Montage Forme Sae; Montage Forme Im35 - Sincro DC Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

6.2.1 Montage forme SAE

Avant le montage vérifier que les logements
d'accouplement (du générateur et du
moteur) sont compatibles, réguliers et bien
propres.
ATTENTION !
• Enlever la barre de fixation du rotor.
• Enlever les grilles de protection (6). Pour la version SAE3,
enlever les bouchons en plastique situés sur la cloche
pour faciliter la fixation du disque de 11.5.
• Contrôler que le diamètre du disque (3) correspond
au diamètre de logement dans le volant (2).
• Fixer le générateur au moteur en bloquant la cloche
SAE (1) et en contrôlant que les trous sur le disque
coïncident avec ceux du volant.
• Fixer le disque au volant (pour les couples de serrage voir
par. 6.2.3);
• Vérifier que le rotor et le stator de l'excitatrice sont
parfaitement alignés entre eux.
• Placer des antivibrants (5) sous le groupe en veillant à la
mise de niveau du moteur et du générateur.
• Mettre les bouchons en plastique (7) sur la cloche
(version SAE3 uniquement) et fixer les grilles (6).
• Remonter la grille en fixant les fermetures (5) et insérer
les goupilles (6) en prêtant attention à ouvrir les ailettes
antidémontage.
3
2
6
7
Une protection et/ou un alignement
incorrects du générateur peuvent provoquer
des dommages matériels et/ou des
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT !
6.2.2 Montaggio forma IMB35
• Togliere le griglie di protezione (6).
• Fissare lo scudo (1) al motore (dopo averlo tolto
• Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale del rotore
• Fissare il generatore completo (statore e rotore) allo
• Verificare che le sedi coniche del rotore e del motore
• Bloccare assialmente il rotore avvitando l'apposito dado
• Verificare che il rotore e lo statore dell'eccitatrice siano
• Supportare il gruppo con antivibranti (5) curando il
• Fissare le griglie (6).
4
6
5
8
dall'alternatore).

6.2.2 Montage forme IM35

• Enlever les grilles de protection (6).
avvitandolo sulla sporgenza dell'albero motore.
• Fixer le bouclier (1) au moteur (après l'avoir enlevée de
l'alternateur).
scudo usando i 4 dadi autobloccanti (3).
• Appliquer le tirant (2) pour la fixation axiale du rotor en le
vissant sur l'extrémité de l'arbre moteur.
siano in contatto colpendo assialmente il rotore con un
• Fixer le générateur complet (stator et rotor) au bouclier
mazzuolo di plastica ed un tampone.
en utilisant les 4 écrous de sûreté (3).
Avant d'appliquer l'écrou, contrôler qu'une
autobloccante (4) sul tirante (2).
partie de la portion filetée du tirant entre
dans le rotor en permettant ainsi un blocage
Prima di applicare il dado controllare che
sûr.
ATTENTION !
parte della porzione filettata del tirante
entri nel rotore permettendo così un sicuro
• Vérifier que les sièges coniques du rotor et du moteur
bloccaggio.
AVVERTENZA!
sont en contact en frappant axialement le rotor avec un
maillet en plastique et un tampon.
• Bloquer axialement le rotor en vissant l'écrou de sûreté
(4) sur le tirant (2).
perfettamente allineati fra loro.
• Vérifier que le rotor et le stator de l'excitatrice sont
parfaitement alignés entre eux.
corretto livellamento di motore e generatore.
• Placer des antivibrants (5) sous le groupe en veillant à la
mise de niveau du moteur et du générateur.
• Fixer les grilles (6).
1
6
3
2
4
5
6
6
6.2.3 Sm
Per lo sm
il montag
AVVERTEN
6.2.4 C
Per le co
con class
Le copp
tabella:
Diam
di filet
M
M
M
M
M
M
6.3 Col
Eseguire
adeguati
AVVERTEN
Per eseg
riferimen
La carca
collegata
Se sono
carcassa
collegare
condutto
la metà d
Sulla car
predispo
messa a
AVVERTEN
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières