the fat catcher tray must be cleaned on a regular basis! If the grill is used a lot, more frequent cleaning may be required. Adapt your care plan according to usage. If they are not, accumulated fat and oil could cause a fi re in the grill.
  • Page 44: Tips For Extending The Service Life

    7. Replace the defective burner with a new one. 8. Reassemble the remaining burners and links in reverse order. Winter Over the winter months the grill should be stored in a dry, protected place. Clean and dry the grates and rub some sunflower oil into them to prevent rusting. Wrap them in paper and store them in a dry and well-ventilated place.
  • Page 45: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution Appliance does not • Check whether the gas supply is turned on at the gas cylinder. light, no flame, bur- • Make sure that there is enough gas in the cylinder. ner fault • Is there a kink in the gas hose? Straighten out the hose. •...
  • Page 46: Guarantee

    Problem Solution Do not line the bottom funnel with aluminium foil. Danger! Is the bottom funnel "dirty", whereby the fats cannot drain off into the fat catcher tray? Clean the bottom funnel. Appliance fire • If a fire starts in the appliance, turn off the gas cylinder. Use a wet cloth to put out the fire.
  • Page 47: Disposal

    Disposal Your new appliance was protected in transit by the materials it was packed in. All of the packing materials used are environmentally friendly and re-usable. Please help to make a contribution by disposing of the packing responsibly. Your dealer or your local recycling facility will be able to in- form you about the available disposal methods.
  • Page 48: Technical Data

    Technical data Model Videro G4-SL Videro G4-SK Black / Stainless steel Stainless steel Product No. 25321 / 25322 25323 Equipment Fire bowl Porcelain enamelled Lid thermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C)
  • Page 49: Accessories

    The following barbecue accessories are available for the grill. Details of other accessories can be found at www.roesle-bbq.de. Appliance accessories 25031 Barbecue gloves, leather 25618 Cover for Videro G4-SL 25311 Barbecue tray, Videro G3/G4 25619 Cover for Videro G4-SK Grill accessories...
  • Page 50 Contrôle d'étanchéité du gaz ........55 sont-elles cuites ? ..........65 Indications importantes .........56 Temps de cuisson ..........65 Le Videro G4-SL en détail ......57 Entretien, nettoyage et rangement ....67 Conseils pour prolonger la durée de vie ....68 Le Videro G4-SK en détail ......58 Mise en service avant la première cuisson ..59...
  • Page 51: Aperçu De Tous Les Avantages

    Aperçu de tous les avantages : • Surface de cuisson Videro G4-SL, Videro G4-SK : 45 x 70 cm = 3 150 cm • Brûleurs en acier inoxydable de 3,5 kW chacun • Thermomètre de couvercle •...
  • Page 52: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité, d'éviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez lire soigneu- sement toutes les consignes de sécurité avant d'assem bler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Concernant La Bouteille De Gaz

    Prenez garde aux dangers liés au gaz ! Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de remplissage maximal de 11 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre ! Veillez à...
  • Page 54: Taille Maximale De La Bouteille De Gaz

    En cas de positionnement sur le support de bouteille : max. 320 mm Videro G4-SL, G4-SK Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression Le régulateur de pression doit être conforme aux normes NE 16436 ou NE 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.
  • Page 55: Contrôle D'étanchéité Du Gaz

    B) Montage du tuyau – pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Le volume de livraison comprend un adaptateur univer- sel permettant de relier un tuyau de gaz, régulateur de pression inclus (non fourni) avec le rail de gaz. •...
  • Page 56: Indications Importantes

    Indications importantes La consommation d’alcool, de drogue et/ou la prescription obligatoire ou non obligatoire de medicaments peut influencer la capacité de l’utilisateur à monter correctement le barbecue et à l’utiliser de façon sûre. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensoriel- les ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 57: Le Videro G4-Sl En Détail

    Le Videro G4-SL en détail Eléments de commande Thermomètre de couvercle Tablette Couvercle avec insert en verre Roulettes avec frein Primezone Bouton de réglage brûleur latéral Bac à graisse Primezone Port USB Allumeur Primezone Compartiment à piles pour éclairage Bouton de réglage brûleur principal avec Support de bouteille de gaz système d'allumage "Jet Flame"...
  • Page 58: Le Videro G4-Sk En Détail

    Le Videro G4-SK en détail 5 *) Eléments de commande Thermomètre de couvercle Bouton de réglage brûleur latéral Couvercle avec insert en verre Port USB Primezone Compartiment à piles pour éclairage Bac à graisse Primezone Support de bouteille de gaz Interrupteur pour éclairage de régulateur à...
  • Page 59: Mise En Service Avant La Première Cuisson

    Mise en service avant la première cuisson Assurez-vous d'avoir respecté tous les points ci-dessus et d'avoir effectué un raccordement étanche au gaz sur le barbecue à gaz. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommandons de "nettoyer" votre bar- becue par combustion, afin d'éliminer d'éventuels résidus provenant du processus de production.
  • Page 60: Allumage Du Brûleur Latéral

    Allumage du brûleur latéral 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral avant d'allumer le brûleur latéral. 2. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF". 3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait 4.
  • Page 61: Back Burner (G4-Sk)

    3. Ouvrez la bouteille de gaz. 4. Pressez le bouton de réglage 7 vers l'intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une mon- tre jusqu'en position "MAX". 5. Allumez à présent la Primezone en pressant l'allumeur électronique 5. Maintenez-le à l'état pressé jusqu'à...
  • Page 62: Mise En Service Du Robinet D'eau

    Pendant la préparation, veillez à ce que les aliments soient fixés au milieu de la brochette et équilib- rez-les sur le barbecue à l'aide du poids. Pour les poulets entiers ou les dindes, vous devez attacher les pattes ou les ailes au corps pour éviter de les brûler. 12.
  • Page 63: Des Étapes Simples Pour Un Barbecue Professionnel

    Des étapes simples pour un barbecue professionnel • Lisez la recette et respectez les indications spécifiques dans les pages suivantes. • Avant d'utiliser le barbecue, veillez à ce qu'aucune graisse ne se soit accumulée dans le bac de récupéra- tion. Eliminer la graisse excessive, afin d'éviter un feu de graisse. •...
  • Page 64: Cuisiner Avec Le Barbecue Rösle

    Cuisiner avec le barbecue RÖSLE Méthodes de cuisson Fig. : Videro G4-SL Préchauffage Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, fermez le couvercle, tournez le bouton de réglage en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes. Protection de la surface de cuisson...
  • Page 65: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Laissez votre barbecue continuer de brûler encore 5 minutes après la cuisson, afin de brûler la graisse et le jus excédentaires, etc., qui faute de quoi pourraient boucher les ouvertures des brûleurs. Afin de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez le bouton de réglage en position " • OFF" et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à...
  • Page 66 Temps de cuis- Aliment à griller Epaisseur/poids Température Bœuf Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone 2 cm d’épaisseur 4 – 6 à chaleur directe et élevée ou filet 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min. à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 6 –...
  • Page 67: Entretien, Nettoyage Et Rangement

    Entretien, nettoyage et rangement Nettoyage du bac à graisse Nettoyer impérativement à intervalles réguliers le bac d'égouttage et le bac de récupération ! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquente. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à...
  • Page 68: Conseils Pour Prolonger La Durée De Vie

    4. Enlevez le brûleur principal. 5. Enlevez le pont entre les deux brûleurs principaux. 6. Répétez l'étape 3 de la droite vers la gauche, jusqu'à ce que vous ayez atteint le brûleur défectueux. 7. Remplacez le brûleur défectueux par un nouveau. 8.
  • Page 69: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Pas d'allumage, pas • Vérifiez si l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte. de flamme, défaut • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. du brûleur • Le tuyau de gaz est-il plié ? Redressez le tuyau. •...
  • Page 70: Garantie

    Problème Solution Problème non men- Contactez votre revendeur spécialisé. Contactez-nous à l'adresse reklamation@roesle.de tionné ici Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium ! Danger ! Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu- pération de graisse.
  • Page 71: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Votre nouvel appareil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage uti- lisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Votre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fournira toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle Videro G4-SL Videro G4-SK Noir / acier inoxydable Acier inoxydable Numéro d'article 25321 / 25322 25323 Equipement Foyer En porcelaine émaillée Thermomètre de couvercle ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grille de cuisson Fonte de fer, émaillée...
  • Page 73: Accessoires

    Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le barbecue. D'autres accessoires sont disponibles sur le site www.roesle-bbq.de. Accessoires d'appareil 25031 Gants en cuir pour barbecue Housse de recouvrement Vi- 25618 dero G4-SL Plaque de barbecue Videro 25311 G3/G4 Housse de recouvrement Vi- 25619 dero G4-SK Accessoires pour barbecue...
  • Page 74 Gasdichtheidscontrole ...........79 Wanneer is het vlees of het grillgoed gaar? ...89 Belangrijke bedieningsinstructies ......80 Gaartijden .............89 De Videro G4-SL in detail ......81 Onderhoud, reiniging en opslag ....91 Tips voor een langere levensduur ......92 De Videro G4-SK in detail ......82 Verhelpen van fouten ........93 Ingebruikname vóór het grillen ......83...
  • Page 75: Alle Voordelen Op Een Rijtje

    Alle voordelen op een rijtje: • Grill-oppervlak Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 x 70 cm = 3.150 cm • Branders van roestvast staal van elk 3,5 kW • Dekselthermometer •...
  • Page 76: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd a.u.b. de hierna vermelde instructies aan om elk veiligheidsrisico uit te sluiten, beschadigingen aan het apparaat te vermijden en een bijdrage aan de milieubescherming te leveren. Lees a.u.b. alle veiligheids- instructies zorgvuldig door voordat u de grill in elkaar zet en gebruikt en bewaar deze voor vragen op een later tijdstip.
  • Page 77: Veiligheidsinstructies Gasfles

    Opgelet bij de omgang met gasflessen! Plaats uitsluitend gasflessen met maximaal 11 kg vulgewicht op de daarvoor bedoelde flessenhouder, zie de montagehandleiding. De maximale lengte van de gasslang mag niet meer dan 1,5 meter bedragen! Zorg ervoor dat er geen ondichte schroefverbindingen zijn: •...
  • Page 78: Maximale Grootte Van De Gasfles

    Maximale grootte van de gasfles bij positionering in de flessenhouder: max. 320 mm Videro G4-SL, G4-SK Montage van slang en drukregelaar De drukregelaar moet conform zijn met de actuele standaarden EN 16436 of EN 16129 en ook met de lan- delijke bepalingen.
  • Page 79: Gasdichtheidscontrole

    B) Montage van de slang – voor BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Er wordt een universele adapter meegeleverd om een gasslang, incl. drukregelaar (niet meegeleverd) op de gasrail aan te kunnen sluiten. • Bevestig de universele adapter op de ¼...
  • Page 80: Belangrijke Bedieningsinstructies

    Belangrijke bedieningsinstructies Door het gebruik van alcohol, drugs en/of al dan niet voorgeschreven medicijnen kan het vermogen van de gebruiker tot correcte montage en veilig gebruik van de grill worden beïnvloed. Dit apparaat is niet bes- temd om door personen (ook niet door kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermo- gens of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor uw veiligheid be- voegde persoon gecontroleerd worden of van deze bevoegde persoon de nodige instructies kregen over het gebruik van het apparaat.
  • Page 81: De Videro G4-Sl In Detail

    De Videro G4-SL in detail Bedieningselementen Dekselthermometer Afl egvlak Deksel met glasinzet Rollen met rem Primezone Draairegelaar zijbrander Vetopvangreservoir Primezone USB-aansluiting Ontsteker Primezone Batterijvak voor verlichting Draairegelaar hoofdbrander met Jet Flame- Gasfl eshouder ontstekingssysteem Draairegelaar Primezone Schakelaar voor draairegelaar verlichting Opbergruimte Geïntegreerde zijbrander...
  • Page 82: De Videro G4-Sk In Detail

    De Videro G4-SK in detail 5 *) Bedieningselementen Dekselthermometer Draairegelaar zijbrander Deksel met glasinzet USB-aansluiting Primezone Batterijvak voor verlichting Vetopvangreservoir Primezone Gasfleshouder Ontsteker Primezone & Back Burner Schakelaar voor draairegelaar verlichting Draairegelaar hoofdbrander met Jet Flame- Geïntegreerde zijbrander ontstekingssysteem Draairegelaar Primezone Draairegelaar Back Burner Opbergruimte met legvak Waterkraan...
  • Page 83: Ingebruikname Vóór Het Grillen

    Ingebruikname vóór het grillen Zorg ervoor dat alle voorgaande punten in acht genomen zijn en dat er een lekdichte verbinding met de gasgrill is gemaakt. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, adviseren wij u de grill "schoon te branden" om eventuele resten uit het productieproces te verwijderen.
  • Page 84: Ontsteken Zijbrander

    Ontsteken zijbrander 1. Open het deksel van de zijbrander voordat u de zijbrander ontsteekt. 2. Voordat u met de ontstekingsprocedure begint, moet de draairegelaar op de stand «• OFF» staan. 3. Open het ventiel op de gasfles als dit al niet is gebeurd. 4.
  • Page 85: Back Burner (G4-Sk)

    3. Draai de gasfles open. 4. Druk draairegelaar 7 naar binnen en draai deze linksom naar de stand "MAX". 5. Ontsteek nu door indrukken van de elektronische ontsteker 5 de Primezone. Houd deze net zolang in- gedrukt totdat de brander brandt. 6.
  • Page 86: Ingebruikname Waterkraan

    Let bij de bereiding erop dat het grillgoed in het midden van het spit vast zit en balanceer het op de grill met het gewicht uit. Bij hele kippen of kalkoen moet u de poten of vleugels tegen het lichaam binden om aanbranden te vermijden.
  • Page 87: Eenvoudige Stappen Tot Professioneel Grillen

    Eenvoudige stappen tot professioneel grillen • Lees het recept en neem de specifieke aanwijzingen op de volgende pagina's in acht. • Controleer voor gebruik de opvangschaal op vetophoping. Verwijder overmatig vet om een vetbrand te vermijden. • Reinig uw grill regelmatig. Neem hiertoe de instructies van de reinigingsmiddelproducent in acht. •...
  • Page 88: Braden Met De Rösle-Grill

    Braden met de RÖSLE-grill Grillmethoden Afb.: Videro G4-SL Voorverwarmen Ontsteek de branders zoals hierboven be- schreven, sluit het deksel, draai de draairege- laars op de stand "MAX" en verwarm de gas- grill 15 minuten voor. Beschermen van het grill-oppervlak Het wordt aanbevolen voor elke gebruik een vetlaag op het grill-oppervlak aan te bren- gen.
  • Page 89: Na Het Gebruik

    Na het gebruik Laat uw gasgrill na het gebruik nog 5 minuten doorbranden, zodat overtollig vet en overtollige sappen etc. verbranden, omdat anders de branderopeningen verstopt kunnen raken. Om het apparaat voor het volgende gebruik klaar te maken, draait u de draairegelaar naar de stand «• OFF»...
  • Page 90 Grillgoed Dikte/gewicht Grilltijd Temperatuur Rund Biefstuk: New York, Porterhouse, ribstuk, T- 2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte Bone of filet 4 cm dik 10 – 14 min. bij directe, hoge hitte 4 cm dik 6 – 8 min. snel dichtschroeien en aanslui- tend 8 - 10 minuten bij indirecte hoge hitte grillen...
  • Page 91: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    Onderhoud, reiniging en opslag Reiniging vetopvangschaal De lekbak en de vetopvangschaal absoluut regelmatig reinigen! Eventueel moet bij intensief gebruik vaker gereinigd worden. Pas uw reinigingsschema aan het gebruik aan. Wanneer dit niet gebeurt, kan een ophoping van vet en olie tot brand in de grill leiden. Bij een door vet- en olieresten veroorzaakte brand vervalt uw garantie.
  • Page 92: Tips Voor Een Langere Levensduur

    6. Herhaal stap 3 van rechts naar links tot u de defecte brander hebt bereikt. 7. Verwijder de defecte brander door een nieuwe. 8. Monteer de resterende branders en bruggen weer in omgekeerde volgorde. Overwinteren De grill moet in de wintermaanden in een droge, beschermde ruimte worden opgeslagen. Reinig en droog de grillroosters en wrijf ze in met zonnebloemolie om roest te voorkomen.
  • Page 93: Verhelpen Van Fouten

    Verhelpen van fouten Probleem Oplossing Geen ontsteking, • Controleer of de gastoevoer van de gasfles geopend is. geen vlam, brander- • Controleer of zich voldoende gas in de fles bevindt. storing • Is de gasslang geknikt? Buig de slang recht. •...
  • Page 94: Garantie

    Probleem Oplossing Bodemtrechter niet afdekken met aluminiumfolie! Gevaar! Is de bodemtrechter "vervuild" waardoor de vetten niet in het vetopvangreservoir kunnen afvloeien? Reinig de bodemtrechter Apparaatbrand • Wanneer in het apparaat brand ontstaat, de gasfles dichtdraaien. Dan de brand met een natte doek blussen •...
  • Page 95: Afvoer

    Afvoer Uw nieuwe apparaat werd op weg naar u door de verpakking beschermd. Alle gebruikte verpak- kingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen hergebruikt worden. Help mee en voer de ver- pakking op een milieuvriendelijke manier af. Gelieve u over actuele afvoermanieren bij uw dealer of bij uw gemeentelijk afvoerbedrijf te informeren.
  • Page 96: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model Videro G4-SL Videro G4-SK Zwart / RVS Roestvrij staal Artikelnummer 25321 / 25322 25323 Uitrusting Vuurschaal Met porselein geëmailleerd Dekselthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrooster Gietijzer, geëmailleerd...
  • Page 97: Toebehoren

    Toebehoren De volgende grill-accessoires zijn voor de grill verkrijgbaar. Meer toebehoren vindt u op www.roesle-bbq.de. Toebehoren apparaat 25031 Grillhandschoenen leer 25618 Afdekkap Videro G4-SL 25311 Grillplaat Videro G3/G4 25619 Afdekkap Videro G4-SK Grill-accessoires 25050 Grillspatel 25060 Grill-gevogelteschaar 25053 Grill-reinigingsborstel 25066...
  • Page 98 Quando è cotta la carne o il cibo da grigliare? ..113 Importanti indicazioni per l'uso ......104 Tempi di cottura..........113 Videro G4-SL in dettaglio ......105 Manutenzione, pulizia e conservazione ..115 Consigli per prolungare la durata del Videro G4-SK in dettaglio ......106 prodotto .............
  • Page 99: Uno Sguardo Ai Vantaggi

    Uno sguardo ai vantaggi: • Superficie di cottura Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 x 70 cm = 3.150 cm • Bruciatore in acciaio inossidabile da 3,5 kW •...
  • Page 100: Consigli Importanti Sulla Sicurezza

    CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Attenersi alle indicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza, evitare danni all'apparecchio e contribuire alla tutela ambientale. Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza prima di montare e utilizzare il barbecue e conservarle per la consultazione futura in caso di dubbi. Seguire tutti gli avvisi e le indicazioni fornite in queste istruzioni per l'uso.
  • Page 101: Indicazioni Di Sicurezza Per La Bombola Del Gas

    Attenzione alle bombole del gas! Caricare sull'apposito porta-bombola soltanto bombole con un peso da piene di massimo 11 kg, vedere le istruzioni di montaggio. La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri! Assicurarsi che non siano presenti collegamenti a vite non stagni: •...
  • Page 102: Dimensioni Massime Della Bombola

    In caso di posizionamento nel porta-bombola: max. 320 mm Videro G4-SL, G4-SK Montaggio del tubo flessibile e del regolatore di pressione Il regolatore di pressione deve essere conforme agli standard EN 16436 o EN 16129 nella versione di volta in volta vigente, nonché...
  • Page 103: Controllo Della Tenuta Del Gas

    B) Montaggio del tubo flessibile – per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Nella fornitura è presente un adattatore universale che consente di collegare un tubo del gas, con regolatore di pressione incluso (non compreso nella fornitura), alla barra gas.
  • Page 104: Importanti Indicazioni Per L'uso

    Importanti indicazioni per l'uso Il consumo di alcol, droghe e/o l'utilizzo di farmaci con o senza obbligo di ricetta possono influenzare la ca- pacità dell'utente di montare correttamente il barbecue e di utilizzarlo in modo sicuro. Questo apparecchio non è destinato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e/o senza conoscenze, a meno che non siano controllati per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
  • Page 105: Videro G4-Sl In Dettaglio

    Videro G4-SL in dettaglio Elementi di comando Termometro del coperchio Piano d'appoggio Coperchio con inserto in vetro Rotelle con freno Primezone Manopola di regolazione bruciatore laterale Vaschetta raccogli grasso Primezone Collegamento USB Dispositivo di accensione Primezone Vano batterie per l'illuminazione...
  • Page 106: Videro G4-Sk In Dettaglio

    Videro G4-SK in dettaglio 5 *) Elementi di comando Termometro del coperchio Manopola di regolazione bruciatore laterale Coperchio con inserto in vetro Collegamento USB Primezone Vano batterie per l'illuminazione Vaschetta raccogli grasso Primezone Supporto per bombola del gas Dispositivo di accensione Primezone & Back- Interruttore per l'illuminazione manopola burner Manopola di regolazione bruciatore princi-...
  • Page 107: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Accertarsi di avere letto e compreso i punti sopra descritti e di avere realizzato un collegamento a te- nuta di gas con il barbecue. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di far funzionare il barbecue con "combustione libera"...
  • Page 108: Accensione Dei Bruciatori Laterali

    Accensione dei bruciatori laterali 1. Aprire il coperchio del bruciatore laterale prima di accendere il bruciatore laterale. 2. Prima di iniziare il processo di accensione, la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione « • OFF». 3. Se non ancora fatto, aprire la valvola della bombola del gas. 4.
  • Page 109: Back Burner (G4-Sk)

    3. Aprire la bombola del gas. 4. Premere la manopola di regolazione 7 verso l'interno e ruotarla in senso antiorario in posizione "MAX". 5. A questo punto, accendere la Primezone premendo il dispositivo di accensione elettronico 5. Tenerlo premuto finché il bruciatore non si accende. 6.
  • Page 110: Messa In Funzione Del Rubinetto Dell'acqua

    Per la cottura, accertarsi che il cibo da cuocere sia posizionato al centro dello spiedo e bilanciare lo spiedo sul barbecue utilizzando l'apposito peso. Per la cottura di polli o tacchini interi, legare le zampe e/o le ali al corpo per evitare che possano bruciarsi. 12.
  • Page 111: Diventare Un Professionista Del Barbecue È Semplice

    Diventare un professionista del barbecue è semplice • Leggere attentamente la ricetta e attenersi alle specifiche indicazioni nelle prossime pagine. • Controllare prima dell'utilizzo che nel contenitore di raccolta non ci siano depositi di grasso. Rimuovere il grasso in eccesso per evitare che prenda fuoco. •...
  • Page 112: Cucinare Con Il Barbecue Rösle

    Cucinare con il barbecue RÖSLE. Metodi per cuocere alla griglia Fig.: Videro G4-SL Preriscaldamento Accendere i bruciatori come sopra descritto, chiudere il coperchio, ruotare le valvole del gas in posizione "MAX" e preriscaldare il bar- becue a gas per 15 minuti.
  • Page 113: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi in eccesso, ecc... brucino evitando, quindi, che ostruiscano altrimenti le aperture del bru- ciatore.
  • Page 114 Tempo di cottura Alimento da grigliare Spessore/peso Temperatura alla griglia Manzo Bistecca: bistecca alla newyorchese, controfi- 2 cm di spessore 4 – 6 mediante calore alto e diretto letto, costata, fiorentina o filetto 4 cm di spessore 10 – 14 min. mediante calore alto e diretto 4 cm di spessore 6 –...
  • Page 115: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    Manutenzione, pulizia e conservazione Pulizia della vaschetta raccogli grasso La vasca di raccolta e la vaschetta raccogli grasso devono essere pulite regolarmente! In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue. Se ciò non accade, nel barbecue possono accumularsi grasso e olio che poi fi niscono nel fuoco. Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.
  • Page 116: Consigli Per Prolungare La Durata Del Prodotto

    5. Rimuovere il ponticello tra i due bruciatori principali. 6. Ripetere il passaggio 3 da destra a sinistra, fino a raggiungere il bruciatore difettoso. 7. Sostituire il bruciatore difettoso con un bruciatore nuovo. 8. Rimontare l'altro bruciatore e i ponticelli seguendo la sequenza inversa Periodo invernale Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto.
  • Page 117: Eliminazione Delle Anomalie

    Eliminazione delle anomalie Problema Soluzione Nessuna accensione, • Controllare se l'alimentazione del gas della bombola del gas è aperta. nessuna fiamma, • Assicurarsi che nella bombola ci sia sufficiente gas. guasto del bruciato- • Il tubo del gas è piegato? Stendere il tubo. •...
  • Page 118: Garanzia

    Problema Soluzione Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! Pericolo! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non possono defluire nella vaschetta raccogli grasso? Pulire l'imbuto di scarico Incendio • Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Spegnere dell'apparecchio l'incendio con un panno bagnato •...
  • Page 119: Smaltimento

    Smaltimento Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispettano l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarci e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento può...
  • Page 120: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello Videro G3 Videro G3 Nero/acciaio inossidabile Acciaio inossidabile Numero articolo 25321 / 25322 25323 Dotazione Piatto di bruciatura Smaltato porcellanato Termometro del coperchio ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Graticola Ghisa smaltata Ghisa smaltata...
  • Page 121: Accessori

    Accessori Sono disponibili i seguenti accessori per barbecue. Altri accessori sono disponibili al sito: www.roesle-bbq.de. Accessori apparecchio: 25031 Guanti per grigliare in pelle Protezione per cappa 25618 Videro G4-SL Piastra barbecue 25311 Videro G3/G4 Protezione per cappa 25619 Videro G4-SK...
  • Page 124 Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE-Grill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf We wish you long lasting service from your new RÖSLE Grill. Your RÖSLE-Team Nous vous souhaitons bonne continuation avec votre nouveau barbecue RÖSLE. Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe RÖSLE-barbecue.
  • Page 125 Gebrauchs- und Pflegeanleitung für emaillierte raue Bedarfsgegenstände aus Guss User Manual and Care Instructions for enamelled, raw, cast metal utensils Notice d‘utilisation et d‘entretien pour les récipients usuels bruts émaillés en fonte Art. Nr. 25319, 25311, 25075, 25555, 25554, 25422, 25420, 25421, 25409, 25423...
  • Page 126 Gebrauchs- und Pflegeanleitung für emaillierte raue Bedarfsgegenstände aus Guss EINBRENNEN UND VORBEHANDELN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bitte beachten Sie die nachfolgend aufge­ führten Hinweise, um jegliche Sicherheits­ • Gussgegenstände mit warmem Wasser, risiken auszuschließen und Beschädigungen etwas Spülmittel und einem weichen am Produkt zu vermeiden.
  • Page 127 dabei keine Stahlwolle, Stahlbürste oder • auf nicht sachgemäß durchgeführte Scheuermittel. Hierbei würden Sie die Reparaturen Emaille­Schicht und die durch das Ein­ • auf den Einbau von nicht der Original­ brennen gebildete Patina abtragen. ausführung entsprechenden Ersatzteilen • Spülen Sie Gussgegenstände im Anschluss und Zubehör gründlich mit klarem Wasser ab.
  • Page 128 User Manual and Care Instructions for enamelled, raw, cast metal utensils Then rinse with clean water. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Dry thoroughly. Please observe the following instructions • Rub a neutral, high smoke­point cooking in order to avoid any safety risks or oil or vegetable fat all over the surface of damage to the product.
  • Page 129 the legal representative of our company. For Care instructions questions or complaints, please contact your • After cleaning the cast metal utensil, rub specialised dealer. the surface with a small amount of neutral high smoke­point cooking oil or vegetable Keep this instruction manual for future fat –...
  • Page 130 Notice d'utilisation et d'entretien pour les récipients usuels bruts émaillés en fonte CULOTTAGE ET TRAITEMENT PRÉALABLE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Veuillez respecter les consignes détaillées ci­après afin d'éviter tout risque et toute • Nettoyez les récipients en fonte avec de détérioration du produit.
  • Page 131 pas de laine d'acier, de brosse métallique • un non­respect des indications du ou d'abrasifs. Vous élimineriez ainsi la fabricant concernant les produits de couche d'émail et la patine formée par nettoyage le culottage. • des réparations non conformes • Rincez ensuite abondamment les •...
  • Page 132 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann­Georg­Fendt­Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland Tel. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912­190 www.roesle.com...
  • Page 133 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Str. 38 D-87616 Marktoberdorf Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass unser(e) Produkt(e) / herewith we declare, that our product(s): BBQ-Station Videro G2 / G3 / G4 / G4-S / G4-SL / G4-SK / G6 (Artikelnr.

Ce manuel est également adapté pour:

Videro g4-sk

Table des Matières