Télécharger Imprimer la page

Montage - Sincro FT-R Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour FT-R Série:

Publicité

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(FORMA IM B35)
Prima del montaggio verificare
che le sedi coniche di accop-
piamento (sia dell'alternatore
che del motore) siano compati-
ATTENZIONE!
bili, regolari e ben pulite.
1) Fissare la flangia (1) al motore (dopo
averla tolta dall'alternatore).
2) Applicare il tirante (2) per il fissaggio
assiale del rotore avvitandolo sulla spor-
genza dell'albero motore.
3) Fissare l'alternatore completo (stato-
re e rotore assieme) alla flangia usando
i 4 dadi autobloccanti (3).
4) Verificare che le sedi coniche del
rotore e del motore siano in contatto
colpendo assialmente il rotore con un
mazzuolo di plastica.
5) Bloccare assialmente il rotore avvi-
tando l'apposito dado autobloccante
(4) sul tirante (2). Coppia di serraggio:
- 20÷25 Nm per tirante M8;
- 40÷50 Nm per tirante M10.
Prima di applicare il dado os-
servare che parte della porzio-
ne filettata del tirante entri nel
rotore permettendo cosí un
ATTENZIONE!
sicuro bloccaggio.
6) Verificare che le spazzole siano
perfettamente centrate nelle piste del
collettore.
7) Supportare il gruppo con supporti
antivibranti (5) curando il corretto livella-
mento di motore e alternatore.
8) Fissare le griglie (6). Montare il tappo
(7).
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA'
La frequenza dipende direttamente dal-
la velocità di rotazione, la quale deve
quindi rimanere il più possibile costante
al variare del carico.
Considerando che il sistema di regola-
zione della velocità dei motori di trasci-
namento presenta in generale una leg-
gera caduta di giri tra vuoto e carico,
si raccomanda di regolare la velocità a
vuoto circa il 3÷4% superiore alla velo-
cità nominale.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
Before assembly make sure
that the cone coupling seats
(both on alternator and engine)
are compatible, regular and
WARNING!
perfectly clean.
1) Fit the flange (1) to the engine (after
having separated it from the alternator).
2) Mount the stay rod (2) which fixes the
rotor axially by screwing it into the stub
on the engine shaft.
3) Fit the complete alternator (stator
and rotor) to the flange using the 4 self-
locking nuts (3)
4) Check that the cone seats of rotor
and engine are engaged by tapping the
head of the rotor with a plastic mallet.
5) Lock the rotor by tightening the self-
locking nut (4) on the stay rod (2). Tight-
ening torque:
- 20÷25 Nm for M8 stay rod;
- 40÷50 Nm for M10 stay rod.
Before fitting the nut make
sure that part of the thread on
the stay rod enters the rotor so
that it is firmly locked.
WARNING!
6) Make sure that the brushes are cen-
tred perfectly in the collector track.
7) Mount the unit on antivibration sup-
ports (5) making sure that engine and
alternator are level.
8) Replace the grids (6). Fit the cap (7).
1
2
SPEED ADJUSTMENT
Frequency depend directly on the
speed of revolution, which must there-
fore remain as constant as possible
when the load varies.
The speed adjustment system of the
drive engines usually gives a slight
drop in revolutions between no load
and load, so when the no load speed
is being adjusted, it is best to set it at
approx. 3-4% above the rated speed.
INSTRUCTIONS
DE
(FORME IM B35)
Avant le montage, vérifier que
les sièges coniques d'accou-
plement (aussi bien ceux
de l'alternateur que ceux du
ATTENTION!
moteur)
sont
réguliers et bien propres.
1) Fixer le flasque (1) au moteur (après
l'avoir enlevé de l'alternateur).
2) Appliquer le tirant (2) pour la fixation
axiale du rotor en le vissant sur l'extré-
mité de l'arbre moteur.
3) Fixer l'alternateur complet (stator
et rotor ensemble) à la protection à la
bride des 4 écrous indesserrables (3)
4) Vérifier que les sièges coniques du
rotor et du moteur sont en contact en
frappant axialement le rotor avec un
maillet en plastique.
5) Bloquer axialement le rotor en vis-
sant l'écrou indesserrable (4) sur le
tirant (2). Couples de serrage:
- 20÷25 Nm pour M8 tirant.
- 40÷50 Nm pour M10 tirant.
Avant d'appliquer l'écrou, ob-
server qu'une partie de la por-
tion filetée du tirant entre dans
le rotor en permettant ainsi un
ATTENTION!
blocage sûr.
6) Vérifier que les balais sont parfaite-
ment centrés dans les pistes du col-
lecteur.
7) Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre de
niveau le moteur et l'alternateur.
8) Fixer les grilles (6). Monter le bou-
chon (7).
3
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence dépend directement de
la vitesse de rotation qui doit rester
le plus possible constante quand la
charge varie.
Vu que le système de réglage de la vi-
tesse des moteurs d'entraînement pré-
sente en général une légère baisse du
nombre de tours à vide ou en charge, il
est conseillé de régler la vitesse à vide
à une valeur supérieure de 3 à 4 % par
rapport à la vitesse nominale.

MONTAGE

compatibles,

Publicité

loading