Masquer les pouces Voir aussi pour Home Trainer Magnetic:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Powerpeak Home Trainer Magnetic 
FHT8322P
07/12
Gebruiksaanwijzing
User manual              
Gebrauchsanweisung 
Mode d'emploi 
Návod k použití

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PowerPeak Home Trainer Magnetic

  • Page 1 Powerpeak Home Trainer Magnetic  FHT8322P Gebruiksaanwijzing 07/12 User manual               Gebrauchsanweisung  Mode d'emploi  Návod k použití...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN               4  HET PRODUCT                   5  ONDERDELENLIJST                  6  MONTAGE                   7  ONDERHOUD EN GEBRUIK     ...
  • Page 3 SOMMAIRE    CONSIGNES DE SÉCURITÉ              52  LE PRODUIT                  53  NOMENCLATURE DES PIÈCES              54  ASSEMBLAGE                  55  ENTRETIEN ET UTILISATION     ...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN     Waarschuwing   Raadpleeg uw arts voordat u met de training begint. Een frequent en inspannend trainingsprogramma  moet eerst door uw huisarts worden goedgekeurd. Dit is vooral belangrijk voor mensen die 35 jaar of  ouder zijn of mensen die lichamelijke problemen hebben. Powerpeak is in geen geval verantwoordelijk  voor persoonlijk letsel of lichamelijke klachten die zijn ontstaan door gebruik van dit apparaat en  kunnen derhalve niet aansprakelijk worden gesteld.     Algemeen   1.  Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de  gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.  2.  Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze gebruiksaanwijzing staat beschreven.  3.  Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke,  zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die  verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het  apparaat dient te worden gebruikt.   4.  Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat. Het enthousiasme van kinderen kan  leiden tot onjuist gebruik van het apparaat. Indien kinderen toestemming krijgen dit apparaat te  gebruiken, dan dient men de kinderen te controleren en instructies te geven over het juiste gebruik  van het apparaat. Onder geen geval is het apparaat te gebruiken als speelgoed.  5.  Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen, er bestaat verstikkingsgevaar.  6.  Zorg dat het apparaat juist is geïnstalleerd voordat het in gebruik wordt genomen. Wees er zeker  van dat alle schroeven, bouten en moeren op de juiste wijze zijn geplaatst en vastgedraaid. Gebruik  alleen onderdelen die door Van den Berg Products worden aanbevolen en zijn meegeleverd.  7.  Controleer regelmatig of het apparaat intact is. Gebruik het apparaat niet indien het beschadigt of  kapot is.     8.  Gebruik het apparaat altijd op een gladde en schone ondergrond. Gebruik het apparaat nooit buiten.  Plaats indien nodig een rubberen mat onder het apparaat, om de kans op het beschadigen aan uw  vloer te verkleinen.  9.  Zorg dat zich geen scherpe objecten in de buurt van het apparaat bevinden. Zorg voor minimaal 0,5 ...
  • Page 5: Het Product

    HET PRODUCT                                   ...
  • Page 6: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST    Nr.  Omschrijving  Aantal  Nr.  Omschrijving  Aantal 1  Computer  1  39  Bovenste weerstandkabel  1  2  Schroef  4  40  Afdekkap achterste stabilisator  2  3  Afdekking stuur  1  41  Achterste stabilisator  1  4  Eindkap stuur  2  42  Slotbout   4  5  Handpulssensor  2  43  Nylon moer  1  6  Handpulskabel  1 ...
  • Page 7: Montage

    MONTAGE     Om uzelf bekend te maken met de onderdelen van het apparaat, raden wij u aan alvorens tot montage  over te gaan, eerst de overzichtstekening en de onderdelenlijst nauwkeurig te bestuderen. Leg alle  montagematerialen overzichtelijk op de grond en verwijder alle verpakkingsmaterialen.     Stap 1: het monteren van de voorste en achterste stabilisator   Bevestig de voorste stabilisator (65) aan het basisframe (66) met twee slotbouten (42), twee gegolfde  sluitringen (38) en twee dopmoeren (37).    Bevestig de achterste stabilisator (41) aan het basisframe (66) met twee slotbouten (42), twee gegolfde  sluitringen (38) en twee dopmoeren (37).        Stap 2: het monteren van de pedalen  Bevestig het linker pedaal (31 L) aan de linker crank (34 L).  Bevestig het rechter pedaal (31 R) aan de rechter crank (34 R).           ...
  • Page 8 Stap 3: het monteren van de stuurbuis en het verbinden van de weerstand‐ en computerkabel  Breng de stuurbuis (72) in verticale positie. Plaats de kunststof afdekkap (70) aan de onderzijde over de  stuurbuis (72). Houd de bovenste computerkabel (71) uit de stuurbuis totdat deze verbonden is.    Verbind de bovenste computerkabel (71) met de onderste computerkabel (69).   Verbind de bovenste weerstandkabel (39) met de onderste weerstandkabel (75).    Plaats de stuurbuis (72) in het basisframe (66) en zet de stuurbuis (72) vast met vier gegolfde sluitringen  (63), vier veersluitringen (67) en vier inbusbouten (68).                             ...
  • Page 9 Stap 4: het monteren van het stuur   Bevestig het stuur (8) op de stuurbuis (72) en zet vast met de afstandbus (10) en de knop (11).  Laat de handpulskabel (6) door het gat in de stuurbuis naar buiten komen.         Stap 5: het monteren van het zadel  Verwijder de drie sluitringen (15) en drie moeren (16) aan de onderzijde van het zadel.  Bevestig het zadel (13) op de zadelsteun (14) en zet vast met drie sluitringen (15) en drie moeren (16).  Monteer het zadel met de zadelsteun op de zadelbuis (21) en zet vast met de sluitring (19) en knop (20).                ...
  • Page 10 Stap 6: het plaatsen van de zadelbuis  Plaats de zadelbuis (21) in het basisframe. Kies de juiste hoogte en zet de zadelbuis vast met de knop  (23).      Stap 7: het monteren van de computer  Verwijder de twee voorgemonteerde schroeven (2) aan de achterzijde van de computer (1).  Verbind de bovenste computerkabel (71) en de handpulskabel (6) met de computer (1).   Bevestig de computer (1) vervolgens op de stuurbuis met de twee verwijderde schroeven (2).  Bevestig vervolgens de afdekking (3) op het stuur met 4 schroeven (76).                                      Stap 8:  Controleer of het apparaat correct is gemonteerd en draai alle bouten en moeren stevig vast.   ...
  • Page 11: Onderhoud En Gebruik

    ONDERHOUD EN GEBRUIK     • Het apparaat dient regelmatig gecontroleerd te worden om lichamelijk letsel te voorkomen. Kijk  regelmatig of bouten en moeren goed zijn aangedraaid, of er beginnende scheuren ontstaan en of er  geen scherpe randen e.d. zijn wat tot lichamelijk letsel kan leiden.  • Defecte onderdelen dienen direct vervangen te worden. Indien dit niet direct mogelijk is, dient het  apparaat buiten gebruik gesteld te worden tot reparatie heeft plaatsgevonden.  • Reinig het apparaat met een vochtige doek, gebruik geen schurende of oplossende  reinigingsmiddelen.  • Dit product is ontworpen voor gebruik in een schone en droge omgeving. Vermijd opslag in een  extreem koude of vochtige plaats, daar dit kan leiden tot corrosie en andere gerelateerde  problemen die buiten onze verantwoordelijkheid vallen.      COMPUTERBEVELEN      Inschakelen computer  Druk op een toets of beweeg de pedalen om de computer in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal op  het moment dat het LCD‐display wordt ingeschakeld.   Let op: als er langer dan 4 minuten geen signaal aan de computer wordt doorgegeven, zal de computer  automatisch in slaapstand vallen.    Toetsen  RECOVERY: met deze toets kunt u uw conditie meten.  BODY FAT: met deze toets kunt u uw lichaamsvetpercentage meten.  UP: met deze toets kunt u de waarde instellen van de functies GENDER (geslacht), AGE (leeftijd), HEIGHT  (lengte), WEIGHT (gewicht), TIME (tijd), DISTANCE (afstand), CALORIES (calorieën) en PULSE (hartslag).  DOWN: met deze toets kunt u de waarde instellen van de functies GENDER (geslacht), AGE (leeftijd),  HEIGHT (lengte), WEIGHT (gewicht), TIME (tijd), DISTANCE (afstand), CALORIES (calorieën) en PULSE  (hartslag).  MODE: met deze toets kunt u:  1.  ingestelde waardes bevestigen  2.  functies doorlopen  3. ...
  • Page 12 Specificaties  TIME (TIJD): 0:00 – 99:00 minuten  DISTANCE (AFSTAND): 0,0 – 99,5 km  CALORIES (CALORIEËN): 0 – 990 Kcal  PULSE (HARTSLAG): 0 – 240 slagen per minuut  REVOLUTIONS PER MINUTE (R.P.M.) (OMWENTELINGEN PER MINUUT): 0 – 250 omwentelingen  AGE (LEEFTIJD): 10 – 99 jaar  GENDER (GESLACHT): man/vrouw  WEIGHT (GEWICHT): 10 – 150 kg  HEIGHT (LENGTE): 90 – 210 cm  BODY FAT (LICHAAMSVET): 0% ‐ 50%  RECOVERY (HERSTEL HARTSLAG): F1 – F6    Waardes instellen  De waardes TIME (tijd), DISTANCE (afstand), CALORIES (calorieën) en PULSE (hartslag) kunnen als volgt  worden ingesteld:    TIME (tijd):  Zodra u de waarde TIME heeft geselecteerd, zal deze gaan knipperen.   U kunt de waarde nu aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.    DISTANCE (afstand):  Zodra u de waarde DISTANCE heeft geselecteerd, zal deze gaan knipperen.   U kunt de waarde nu aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.    CALORIES (calorieën):   Zodra u de waarde CALORIES heeft geselecteerd, zal deze gaan knipperen.   U kunt de waarde nu aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.    PULSE (hartslag):  Zodra u de waarde PULSE heeft geselecteerd, zal deze gaan knipperen.   U kunt de waarde nu aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.     Body Fat‐test  Druk op de BODY FAT‐toets om uw lichaamsvetpercentage te meten. De waardes AGE (leeftijd), WEIGHT  (gewicht), HEIGHT (lengte) en GENDER (geslacht) dienen als volgt te worden ingesteld:   ...
  • Page 13: Belangrijk Trainingsadvies

    HEIGHT (lengte):   U kunt de waarde aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.    GENDER (geslacht):   U kunt de waarde aanpassen door op de UP‐ en DOWN‐toetsen te drukken.   Bevestig door op de MODE‐toets te drukken.     Als alle waardes zijn ingesteld, kiest u vervolgens voor BODY FAT TEST. Het lichaamsvetpercentage  wordt gemeten.  Let op: het lichaamsvetpercentage kan niet worden gemeten als er geen hartslagwaarde is. In dit geval  verschijnt er een error‐melding op het display.      Lichaamsvetpercentage  Omschrijving  Minder dan 10%  Ondergewicht  10 – 20%  Ideaal   20 – 30%  Normaal  30 ‐ 40%  Licht overgewicht  40 – 50%  Zwaar overgewicht    Recovery‐test (conditiemeting)  Plaats uw handen op de handpulssensoren en druk op de RECOVERY‐toets om uw conditie te meten.  Alle functies stoppen behalve TIME (tijd). De tijd begint af te tellen naar 0:00. Zodra 0:00 is bereikt,  wordt de conditiewaarde weergegeven van F1 – F6.  Let op: de conditie kan niet worden gemeten als er geen hartslagwaarde is. In dit geval verschijnt er een  ERROR‐melding op het display.      Conditiewaarde  Omschrijving  F1  Uitstekend  F2  Zeer goed  ...
  • Page 14: Opwarmen/Strekken/Afkoelen

    • Stop de training onmiddellijk als u pijn voelt of enige andere problemen zich voordoen.  • Probeer tijdens te training zoveel mogelijk uw ademhaling te reguleren zodat u rustig en gelijkmatig  ademt.   • Om blessures te vermijden, is het belangrijk om goed op te warmen voor de training en af te koelen  na de training. Gebruik de oefeningen die beschreven zijn in deze gebruiksaanwijzing.  • Zorg ervoor dat u tijdens de training genoeg drinkt. Denk eraan dat u door de lichamelijke belasting  meer dan de aanbevolen hoeveelheid van 2 liter per dag zult moeten drinken.   • Draag gemakkelijk zittende kleding terwijl u het apparaat gebruikt en draag bij voorkeur sport‐ of  aerobicschoenen. Vermijd wijde kledingstukken, deze kunnen immers in de bewegende onderdelen  van het apparaat vastraken.      OPWARMEN/STREKKEN/AFKOELEN     Een succesvolle trainingssessie begint met opwarmoefeningen en eindigt met oefeningen om af te  koelen en te ontspannen. Deze opwarmoefeningen bereiden uw lichaam voor op de inspanning die gaat  volgen. De afkoel‐ /ontspanningsperiode na de trainingssessie zorgt ervoor dat u geen spierklachten  krijgt na de training. Let alstublieft op de volgende punten:   • Warm elke spiergroep die u in de trainingssessie gaat gebruiken 5‐10 minuten op. De rekoefeningen  zijn goed uitgevoerd als u een comfortabele spanning voelt in de betreffende spier.  • Snelheid speelt geen rol tijdens de rekoefeningen. Snelle en plotselinge bewegingen moeten  vermeden worden.    Nekoefeningen (1)  Buig uw hoofd naar rechts en voel de spanning in uw nek. Laat uw hoofd langzaam zakken tot op uw  borst en draai dan uw hoofd naar links. U voelt weer de comfortabele spanning in uw nek.      Oefeningen voor het schoudergebied (2)  Hef de linker‐ en rechterschouder afwisselend op of hef ze beide tegelijk op.      Rekoefeningen voor de armen (3)  Strek afwisselend uw linker‐ en rechterarm in de richting van het plafond. Voel de spanning in uw linker ...
  • Page 15 Oefeningen voor de dijen (4)  Ondersteun uzelf door uw hand op de muur te plaatsen. Reik naar beneden achter u en trek uw linker‐  of rechtervoet op, zo dicht mogelijk tegen uw billen. Voel een comfortabele spanning in de voorkant van  uw dijbeen. Houd deze positie 30 seconden vast en herhaal deze oefening 2 keer voor elk been.      Binnenkant dijbeen (5)  Ga op de vloer zitten en plaats uw voeten zodanig dat uw knieën naar buiten gericht zijn. Trek uw   voeten zo dicht mogelijk naar uw kruis toe. Druk hierna uw knieën voorzichtig naar beneden. Houd deze  positie indien mogelijk 30‐40 seconden aan.      Tenen aanraken (6)  Buig uw lichaam langzaam naar voren en probeer uw voeten met uw handen aan te raken. Reik zo ver  mogelijk naar uw tenen. Houd deze positie indien mogelijk 20‐30 seconden aan.      Knie oefeningen (7)  Ga op de vloer zitten en strek uw rechterbeen. Buig uw linkerbeen en plaats uw voet op uw   rechterdijbeen. Probeer nu uw rechter voet aan te raken met uw rechter arm. Houd deze positie indien  mogelijk 20‐30 seconden aan.      Oefeningen voor kuiten/achillespees (8)  Plaats beide handen tegen de muur en steun erop met uw hele lichaamsgewicht. Beweeg dan uw  linkerbeen naar achteren en wissel dit af met uw rechterbeen. Houd deze positie indien mogelijk 30‐40  seconden aan.         ...
  • Page 16: Informatieplicht Inzake Batterijverordening

    Batterijen en accu’s behoren niet tot het huisvuil. Verbruikers zijn wettelijk verplicht om gebruikte  batterijen en accu’s terug te geven. Voor het van de hand doen van batterijen zijn er speciale containers  in gespecialiseerde winkels en gemeentelijke inzamelpunten. Dit is een concrete bijdrage aan de  bescherming van het milieu. Sinds 1998 verplicht de batterijverordening alle burgers om gebruikte  batterijen en accu’s uitsluitend via de gespecialiseerde winkels of de daarvoor speciaal ingerichte  inzamelpunten te verwijderen. Gespecialiseerde winkels en fabrikanten zijn verplicht deze batterijen  terug te nemen en volgens de verordening te gebruiken of als gevaarlijke afvalstoffen te verwijderen.  Indien u uw batterijen en accu’s bij ons in wilt leveren, stuurt u deze dan voldoende gefrankeerd op naar  ons adres.    Batterijen die volgens de wet geëtiketteerd moeten zijn, zijn van één van onderstaande symbolen  voorzien, bestaande uit een doorgekruiste afvalbak en het chemische symbool voor de classificatie als  schadelijke‐stoffen‐behoudende doorslaggevende zware metalen. Het chemische symbool (Cd, Hg of Pb)  wordt onder het symbool afgebeeld.    De volgende tekens vindt u op schadelijke‐stoffenbehoudende batterijen en accu’s:  Pb: Batterij of accu bevat lood  Cd: Batterij of accu bevat cadmium  Hg: Batterij of accu bevat kwik    Powerpeak is een gedeponeerde merknaam van:     Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Nederland  www.vdbergproducts.com                           ...
  • Page 17: Garantiebewijs

    GARANTIEBEWIJS     Dit garantiebewijs dekt uw product voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op  defecten aan het product, op voorwaarde dat u het product correct heeft gebruikt zoals omschreven in  de gebruiksaanwijzing.    Gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen van derden,  vallen niet onder de garantie.     De garantie geldt niet voor de bijgeleverde accessoires, en andere delen van het product die aan slijtage  onderhevig zijn. Mocht u deze willen nabestellen, dan is dat mogelijk via www.muppa.nl.    Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Schade en/of storingen door bedrijfsmatig  gebruik worden uitgesloten van garantie.    U kunt gebruik maken van de garantie indien:  • Het product volgens de gebruiksaanwijzing is gebruikt;  • U in het bezit bent van een geldig origineel aankoopbewijs welke niet is veranderd of onleesbaar  gemaakt;  • Het serviceformulier duidelijk en compleet is ingevuld;  • Er geen ingrepen zijn verricht door niet bevoegde personen of werkplaatsen;  • De schade aan het product niet is te wijten aan een oorzaak vreemd aan het apparaat, zoals:  brandschade, waterschade, transportschade, atmosferische ontladingen of verkeerd of onvoldoende  onderhoud.    Mocht ondanks onze zorgvuldige kwaliteitscontrole uw product niet goed functioneren, dan kunt u een  beroep doen op onze service. Om een beroep te doen op onze service, verzoeken wij u om een duidelijk  ingevuld serviceformulier, inclusief aankoopbon, naar ons op te sturen. Het serviceformulier kunt u  verderop in de deze gebruiksaanwijzing vinden.    Om ongerief te voorkomen, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig na te lezen alvorens u  tot ons te wenden.         ...
  • Page 18: Serviceformulier

    SERVICEFORMULIER    Vult u onderstaand serviceformulier zo volledig en duidelijk mogelijk in. Aan de hand van het door u  ingevulde serviceformulier zullen wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen.    Het product:  Artikelnummer: FHT8322P  Artikelomschrijving: Powerpeak Home Trainer Magnetic  Winkel van aankoop:...........................  Aankoopdatum (zoals op de aankoopbon):....................    Uw gegevens:  Naam:................................  Adres:................................  Postcode:..............................  Woonplaats:..............................  Telefoon:..............................  E‐mail:................................    Omschrijving van het probleem:  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................    Dit formulier kunt u, samen met de aankoopbon sturen naar:  Van den Berg Products BV  Afdeling Service  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  of faxen naar: 024 ‐ 345 44 29  Servicenummer 0900 ‐ 519 5190 (15 ct. per minuut)    Accessoires en delen van het product die aan slijtage onderhevig zijn vallen niet binnen deze garantie.  Mocht u deze willen nabestellen, dan is dat mogelijk via www.muppa.nl.    LET OP: EEN SERVICEFORMULIER WAARBIJ HET AANKOOPBEWIJS ONTBREEKT KAN HELAAS NIET IN  BEHANDELING WORDEN GENOMEN. ...
  • Page 19                                                                                  ...
  • Page 20: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS    Warning  Consult your doctor before you start training. A frequent and strenuous training program must be  approved by your general practitioner. This is especially important for people of 35 years or older or  those with physical problems. We are not responsible for personal injury or physical complaints as the  result of the use of this equipment and cannot be held liable.    General  1.  Read this manual carefully before using this device. Keep this manual in a safe place for future  reference.  2.  Use the device for its intended purposes only as described in this manual.  3.  This device is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or given instruction  regarding proper use by a person responsible for their safety. Careful supervision is required if the  device is used near children, pets or plants.  4.  Keep children and animals away from the equipment. Children’s enthusiasm may lead to the  incorrect use of the device. Under no circumstances should it be used as a toy.   5.  Do not allow children to play with the plastic wrapping as there is danger of suffocation.  6.  Make sure that the device has been correctly assembled prior to use. Ensure that all screws, nuts  and bolts have been fitted correctly and tightened properly. Use only the parts that are  recommended by Van den Berg Products and those that have been delivered with the device.   7.  Check regularly whether the device is not damaged. Do not use it if it is damaged or has broken  down.     8.  Always use the device on a level and clean surface. Never use it outdoors. If necessary, place rubber  matting underneath the device to reduce possible damage to your floor.  9.  Make sure there are no sharp or pointed objects in the immediate vicinity of the device. Clear at  least 0.5 meters of free space around the device.  10. Always wear safe and comfortable clothing when you are using fitness equipment. Preferably wear  sport shoes or aerobic footwear.   11. In the event you feel faint of suffer other discomfort, stop using the device immediately. You also  need to stop when you experience pain or pressure in your joints. Dizziness is a sign that you worked ...
  • Page 21: The Product

    THE PRODUCT                                       ...
  • Page 22: Parts List

    PARTS LIST    No.  Description   Qty  No.  Description  Qty  1  Computer  1  39  Upper resistance cable  1  2  Screw  4  40  Cover rear stabiliser  2  3  Cover handlebar  1  41  Rear stabiliser  1  4  End cap handlebar  2  42  Carriage bolt  4  5  Hand pulse sensor  2  43  Nylon nut  1  6  Hand pulse cable  1 ...
  • Page 23: Assembly

    ASSEMBLY    In order to familiarise yourself with the parts of the device, we advise you to study the overview picture  and the parts list carefully before you start assembly.  Place all the parts on the floor and remove all  packaging materials.     Step 1: assembling the front and rear stabiliser   Attach the front stabiliser (65) to the main frame (66) with two carriage bolts (42), two curved washers  (38) and two cap nuts (37).    Attach the rear stabiliser (41) to the main frame (66) with two carriage bolts (42), two curved washers  (38) and two cap nuts (37).        Step 2: assembling the pedals  Attach the left pedal (31 L) to the left crank (34 L).  Attach the right pedal (31 R) to the right crank (34 R).             ...
  • Page 24 Step 3: assembling the handlebar post and connecting the resistance and computer cable  Put the handlebar post (72) in a vertical position. Place the plastic cover (70) over the lower part of the  handlebar post (72). Keep the upper computer cable (71) hanging from the handlebar post until it is  connected.    Connect the upper computer cable (71) with the lower computer cable (69).   Connect the upper resistance cable (39) with the lower resistance cable (75).    Put the handlebar post (72) in the main frame (66) and secure the handlebar post (72) with four curved  washers (63), four spring washers (67) and four allen bolts (68).                           ...
  • Page 25 Step 4: assembling the handlebar  Attach the handlebar (8) to the handlebar post (72) and secure it with the tube spacer (10) and the knob  (11).  Pull hand pulse cable (6) through the hole in the handle bar post (72).       Step 5: assembling the saddle  Remove the three washers (15) and three nuts (16) from the bottom of the seat.  Attach the seat (13) to the seat support (14) and secure with three washers (15) and three nuts (16).  Attach the seat support with the seat to the seat post (21) and secure with the washer (19) and knob  (20).              ...
  • Page 26 Step 6: assembling the seat post  Put the seat post (21) in the main frame. Select the correct height and secure with the knob (23).      Step 7: assembling the computer  Remove the two pre‐assembled screws (2) at the backside of the computer (1).  Connect the upper computer cable (71) and the hand pulse cable (6) with the computer (1).   Attach the computer (1) to the handlebar post with the two screws (2).  Attach the cover (3) to the handlebar with four screws (76).                                        Step 8:  When the installation is complete carefully check and ensure all the screws and nuts are fastened firmly.   ...
  • Page 27: Maintenance And Use

    MAINTENANCE AND USE    • This device requires a regular check‐up to prevent physical injury. This means that bolts and nuts  should be frequently checked for cracks and sharp edges etc.  • Defective components must be replaced immediately. If this is not possible, the device must be put  out of order until the necessary repairs have been made.  • Clean only with a damp cloth, do not use solvent cleaners.  • This product is intended for use in clean, dry conditions. You should avoid storage in excessively cold  or damp places as this may lead to corrosion and other related problems.      COMPUTER    Turn computer on  Press a key or move the pedals to start the computer. There will be a sound signal the moment the LCD  display is turned on.   Note: if the computer does not receive a signal for more than 4 minutes, the computer will  automatically switch to sleeping mode.    Keys  RECOVERY: measuring your condition.  BODY FAT: measuring your body fat percentage.  UP: with this key you can set the value of the functions GENDER, AGE, HEIGHT, WEIGHT, TIME,  DISTANCE, CALORIES and PULSE.  DOWN: with this key you can set the value of the functions GENDER, AGE, HEIGHT, WEIGHT, TIME,  DISTANCE, CALORIES and PULSE.  MODE: with this key you can:  1.  confirm selected values  2.  go through all values   3.  reset values to ‘0’ by holding this key for 2 seconds    Specifications  TIME: 0:00 – 99:00 minutes  DISTANCE: 0,0 – 99,5 km ...
  • Page 28 AGE: 10 – 99 years  GENDER: male/female  WEIGHT: 10 – 150 kg  HEIGHT: 90 – 210 cm  BODY FAT: 0% ‐ 50%  RECOVERY: F1 – F6    Set values  The values TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE can be set as follows:    TIME:  Once you have selected the value TIME, it will start blinking.   You can now adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button.    DISTANCE:  Once you have selected the value DISTANCE, it will start blinking.   You can now adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button.    CALORIES:   Once you have selected the value CALORIES, it will start blinking.   You can now adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button.    PULSE:  Once you have selected the value PULSE, it will start blinking.   You can now adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button.    Body Fat‐test  Press the BODY FAT button to measure your body fat.  The values AGE, WEIGHT, HEIGHT and GENDER  should be set as follows:    AGE:  You can adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button.    WEIGHT:  You can adjust the value by pressing the UP and DOWN buttons.  Confirm by pressing the MODE button. ...
  • Page 29: Important Advice For Training

    Once all values are set, select BODY FAT TEST. The body fat percentage is measured.  Note: body fat percentage cannot be measured if there is no heart beat value. If this is the case, an error  message will be displayed.       Body fat percentage  Description  Less than 10%  Underweight  10 – 20%  Ideal   20 – 30%  Average  30 ‐ 40%  Slight overweight  40 – 50%  Obese    Recovery‐test  Place your hands on the hand pulse sensors and press the RECOVERY key to measure your fitness level.  All functions stop except TIME. The time starts counting down to 0:00. Once 0:00 is reached, your fitness  is displayed in values of F1 ‐ F6.  Note: fitness cannot be measured if there is no heart beat value. If this is the case, an error message will  be displayed.      Result  Description  F1  Excellent  F2  Very good  F3  Good  F4  Fair  F5  Poor  F6  Very poor   ...
  • Page 30: Warm-Up/Stretching/Cool-Down

    WARM‐UP/STRETCHING/COOL‐DOWN    A successful exercise session begins with warming up exercises and ends with exercises for cooling down  and relaxing. These warming up exercises prepare your body for the subsequent demands made upon it.  The cooling down/relaxation period after the exercise session ensures that you do not experience any  muscular problems. Please pay attention to the following points:  • Carefully warm up every muscle group you will be using in the exercise session for about 5 to 10  minutes. The stretching exercises are carried out correctly if you feel a comfortable tension in the  corresponding muscle.  • Speed does not play a role during the stretching exercises. Fast and jerky movements must be  avoided.    Neck exercises (1)  Tilt your head to the right and feel the tension in your neck. Slowly drop your head down to your chest  in a semi circle and then turn your head to the left. You will feel a comfortable tension in your neck  again. You can repeat this exercise alternately several times.      Exercises for the shoulder area (2)  Lift the left and right shoulders alternately, or lift both shoulders simultaneously      Arm stretching exercises (3)  Stretch the left and right arms alternately towards the ceiling. Feel the tension in the left and right sides  of your body. Repeat this exercise several times.      Exercises for the upper thigh (4)  Support yourself by placing your hand on the wall, then reach down behind you and lift up your right or  left foot as close to your buttocks as possible. Feel a comfortable tension in your front upper thigh.  Maintain this position for 30 seconds if possible and repeat this exercise 2 times for each leg.           ...
  • Page 31 Inside upper thigh (5)  Sit on the floor and place your feet in such a way that your knees are facing outwards. Pull your feet as  close as possible to your groin. Now press your knees carefully downwards. Maintain this position for  30‐40 seconds if possible.      Touch toes (6)  Bend your trunk slowly forwards and try to touch your feet with your hands. Reach down as far as  possible to your toes. Maintain this position for 20‐30 seconds if possible.      Exercises for the knees (7)  Sit on the floor and stretch out your right leg. Bend your left leg and place your foot on your right upper  thigh. Now try to reach your right foot with your right arm. Maintain this position for 30‐40 seconds if  possible.      Exercises for the calves achilles tendon (8)  Place both your hands on the wall and support your full body weight. Then move your left and right leg  alternately backwards. This stretches the back part of the leg. Maintain this position for 30‐40 seconds if  possible.                     ...
  • Page 32: Compulsory Information Regarding The Decree On Batteries

    COMPULSORY INFORMATION REGARDING THE DECREE ON BATTERIES    Batteries do not belong in your household waste. Users are required by law to return used batteries. For  proper disposal of batteries, you can find designated disposal containers in specialized shops as well as  in municipal collecting facilities. This is a solid contribution to the protection of the environment. Since  1998, the decree on batteries requires all citizens to dispose used batteries only via these specialized  shops or collecting facilities (legal obligation to dispose). Specialized shops and manufactures are  obliged to accept used batteries in return and re‐use them in accordance to the decree or dispose of  them as dangerous waste. If you wish to return your used batteries to us, you can mail them to our  address in an adequately stamped envelope.    Batteries that need to be labelled by law are provided with one of the illustrations below, being a  crossed‐out wheeled bin and the chemical symbol for the classification of pollutants‐containing heavy  metals. The chemical symbol (Cd, Hg or Pb) will be shown under the illustration.    The following text can be found on the pollutants‐  containing batteries:  Pb: Battery contains lead  Cd: Battery contains cadmium   Hg: Battery contains mercury     Powerpeak is a registered brand name of:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  The Netherlands  www.powerpeak.com                           ...
  • Page 33: Guarantee

    GUARANTEE    This warranty covers your unit for a period of 24 months from the date of purchase for service and  replacement of parts, on the condition that you have used the machine correctly as described in the  user manual. This warranty does not exclude national legislation that may exist in the country of  purchase in regards to warranty regulations.    When you make a claim under this warranty, you must submit the original invoice or receipt with clear  mention of the date of purchase, name of retailer and the description and model number of the  appliance. You are advised to keep these documents in a safe place.    This device is intended for domestic use only. Damage and / or malfunctions as the result of industrial or  commercial use are excluded from the warranty.    The warranty for this appliances expires if:  • The original invoice or receipt has in one way or another been changed or made illegible,  • The model or serial number on the product has been changed, removed, deleted or made illegible,  • Repairs have been executed by unauthorized repair workshops or persons who are not authorized to  do so.  • The damage is the result of an external cause, such as fire damage, water damage, transport damage,  atmospheric discharges, insufficient or improper maintenance;  • The appliance has been operated in another country than for which originally designed, approved,  released and produced, as well as defects occurred as the result of such modifications.  • The appliance has not been used according to the guidelines and directions in the user manual  supplied with the product.    In the unlikely event your appliance is not functioning well or shows any defect, please contact your  retailer. To avoid any inconvenience, we advise you to read the user manual carefully before  contacting them.             ...
  • Page 34: Service Form

    SERVICE FORM    Please note we only accept service forms that have been filled out clearly and completely. Kindly check  and ensure all details are filled out in the form below in order for us to attend to your complaint as soon  as possible.     The product:  Article number: FHT8322P  Article description: Powerpeak Home Trainer Magnetic  Place of purchase:..........................………….  Date of purchase (as per proof of purchase):................……………    Your contact details:  Name:..............................…………  Address:.............................………..  Postal code:............................…………  City:..............................…………  Telephone:............................………..  E‐mail:..............................………..    Description of the problem  ................................………..  ................................………..  ................................………..  ................................………..  ................................………..  ................................………..    You can send this form, together with the proof of purchase, to:    Van den Berg Products BV  Afdeling Service  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  The Netherlands  Or fax it to: +31 24 ‐ 345 44 29    Accessories and parts of the product that are susceptible to wear and tear are not included in the  guarantee. Should you wish to reorder these, please visit www.muppa.nl.   ...
  • Page 35                                                                                  ...
  • Page 36: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN    Warnung   Konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie mit Übungen an diesem Gerat beginnen. Wenn Sie  regelmäßig und intensiv trainieren wollen, müssen Sie zuerst die Zustimmung Ihres Arztes einholen. Dies  gilt vor allem für Personen über 35 sowie für Personen mit Gesundheitsproblemen. Wir übernehmen  keinerlei Verantwortung für persönlichen Schaden oder körperliche Beschwerden, die durch die  Benutzung dieses Geräts verursacht werden und können daher auch nicht dafür haftbar gemacht  werden.     Allgemein  1.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät benutzen und heben Sie diese zur  künftigen Referenz auf.  2.  Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung genannten Zweck.  3.  Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder  psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine  angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine  verantwortliche Person sichergestellt ist.  4.  Halten Sie bitte Kinder und Tiere außer Bereich. Kinder sind in ihrer ersten Begeisterung schnell dazu  geneigt, das Gerät unsachgemäß zu verwenden. Wenn Kinder die Erlaubnis zur Benutzung des  Gerätes erhalten, müssen die Kinder dabei unter Aufsicht stehen und in die richtige Verwendung des  Gerätes eingewiesen werden. Das Gerät darf in keinen Fall als Spielzeug zweckentfremdet werden.  5.  Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin  verfangen und ersticken.  6.  Sorgen Sie dafür, dass das Gerät richtig installiert wird, bevor Sie darauf zu trainieren beginnen.  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Schrauben, Bolzen und Muttern richtig angebracht und  festgezogen sind. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Van den Berg Products empfohlen und  mitgeliefert werden.  7.  Stellen Sie regelmäßig sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Benutzen Sie kein beschädigtes  oder kaputtes Gerät.  8.  Benutzen Sie das Gerät immer auf einem glatten und sauberen Untergrund. Verwenden Sie das  Gerät niemals draußen. Wenn nötig, verwenden Sie eine Gummimatte als Unterlage, um  Beschädigung des Fußbodens zu vermeiden. ...
  • Page 37: Das Produkt

    17. Das höchstzulässige Gewicht auf diesem Gerät beträgt 150 KG.      DAS PRODUKT                                                                           ...
  • Page 38: Liste Der Einzelteile

    LISTE DER EINZELTEILE    Nr.  Umschreibung  Anzahl  Nr.  Umschreibung  Anzahl 1  Computer  1  39  Oberer Widerstandkabel  1  2  Schraube  4  40  Abdeckkappe hinterer Stabilisator  2  3  Abdeckkappe Lenker  1  41  Hinterer Stabilisator  1  4  Endkappe Lenker  2  42  Schlossschraube  4  5  Handpulssensor  2  43  Nylon Mutter  1  6  Handpulskabel  1 ...
  • Page 39: Montage

    MONTAGE    Um mit den Zubehörteilen und dem Gerät besser vertraut zu werden, empfehlen wir Ihnen, sich vor der  Montage erst die Bauzeichnung genau anzusehen. Legen Sie alle Montagematerialien übersichtlich auf  dem Boden auf, und entfernen Sie sämtliche Verpackungen.    Schritt 1: Montage des vorderen und hinteren Stabilisators  Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (65) am Hauptrahmen (66) mit zwei Schlossschrauben (42),  zwei gebogenen Unterlegscheiben (38) und zwei Hutmuttern (37).    Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (41) am Hauptrahmen (66) mit zwei Schlossschrauben (42), zwei  gebogenen Unterlegscheiben (38) und zwei Hutmuttern (37).          Schritt 2: Montage der Pedale  Befestigen Sie das linke Pedal (31 L) an der linken Kurbel (34 L).  Befestigen Sie das rechte Pedal (31 R) an der rechten Kurbel (34 R).           ...
  • Page 40 Schritt 3: Montage des Lenkerstange und Anschluss der Computerkabel und Widerstandkabel  Den Lenkerstange (72) in eine vertikale Position bringen. Platzieren Sie die Kunststoffabdeckkappe (70)  an der Unterseite des Lenkerstanges (72). Lassen Sie das oberer Computerkabel (71) vom Lenkerstange  hängen, bis es angeschlossen ist.    Schließen Sie das oberer Computerkabel (71) an das unterer Computerkabel (69) an.   Schließen Sie das oberer Widerstandkabel (39) an das unterer Widerstandkabel (75) an.     Platzieren Sie den Lenkerstange (72) im Hauptrahmen (66) und befestigen Sie den Lenkerstange (72) mit  vier gebogenen Unterlegscheiben (63), vier Federscheiben (67) und vier Inbusschrauben (68).                           ...
  • Page 41 Schritt 4: Montage der Lenker  Bringen Sie den Linker (8) am Lenkerstange (72) an und befestigen Sie ihn mit dem Abstandhalter (10)  und dem Knopf (11).  Lassen Sie den Handpulskabel (6) durch das Loch in den Lenkerstange herauskommen.       Schritt 5: Montage des Sattels  Entfernen Sie die drei Unterlegscheiben (15) und drei Muttern (16) von der Unterseite des Sattels.  Bringen Sie den Sattel (13) am Sattelstütze (14) an und befestigen Sie ihn mit drei Unterlegscheiben (15)  und drei Muttern (16).  Befestigen Sie den Sattelstütz mit Sattel an der Sattelstange (21) und befestigen Sie sie mit der  Unterlegscheibe (19) und dem Knopf (20).            ...
  • Page 42 Schritt 6: Montage der Sattelstange  Setzen Sie die Sattelstange (21) in den Hauptrahmen. Wählen Sie die richtige Höhe und sichern Sie es  mit dem Knopf (23).      Schritt 7: Montage des Computers  Entfernen Sie die zwei vormontierten Schrauben (2) auf der Rückseite des Computers (1).  Schließen Sie das oberer Computerkabel (71) und das Handpulskabel (6) an den Computer (1) an.  Befestigen Sie den Computer (1) am Lenkerstange mit zwei Schrauben (2).  Befestigen Sie die Abdeckkappe (3) am Lenker mit vier Schrauben (76).                                      Schritt 8:  Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt montiert worden und ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest.   ...
  • Page 43: Wartung Und Benutzung

    WARTUNG UND BENUTZUNG    • Das Gerät muss regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden. Das bedeutet, dass  regelmäßig geprüft werden muss, ob Schrauben und Muttern gut festgezogen sind, oder ob  Haarrisse oder scharfe Kanten u.ä. vorhanden sind die zu körperlichen Verletzungen führen könnten.  • Fehlerhafte Einzelteile müssen sofort ersetzt werden. Sollte dies nicht möglich sein, darf das Gerät in  unrepariertem Zustand nicht mehr verwendet werden.  • Reinigen Sie ausschließlich mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.  • Dieses Produkt ist zur Verwendung in sauberen, trockenen Konditionen geeignet. Vermeiden Sie es,  dass Gerät in extrem kalter oder feuchter Umgebung zu benutzen, da dies zu Korrosion und damit  verbundenen Problemen, die sich außerhalb unserer Kontrolle befinden, führen kann.      COMPUTERBEFEHLE      Schalten Sie den Computer an  Drücken Sie eine Taste oder bewegen Sie die Pedale, um den Computer zu starten. Sie hören ein  akustisches Signal, wenn das LCD‐Display eingeschaltet wird.  Achtung: wenn der Computer mehr als 4 Minuten lang kein Signal erhält, wechselt der Computer  automatisch in den Schlafmodus.    Tasten  RECOVERY: messen Sie Ihre Kondition.  BODY FAT: messen Sie Ihre Körperfett‐Prozentsatz.  UP: mit dieser Taste können Sie den Wert der Funktionen GENDER (Geschlecht), AGE (Alter), HEIGHT  (Körpergröße), WEIGHT (Gewicht), TIME (Zeit), DISTANCE (Abstand), CALORIES (Kalorien) und PULSE  (Herzfrequenz) einstellen.  DOWN: mit dieser Taste können Sie den Wert der Funktionen GENDER (Geschlecht), AGE (Alter), HEIGHT  (Körpergröße), WEIGHT (Gewicht), TIME (Zeit), DISTANCE (Abstand), CALORIES (Kalorien) und PULSE  (Herzfrequenz) einstellen.  MODE: mit dieser Taste können Sie:  1.  gewählte Funktionen bestätigen  2.  durch alle Werte gehen   3. ...
  • Page 44 Spezifikationen  TIME (ZEIT): 0:00 – 99:00 Minuten  DISTANCE (ABSTAND): 0,0 – 99,5 km  CALORIES (KALORIEN): 0 – 990 Kcal  PULSE (HERZFREQUENZ): 0 – 240 Herzschläge pro Minute  REVOLUTIONS PER MINUTE (R.P.M.) (UMDREHUNGEN PRO MINUTE): 0 – 250 Umdrehungen  AGE (ALTER): 10 – 99 Jahre  GENDER (GESCHLECHT): Männlich / Weiblich  WEIGHT (GEWICHT): 10 – 150 kg  HEIGHT (KÖRPERGRÖβE): 90 – 210 cm  BODY FAT (KÖRPERFETT): 0% ‐ 50%  RECOVERY (KONDITION): F1 – F6    Wert einstellen  Die Werte TIME (Zeit), DISTANCE (Abstand), CALORIES (Kalorien) und PULSE (Herzfrequenz) können wie  folgt eingestellt werden:    TIME (Zeit):  Sobald Sie die Wert TIME entschieden haben, fängt er an zu blinken.   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    DISTANCE (Abstand):  Sobald Sie die DISTANCE entschieden haben, fängt er an zu blinken.   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    CALORIES (Kalorien):   Sobald Sie die Wert CALORIES entschieden haben, fängt er an zu blinken.   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    PULSE (Herzfrequenz):  Sobald Sie die Wert PULSE entschieden haben, fängt er an zu blinken.   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    Body Fat‐Test  Drücken Sie die Taste BODY FAT um Ihre Körperfett‐Prozentsatz zu messen. Die Werte AGE (Alter),  WEIGHT (Gewicht), HEIGHT (Körpergröße) und GENDER (Geschlecht) sollten wie folgt eingestellt werden:   ...
  • Page 45: Wichtige Hinweisen Zum Training

    HEIGHT (Körpergröße):   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    GENDER (Geschlecht):   Sie können den Wert anpassen, indem Sie die UP‐ und DOWN‐Tasten drücken.   Bestätigen Sie durch Drücken der MODE‐Taste.    Wählen Sie BODY FAT TEST wenn alle Werte eingestellt sind. Der Körperfett‐Prozentsatz wird gemessen.  Achtung: der Körperfett‐Prozentsatz kann nicht gemessen werden wenn es keine Herzfrequenz‐Wert  gibt. In diesem Fall zeigt ein Fehlermeldung auf der Anzeige.      Körperfett‐Prozentsatz  Beschreibung  Weniger als 10%  Untergewicht  10 – 20%  Ideal   20 – 30%  Durchschnitt  30 ‐ 40%  Einig Übergewicht  40 – 50%  Übermäßig Übergewicht    Recovery‐Test  Platzieren Sie Ihre Hände auf die Handpulssensoren und drücken Sie die RECOVERY‐Taste um Ihre  Kondition zu messen. Alle Funktionen mit Ausnahme von TIME stoppen. Die Zeit wird abzählen bis 0:00.  Wenn 0:00 erreicht ist, wird das Ergebnis der Kondition gezeigt von F1 – F6.   Achtung: der Kondition kann nicht gemessen werden wenn es keine Herzfrequenz‐Wert gibt. In diesem  Fall zeigt ein Fehlermeldung auf der Anzeige.      Ergebnis  Beschreibung  F1  Ausgezeichnet  F2  Sehr gut  F3 ...
  • Page 46: Aufwärmübungen / Stretching / Cool- Down

    • Achten Sie während des Trainings auf eine gleichmäßige und ruhige Atmung.  • Um Verletzungen zu vermeiden, beginnen Sie das Training mit Aufwärmübungen und hören Sie mit  einer Cool‐Down‐Phase wieder auf. Nutzen Sie dazu die Übungen, die in dieser Anleitung  beschrieben werden.   • Achten Sie darauf, dass Sie während des Trainings genügend trinken. Bedenken Sie, dass die  empfohlene Trinkmenge von ca. 2 Liter pro Tag durch körperliche Belastung erhöht wird.   • Benutzen Sie das Produkt nur mit Sportkleidung und geeigneten Schuhen, die über eine rutschfeste  Sohle verfügen. Vermeiden Sie weite Kleidung, die sich in den beweglichen Teilen des Produkts  verfangen könnten.      AUFWÄRMÜBUNGEN / STRETCHING / COOL‐ DOWN    Ein erfolgreiches Training beginnt mit Aufwärmübungen und endet mit Übungen zum Abwärmen und  Entspannen. Die Aufwärmübungen bereiten Ihren Körper auf die folgenden Beanspruchungen vor. Die  Abwärm‐/Entspannungsphase nach dem Training sorgt dafür, dass Sie keine Muskelbeschwerden  bekommen und Muskelkater vermieden wird. Achten Sie auf folgende Punkte:  • Wärmen Sie jede Muskelgruppe für etwa 5 bis 10 Minuten sorgfältig auf, die Sie im darauf folgenden  Training beanspruchen. Die Stretchingübungen sind richtig ausgeführt, wenn Sie in dem  entsprechenden Muskel eine angenehme Spannung spüren.  • Geschwindigkeit spielt bei den Stretchingübungen keine Rolle. Schnelle und ruckartige Bewegungen  sind zu vermeiden.    Übungen für den Nacken (1)  Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts, und fühlen Sie die Spannung in Ihrem Nacken. Heben Sie das Kinn zur  Decke, und öffnen Sie dabei den Mund. Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts, und senken Sie ihn  schließlich bis zur Brust. Dies können Sie mehrmals wiederholen.    Übungen für die Schulterpartie (2)  Ziehen Sie abwechselnd die linke und die rechte Schulter hoch oder beide Schultern gleichzeitig.    Streckübungen mit den Armen (3)  Strecken Sie abwechselnd den linken und den rechten Arm Richtung Decke. Fühlen Sie die Spannung in  Ihrer rechten und linken Seite. Wiederholen Sie diese Übung mehrmals.   ...
  • Page 47 Übungen für die Oberschenkel (4)  Stützen Sie eine Hand an der Wand ab, reichen Sie zu Ihrem Fuß nach hinten, und Ziehen Sie den  rechten bzw. linken Fuß so nah wie möglich an Ihr Gesäß. Wiederholen Sie diese Übung 15 mal pro Bein.      Innenseite Oberschenkel und Beine strecken (5)  Setzen Sie sich auf den Boden, und legen Sie Ihre Füße so aneinander, dass Ihre Knien nach außen zeigen.  Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre Leisten. Drücken Sie die Knie nun vorsichtig nach unten.  Wiederholen Sie diese Übung, wenn möglich, 15 mal.      Zehen berühren (6)  Beugen Sie Ihren Rumpf langsam nach vorne, und versuchen Sie, mit den Händen die Füße zu berühren.  Reichen Sie so weit wie möglich zu Ihren Zehen hinunter, und wiederholen Sie das 15 mal.      Übungen für die Kniesehnen (7)  Setzen Sie sich auf den Boden, und strecken Sie Ihr rechtes Bein aus. Winkeln Sie Ihr linkes Bein, und  legen Sie Ihren Fuß an den rechten Oberschenkel an. Versuchen Sie nun, mit dem rechten Arm Ihren  rechten Fuß zu erreichen. Wiederholen Sie die Übung für jedes Bein 15 mal.      Übungen für die Waden / Achillessehne (8)  Legen Sie beide Hände an die Wand, und stützen Sie sich mit Ihrem ganzen Körper ab. Stellen Sie  abwechselnd das linke und das rechte Bein nach hinten. Dabei wird das hintere Bein gedehnt.  Wiederholen Sie diese Übung 15 mal für jedes Bein.   ...
  • Page 48: Informationspflicht Gemäß Batterieverordnung

    Batterien und Akkus gehören nicht in dem Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet,  gebrauchte Batterien und Akkus zurückzugeben. Lassen Sie diese nur über den Fachhandel oder durch  Batterie‐Sammelstellen entsorgen. Dies ist ein konkreter Beitrag zum Umweltschutz. Seit 1998  verpflichtet die Batterieverordnung alle Bürgerinnen und Bürger, verbrauchte Batterien und Akkus  ausschließlich über den Handel oder die speziell dafür eingerichteten Sammelstellen zu entsorgen  (gesetzliche Rückgabepflicht). Handel und Hersteller sind verpflichtet, diese Batterien zurückzunehmen  und ordnungsgemäß zu verwerten oder als Sondermüll zu beseitigen (gesetzliche Rücknahmepflicht).  Falls Sie Ihre Batterien und Akkus bei uns zurückgeben möchten, schicken Sie diese bitte ausreichend  frankiert an unsere Adresse.     Kennzeichnungspflichtige Batterien sind mit einem der beiden nachstehende Zeichen, bestehend aus  einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol des für die Einstufung als  schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls zu versehen. Das chemische Symbol (Cd, Hg oder Pb)  wird unter dem Zeichen abgebildet.    Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien und Akkus:  Pb: Batterie oder Akku enthält Blei  Cd: Batterie oder Akku enthält Cadmium  Hg: Batterie oder Akku enthält Quecksilber    Powerpeak ist ein eingetragener Markenname von:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Niederlande  www.vdbergproducts.com                           ...
  • Page 49: Garantiebeweis

    GARANTIEBEWEIS    Dieser Garantieschein deckt Ihr Gerät innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum des  Ankaufs bezüglich Defekten an dem Gerät unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät in korrekter  Weise benutzt haben, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht.    Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche von Dritten  auftreten, fallen nicht unter die Garantie.     Die Garantie gilt nicht für das mitgelieferte Zubehör und andere Teile des Geräts, die der Abnutzung  unterliegen. Ihre diesbezügliche evtl. Nachbestellung können Sie an www.muppa.de richten.    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Haushalt bestimmt. Schäden und / oder Störungen  aufgrund betriebsmäßiger Nutzung werden von der Garantie ausgeschlossen.    Sie können sich auf die Garantie berufen, wenn:  • Das Gerat entsprechend der Gebrauchsanweisung, benutzt worden ist  • Sie einen gültigen Ankaufsbeweis vorlegen können und dieser nicht auf irgendeine Weise geändert  oder unlesbar gemacht wurde;  • Das Serviceformular deutlich und vollständig ausgefüllt wurde;  • Von dazu nicht autorisierten Reparaturwerkstätten oder dazu nicht befugten Personen keine  Eingriffe vorgenommen worden sind;  • Der Schaden nicht aufgrund von Fremdeinwirkung auf das Gerät entstanden ist, wie u.a. durch  Brandschaden, Wasserschaden, Transportschaden, atmosphärische Entladungen, ungenügende oder  falsche Pflege.    Sollte trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle Ihr Gerät nicht zufrieden stellend funktionieren,  können Sie sich auf unseren Service berufen. Wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen wollen,  ersuchen wir Sie, uns ein deutlich ausgefülltes Serviceformular mit der Kaufquittung zu übersenden. Das  Serviceformular finden Sie im rückwärtigen Teil dieser Gebrauchsanweisung.    Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, bei etwaigen Problemen erst die Gebrauchsanweisung sorgfältig  zu lesen, ehe Sie sich an uns wenden.       ...
  • Page 50: Serviceformular

    SERVICEFORMULAR    Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider nicht bearbeitet  werden. Füllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus!    Das Produkt:  Artikelnummer: FHT8322P  Artikelumschreibung: Powerpeak Home Trainer Magnetic  Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wurde:..................  Ankaufsdatum (wie auf der Kaufquittung):....................    Ihre Daten:  Name:..............................  Adresse:..............................  PLZ:................................  Ort:.................................  Telefon:..............................  E‐Mail:..............................    Umschreibung des Problems:  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................  ................................    Dieses Formular können Sie zusammen mit der Kaufquittung senden an:    Van den Berg Products BV  Afdeling Service  IJzerwerf 10‐12  NL‐6641 TK Beuningen  Niederlande  oder faxen an: 02151 – 78 18 638    Service Hot Line: 0180 ‐ 519 519 0 (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)    E‐Mail: service@vdbergproducts.com   ...
  • Page 51                                                                                  ...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ    Mise en garde  Consultez votre médecin avant de démarrer votre programme d'entraînement. Un programme  d'entraînement fréquent et intensif doit être approuvé au préalable par votre généraliste. Ceci est  particulièrement important pour les individus âgés de 35 ans ou plus, ou ceux ayant des problèmes  physiques. En aucun cas nous ne sommes ni ne pouvons être tenus responsables de blessures à la  personne ou de plaintes relatives à l'état physique qui pourraient résulter de l'utilisation de cet  équipement.     Général  1.  Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez‐les comme référence  ultérieure.  2.  Utilisez‐le seulement selon les indications contenues dans ce mode d’emploi.  3.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les  capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant  d’expérience ou de connaissances, à moins que celles‐ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient  reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  4.  Tenez vos enfant sou animaux domestiques à l’écart de l’appareil. L’enthousiasme des enfants peut  entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil. Dans le cas où les enfants reçoivent l’autorisation  d’utiliser cet appareil, ces derniers doivent être surveillés et des consignes doivent leur être données  quant à l’utilisation appropriée de l’appareil. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un  jouet.  5.  Ne laissez pas les enfants jouer avec la feuille d'emballage en plastique. Ils peuvent s'y empêtrer en  jouant et étouffer.  6.  Assurez‐vous que l’appareil est correctement installé avant de l’utiliser. Vérifiez si tous les vis,  boulons et écrous sont bien installés et serrés. Utilisez seulement des pièces qui ont été conseillées  par Van den Berg Products et fournies avec l’appareil.  7.  Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil quand celui‐ci  est endommagé ou défectueux.    8.  Utilisez toujours l’appareil sur une surface lisse et propre. Ne jamais utiliser l’appareil dehors.  Mettez un tapis en caoutchouc dessous si nécessaire afin de réduire les risques d’endommager votre  sol. ...
  • Page 53: Le Produit

    LE PRODUIT                                       ...
  • Page 54: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES    Numéro  Description  Quantité Numéro Description  Quantité  1  Ordinateur  1  39  Câble de résistance supérieur  1  2  Vis  4  40  Couvrir stabilisateur arrière  2  3  Couvrir guidon  1  41  Stabilisateur arrière  1  4  Embout guidon  2  42  Boulon  4  5  Capteur de pouls  2  43  Écrou en nylon  1  6  Câble capteur de pouls  1 ...
  • Page 55: Assemblage

    ASSEMBLAGE    Afin de vous familiariser avec les différentes pièces de l'appareil, nous vous conseillons d'examiner avec  soin la photo d'ensemble et la liste des pièces avant de commencer l'assemblage.  Placez toutes les  pièces sur le sol et retirez tous les emballages.     Étape 1: assemblage de l'avant et l'arrière du stabilisateur  Fixez le stabilisateur avant (65) au cadre principal (66) avec deux boulons (42), deux rondelles courbées  (38) et deux écrous à chapeau (37).    Fixez le stabilisateur arrière (41) au cadre principal (66) avec deux boulons (42), deux rondelles courbées  (38) et deux écrous à chapeau (37).        Étape 2: assemblage des pédales  Fixez la pédale de gauche (31 L) à la manivelle de gauche (34 L).  Fixez la pédale de droite (31 R) à la manivelle de droite (34 R).             ...
  • Page 56 Étape 3: assemblage du montant du guidon et la connexion du câble de l'ordinateur et du câble de  résistance  Placez le montant du guidon (72) en position verticale. Placez le couvercle en plastique (70) dans le bas  du montant du guidon (72). Maintenez le câble de l'ordinateur supérieur (71) suspendu à partir du  montant du guidon jusqu'à ce qu'il soit raccordé.    Branchez le câble de l'ordinateur supérieur (71) sur le câble de l'ordinateur inférieur (69).   Branchez le câble de résistance supérieur (39) sur le câble de résistance inférieur (75).     Placez le montant du guidon (72) dans le cadre principal (66) et vissez le montant du guidon (72) avec  quatre rondelles courbées (63), quatre rondelles à ressorts (67) et quatre boulons allen (68).                         ...
  • Page 57 Étape 4: assemblage du guidon  Fixez le guidon (8) au montant du guidon (72) et fixez le avec l’entretoise du tube (10) et le bouton (11).  Veillez à ce que le câble de pouls manuel (6) passe à travers le trou dans le pivot de fourche pour  ressortir.       Étape 5: assemblage de la selle  Retirez les trois rondelles (15) et les trois écrous (16) du fond de la selle.  Attachez la selle (13) au support de la selle (14) et avec trois rondelles (15) et trois écrous (16).  Attachez le support de la selle avec la tige de la selle (21) et fixez avec la rondelle (19) et le bouton (20).               ...
  • Page 58 Étape 6: l'assemblage de la tige du siège  Mettez la tige de la selle (21) dans le cadre principal. Choisissez la bonne hauteur et fixez avec le bouton  (23).      Étape 7: assemblage de l'ordinateur  Retirez les deux vis pré‐assemblés (2) sur le dos de l'ordinateur (1).  Branchez le câble de l'ordinateur supérieur (71) et le câble du pouls (6) avec l'ordinateur (1).  Fixez ensuite l'ordinateur (1) au montant du guidon avec les deux vis (2).  Attachez la couverture (3) au guidon avec quatre vis (76).                                      Étape 8:  Vérifiez si l'appareil a été assemblé correctement et serrer tous les boulons et les écrous fermement.   ...
  • Page 59: Entretien Et Utilisation

    ENTRETIEN ET UTILISATION    • L’appareil doit être contrôlé régulièrement afin de prévenir des blessures corporelles. Cela signifie  également qu’une vérification régulière doit avoir lieu afin de s’assurer que les boulons et les écrous  sont bien vissés et de pouvoir constater des débuts d’usure, des bords coupants et d’autres choses  de ce genre susceptibles pouvant entraîner des blessures corporelles.  • Les pièces défectueuses doivent être remplacées sur‐le champ. Si cela n’est pas possible, l’appareil  doit alors être mis hors service jusqu’à ce que la réparation ait eu lieu.  • Nettoyez avec un chiffon humide uniquement, ne pas utiliser de solvants.  • Ce produit est fait pour être utilisé dans un environnement propre et sec. Vous devez éviter de le  ranger dans des endroits très froids ou humides car il pourrait rouiller et avoir d’autres problèmes  qui sont hors de notre contrôle.      COMMANDES D'ORDINATEUR      Démarrez l'ordinateur  Appuyez sur une touche ou faites bouger les pédales pour démarrer l'ordinateur. Il y aura un signal  sonore au moment où l'écran LCD est allumé.  Attention: si l'ordinateur ne reçoit pas un signal de plus de 4 minutes, l'ordinateur se met  automatiquement en mode veille.    Touches  RECOVERY: mesure de votre condition.  BODY FAT: mesurer votre taux de graisse corporelle.  UP: avec cette touche vous pouvez fixer la valeur des fonctions GENDER (sexe), AGE (âge), HEIGHT  (taille), WEIGHT (poids), TIME (temps), DISTANCE (distance), CALORIES (calories) et PULSE (pouls).  DOWN: avec cette touche vous pouvez fixer la valeur des fonction GENDER (sexe), AGE (âge), HEIGHT  (taille), WEIGHT (poids), TIME (temps), DISTANCE (distance), CALORIES (calories) et PULSE (pouls).  MODE: avec cette touche vous pouvez:  1.  confirmer les valeurs sélectionnées  2.  passer en revue toutes les valeurs   3.  remettre les valeurs à '0' en restant appuyé sur cette touche pendant 2 secondes.   ...
  • Page 60 Spécifications   TIME (TEMPS): 0:00 – 99:00 minutes  DISTANCE (DISTANCE): 0,0 – 99,5 km  CALORIES (CALORIES): 0 – 990 Kcal  PULSE (POULS): 0 – 240 battements par minute  REVOLUTIONS PER MINUTE (R.P.M.) (TOURS PAR MINUTE): 0 – 250 tours  AGE (ÂGE): 10 – 99 ans  GENDER (SEXE): homme / femme  WEIGHT (POIDS): 10 – 150 kg  HEIGHT (TAILLE): 90 – 210 cm  BODY FAT (MASSE GRAISSEUSE): 0% ‐ 50%  RECOVERY (RÉCUPÉRATION): F1 – F6    Programmer les valeurs  Les valeurs TIME (temps), DISTANCE (distance), CALORIES (calories) et PULSE (pouls) peut être fixé  comme suit:    TIME (temps):  Une fois que vous avez sélectionné la valeur TIME, elle se met à clignoter.   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    DISTANCE (distance):  Une fois que vous avez sélectionné la valeur DISTANCE, elle se met à clignoter.   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    CALORIES (calories):   Une fois que vous avez sélectionné la valeur CALORIES, elle se met à clignoter.   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    PULSE (pouls):  Une fois que vous avez sélectionné la valeur PULSE, elle se met à clignoter.   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    Graisse corporelle‐test  Appuyez sur le bouton BODY FAT pour mesurer votre graisse corporelle. Les valeurs AGE (âge),WEIGHT  (poids), HEIGHT (taille) et GENDER (sexe) devraient être réglées comme suit:   ...
  • Page 61: Conseils D'entrainement Important

    HEIGHT (taille):   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    GENDER (sexe):   Vous pouvez alors ajuster la valeur en appuyant sur les touches UP et DOWN.   Confirmez en appuyant sur la touche MODE.    Si toutes les valeurs sont réglées, choisissez BODY FAT TEST. Le taux de graisse corporelle est mesuré.  Attention: le taux de graisse corporelle ne peut pas être mesuré s'il n'y a pas de valeur. Dans ce cas, un  message d'erreur apparaîtra sur l'écran.      Taux de graisse corporelle  Description  Moins de 10%  Poids insuffisant  10 – 20%  Poids idéal  20 – 30%  Poids moyen  30 ‐ 40%  Début d'obésité  40 – 50%  Obésité excessive    Rétablissement‐test  Mettez vos mains sur les capteurs de pouls manuels et appuyez sur la touche RECOVERY pour mesurer  votre forme physique. Toutes les fonctions s'arrêtent à l'exception du TIME (temps). Le temps  commence le compte à rebours jusqu'à 0:00. Quand 0:00 est atteint, la valeur de la condition de F1 ‐ F6  s'affiche.  Attention: la condition ne peut pas être mesuré s'il n'y a pas de valeur. Dans ce cas, un message  d'ERREUR apparaîtra sur l'écran.      Résultat  Description  F1  Excellent  F2  Très bien ...
  • Page 62: Exercices D'échauffement/Etirement

    • En cas de douleur, de difficultés de respiration, de malaise ou de tout autre trouble de santé,  interrompez immédiatement l'exercice.  • Veillez à conserver toujours une respiration calme et régulière pendant l'entraînement.  • Afin d'éviter les blessures, commencez l'exercice par un échauffement extensif et terminez avec une  phase de refroidissement. Utilisez les exercices décrits dans ce manuel.   • Veillez à boire suffisamment pendant l'entraînement. N'oubliez pas que la quantité recommandée  de 2 litres environ par jour doit être augmentée en cas d'efforts physiques.   • Portez des vêtements appropries et confortables ainsi que des chaussures de sport lorsque vous  utilisez ce produit. Evitez les vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles du  produit.      EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT/ETIREMENT    Un bon entraînement commence toujours par des exercices d'échauffement et se termine par des  exercices calmants. Ces exercices ont pour mission de préparer votre corps aux contraintes qui vont  suivre.  La phase d'apaisement à l'issue de l'entraînement permet d'éviter l'apparition de douleurs  musculaires. Veuillez prêter attention aux points suivants:  • Échauffez soigneusement chaque groupe de muscles que vous utiliserez lors de votre session  d'exercice, pendant environ 5 à 10 minutes. Si vous ressentez une tension confortable dans le  muscle correspondant, cela signifie que les exercices d'étirement ont été effectués correctement.  • La vitesse ne joue aucun rôle dans les exercices d'étirement. Les mouvements rapides ou heurtés  sont à éviter.    Exercices pour la tête (1)  Tournez la tête vers la droite jusqu'à percevoir la tension dans votre nuque. Levez alors le menton vers  le haut et ouvrez la bouche. Tournez la tête vers la droite et abaissez‐la ensuite jusqu'à la poitrine. Vous  pouvez répéter cet exercice plusieurs fois de suite.    Exercices pour les épaules (2)  Relevez alternativement l'épaule droite et l'épaule gauche.    Exercices d’étirement pour les bras (3)  Etirez alternativement le bras gauche et le bras droit en direction vers le haut. Sentez la tension qui ...
  • Page 63 Exercices pour les cuisses (4)  Appuyez‐vous de la main gauche contre un mur, pliez la jambe droite vers l'arrière et tirez le pied vers le  haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied vers le haut avec la main droite. Essayez de  rapprocher votre pied le plus près possible de vos fesses. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis  changez de jambe.    Extension de l’intérieur de la cuisse et de la jambe (5)  Asseyez‐vous sur le sol et placez vos pieds de telle sorte que vos genoux regardent vers l'extérieur.  Rapprochez vos pieds le plus près possible de votre entrejambe. Pressez prudemment vos genoux vers  le bas. Répétez plusieurs fois cet exercice, 15 fois si possible.    Toucher ses orteils (6)  Pilez le torse lentement vers l'avant et essayez de toucher vos pieds avec vos mains. Essayez de  descendre le plus bas possible vers vos orteils et répétez cet exercice 15 fois.    Exercices pour les tendons des genoux (7)  Asseyez‐vous sur le sol et étirez votre jambe droite, Pilez votre jambe gauche et déposez votre pied sur  votre cuisse droite. Essayez alors d'atteindre votre pied droit avec votre main droite. Répétez cet  exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe.    Exercices pour les mollets/tendons d’achille (8)  Appuyez‐vous au mur, bras tendus en faisant porter tout le poids de votre corps sur vos deux mains.  Tendez alternativement la jambe gauche et la jambe droite vers l'arrière. Ceci permet d'étirer les  muscles et les tendons de la jambe tendue. Répétez cet exercice 15 fois pour chaque jambe.       ...
  • Page 64: Information De Rigueur Sur Le Decret À Propos Des Piles

    Les piles ne doivent pas aller avec vos déchets ménagers. Les utilisateurs doivent par loi recycler les piles  usagées. Pour une correcte élimination des piles, vous pouvez trouver des récipients spécifiques dans  les magasins spécialisés ainsi que dans les installations municipales de recyclage. C’est une contribution  sérieuse à la protection de l’environnement. Depuis 1998, le décret sur les piles demande  à tous les citoyens d’éliminer les piles seulement à travers ces magasins spécialisés ou installations de  recyclage (obligation légale d’élimination). Les magasins spécialisés et les fabricants sont obligés  d’accepter les piles usagées de retour et de les réutiliser en suivant le décret ou de les éliminer en tant  que déchets dangereux (obligation légale de les accepter). Si vous désirez nous retourner vos piles  usagées, vous pouvez nous les envoyer à notre adresse dans une enveloppe correctement timbrée.    Les piles qui doivent être étiquetés par loi sont fournies avec une des illustrations ci‐dessous, c’est à dire  une poubelle avec des roues barrée et le symbole chimique pour la catégorie de métaux lourds qui  contiennent des polluants. Le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) sera montré sous l’illustration.    Le texte suivant peut se trouver sur les piles  contenant des polluants:  Pb: La pile contient du plomb  Cd: La pile contient du cadmium  Hg: La pile contient du mercure    Powerpeak est une marque déposée de:    Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Pays‐Bas  www.vdbergproducts.com                           ...
  • Page 65: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE    Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24  mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement,  conformément aux instructions du mode d’emploi.    Les défauts survenus par suite d’une utilisation incompétente, d’endommagements ou de tentatives de  réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie.    Les accessoires livrés avec l’appareil et autres pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent  pas sous la garantie. Si vous désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site internet  www.muppa.nl.    Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne causés  par un usage professionnel sont exclus de la garantie.    Vous pouvez faire jouer la garantie dans les cas suivants:  • Si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi;  • Si vous êtes en possession d’un bon d’achat valable ou que celui‐ci a n’été pas modifié ou rendu  illisible d’une manière ou d’une autre;  • Si le formulaire de service est clair et a été entièrement rempli;  • Si des réparations ont n’été pas effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou des  personnes non habilitées à cet effet;  • Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une  inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou  incorrect.    Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l’appareil ne fonctionnerait pas bien, vous pouvez  faire appel à notre service après‐vente. Dans ce cas, veuillez remplir clairement le formulaire de service  prévu à cet effet et nous l’envoyer accompagné du ticket de caisse. Ce formulaire se trouve au bas du  présent mode d’emploi.    Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le mode  d’emploi avant de faire appel à nous.     ...
  • Page 66: Formulaire De Service

    FORMULAIRE DE SERVICE    Nous ne pouvons malheureusement pas donner suite aux formulaires de service imprécis ou  partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus  complète possible!    Le produit:  Numéro d’article: FHT8322P  Description de l’article: Powerpeak Home Trainer Magnetic  Magasin d’achat:............................  Date d’achat: (indiquée sur le ticket de caisse):..................    Vos données:  Nom:................................  Adresse:..............................  Code postal:..............................  Localité:...............................  Téléphone:..............................  E‐mail:.................................    Description du problème:  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................  ..................................    Veuillez renvoyer ce formulaire avec le ticket de caisse à l’adresse suivante:  Van den Berg Products BV  Afdeling Service  IJzerwerf 10‐12  NL‐6641 TK Beuningen  Pays‐Bas  ou l’envoyer par fax au numéro suivant: +31 24 ‐ 345 44 29    Les accessoires et pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent pas sous la garantie. Si vous  désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site internet www.muppa.nl.    ATTENTION : SI LE FORMULAIRE N’EST PAS ACCOMPAGNÉ DU TICKET DE CAISSE, VOTRE DEMANDE DE ...
  • Page 67                                                                                  ...
  • Page 68: Bezpečnostní Předpisy

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY    Upozornění:   Poraďte se se svým lékařem než začnete s tréninkem. Častý a namáhavý tréninkový program musí být  napřed odsouhlasen lékařem. Je to zvláště důležité pro lidi od 35 let výše, nebo pro ty, kteří mají nějaké  fyzické problémy. Nejsme zodpovědní za zranění a tělesné stížnosti, které jsou výsledkem používání  tohoto zařízení, což používate na vlastní zodpovědnost.    Obecně  1.  Přečtete si pozorně tento manuál před použitím tohoto přístroje. Uschovejte tento manuál pro  budoucí použití.  2.  Užívejte tento přístroj jen pro jeho ustanovené užití tak, jak je popsáno v tomto manuálu.  3.  Tento přístroj není určen pro používání dětmi nebo osobami, které mají sníženou fyzickou nebo  psychickou schopnost nebo mají nedostatek zkušeností a znalostí, s výjimkou kdy mají dohled nebo  instrukce na správné použití od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Opatrný dohled je  vyžadován, je li tento přístroj blízko dětí, zvířat nebo rostlin.  4.  Udržujte děti a zvířata ve vzdálenosti od tohoto přístroje. Nadšení dětí někdy může vést k  nesprávnému užití tohoto přístroje. V žádném případě by neměl být používán jako hračka.  5.  Nedovolte dětem, aby si hrály s plastickým obalem, hrozí udušení.  6.  Ujistěte se, že tento přístroj byl správně sestaven než bude užíván. Ujistěte se, že všechny šrouby a  matky byly správně vloženy a utaženy. Používejte jen části, které jsou doporučeny Van den Berg  Products a které byly doručeny s tímto přístrojem.  7.  Kontrolujte pravidelně, zda přístroj není zničen. Nepoužívejte jej, je li poničen nebo se rozbil.  8.  Vždy používejte přístroj na rovné a čisté ploše. Nikdy neužívejte venku. Pokud je to nutné, můžete  podložit gumovou podložit pod tento přístroj, aby se zmenšila možnost zničení podlahy.  9.  Ujistěte se, že v těsném okolí přístroje nejsou žádné ostré nebo špičaté objekty. Udělejte volný  prostor aspoň 0.5 metru okolo tohoto přístroje.  10. Vždy noste bezpečné a volné oblečení, když používáte fitness zařízení. Preferovaně noste sportovní  obuv nebo obuv na aerobic.   11. V případě, že pocítíte slabost, nebo jiné nepohodlí, okamžitě přestaňte zařízení používat. Musíte také  přestat, jestliže pocítíte bolest nebo tlak na klouby. Závrať je znamení, že jste cvičení přetáhli. Jestliže  cítíte závrať, lehněte si na zem a nesnažte se vstát až do zmizení závratě. ...
  • Page 69: Produkt

    PRODUKT                                     ...
  • Page 70: Seznam Součástek

    SEZNAM SOUČÁSTEK     Číslo.  Popis  Množství  Číslo.  Popis  Množství  1  Počítač  1  39  Horní tažný kabel  1  2  Šroub  4  40  Kryt zadní stabilizátor   2  3  Kryt řídítka  1  41  Zadní stabilizátor   1  4  Koncovka řídítka  2  42  Vratový šroub  4  5  Podložky čidla pulsu  2  43  Nylonová matice   1  6  Kabel ručního pulsu  1 ...
  • Page 71: Montáž

    MONTÁŽ     Než začnete s montáži doporučujeme pozorně si prostudovat návodný obrázek a seznam dílů, abyste se  dobře obeznámili se všemi součástmi zařízení. Položte všechny součásti na zem a odstraňte všechny  obalové materiály.     Krok 1: montáž předního a zadního stabilizátoru  Připevněte přední stabilizátor (65) k hlavnímu rámu (66) pomocí dvou vratových šroubů (42), dvou  zakřivená podložka (38) a dvou matka (37).    Připevněte zadní stabilizátor (41) k hlavnímu rámu (66) pomocí dvou vratových šroubů (42), dvou  zakřivená podložka (38) a dvou matka (37).        Krok 2: montáž pedálů  Připevněte levý pedál (31 L) k levé klice (34 L).  Připojte pravý pedál (31 R) k pravé klice (34 R).             ...
  • Page 72 Krok 3: montáž sloupku rukojeti a připojení odporu a kabelu k počítači  Postavte řídítka (72) do svislé polohy. Umístěte plastový kryt (70) na spodní část tyče řídítek (72).  Nechejte horní kabel počítače (71) svěšený ze sloupku rukojeti až do doby, kdy bude připojen.    Připojte vrchní počítačový kabel (71) k spodnímu počítačovému kabelu (69).   Propojte horní odporový kabel (39) s dolním odporovým kabelem (75).    Dejte sloupek rukojeti (72) do hlavního rámu (66) a zajistěte sloupek rukojeti (72) čtyřmi zahnutými  podložkami (63), čtyřmi pružnými podložkami (67) a čtyřmi Allenovými šrouby (68).                             ...
  • Page 73 Krok 4: sestavení řídítek  Připojte rukojeť (8) ke sloupku rukojeti (72) a zajistěte ji dutou distanční vložkou (10) a knoflíkem (11).     Nechejte kabel ručního pulsu (6) vyčnívat ven otvorem v trubce řídítek.       Krok 5: montáž sedla  Odstraňte tři podložky (15) a tři matice (16) ze spodní části sedla.  Připojte sedlo (13) k sedlové opěře (14) a zajistěte jej třemi podložkami (15) a třemi maticemi (16).  Připojte sedlovou opěru se sedlem k sedlové tyči (21) a zajistěte podložkou (19) a knoflíkem (20).                  ...
  • Page 74 Krok 6: montáž sedlové tyče  Dejte sedlovou tyč (21) do hlavního rámu. Vyberte správnou výšku a zajistěte kolíkem (23).      Krok 7: sestavení počítače  Odstraňte dva předem namontované šrouby (2) na zadní straně počítače (1).  Připojte vrchní počítačový kabel (71) a kabel ručního pulsu (6) k počítači (1).  Připojte počítač (1) ke sloupku rukojeti dvěma šrouby (2).  Připojte kryt (3) k rukojeti se čtyřmi šrouby (76).                                      Krok 8:  Zkontrolujte, zda bylo zařízení správně smontováno  a pevně dotáhněte šrouby a matice.     ...
  • Page 75: Údržba A Použití

    ÚDRŽBA A POUŽITÍ    • Tento přístroj vyžaduje pravidelnou kontrolu v rámci prevence fyzického úrazu. Toto znamená, že  šrouby a matice by měly být pravidelně kontrolovány, zda nemají praskliny nebo ostré hrany atd.  • Vadné součástky musí být okamžitě nahrazeny. Pokud to není možné, přístroj nesmí být používán,  dokud nebudou provedeny potřebné opravy.  • Čistěte pouze vlhkým hadříkem, nepoužívejte čistící prostředky.  • Tento výrobek je určen pro použití v čistém, suchém prostředí. Vyvarujte se skladování v extrémně  chladném nebo vlhkém místě, což by mohlo vést ke korozi a dalším problémům.      POUŽITÍ POČÍTAČE      Zapněte počítač  Pro spuštění počítače stiskněte tlačítko nebo zapohybujte pedály. Jakmile je LCD displej zapnut, zazní  zvukový signál.  Poznámka: pokud počítač nedostane signál víc než 4 minuty, bude automaticky uveden do spánkového  režimu.    Tlačítka  RECOVERY: měří se Váš stav.  BODY FAT: měří se Vaše procento tělesného tuku.  UP: tímto tlačítkem můžete nastavovat hodnotu funkcí GENDER (pohlaví), AGE (věk), HEIGHT (výška),  WEIGHT (hmotnost), TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie) a PULSE (srdeční rytmus).  DOWN: touto klávesou můžete nastavovat hodnotu funkcí GENDER (pohlaví), AGE (věk), HEIGHT (výška),  WEIGHT (hmotnost), TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie) a PULSE (srdeční rytmus).  MODE: touto klávesou můžete:  1.  potvrzovat vybrané hodnoty  2.  procházet všechny hodnoty  3.  podržením tohoto tlačítka na 2 sekundy vrátit hodnoty na ‘0’    Specifikace  TIME (ČAS): 0:00 – 99:00 minut ...
  • Page 76 REVOLUTIONS PER MINUTE (R.P.M.) (OTÁČKY ZA MINUTU): 0 – 250 otáčky  AGE (VĚK): 10 – 99 let  GENDER (POHLAVÍ) : muž/žena  WEIGHT (HMOTNOST): 10 – 150 kg  HEIGHT (VÝŠKA): 90 – 210 cm  BODY FAT (TĚLESNÝ TUK): 0% ‐ 50%  RECOVERY (OBNOVENÍ: F1 – F6    Nastavit hodnoty  Hodnoty TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie) a PULSE (srdeční rytmus) lze nastavovat  následovně:    TIME (čas):  Až vyberete hodnotu TIME (ČAS), rozbliká se.   Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.     DISTANCE (vzdálenost):  Až vyberete hodnotu DISTANCE (VZDÁLENOST), rozbliká se.   Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.     CALORIES (kalorie):   Až vyberete hodnotu CALORIES (KALORIE), rozbliká se.   Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.     PULSE (srdeční rytmus):  Až vyberete hodnotu PULSE (SRDEČNÍ RYTMUS), rozbliká se.   Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.    Test tělesného tuku  Stiskem tlačítka BODY FAT (TĚLESNÝ TUK) můžete měřit svůj tělesný tuk. Hodnoty AGE (VĚK), WEIGHT  (HMOTNOST), HEIGHT (VÝŠKA) a GENDER (POHLAVÍ) by měly být nastaveny následovně:    AGE (věk):  Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.     WEIGHT (hmotnost): ...
  • Page 77: Důležité Sdělení O Tréninku

      GENDER (pohlaví):   Ji můžete upravit pomocí tlačítek UP a DOWN.   Potvrďte stisknutím tlačítka MODE.     Jsou‐li všechny hodnoty nastaveny, pak vyberte BODY FAT TEST (TEST TĚLESNÉHO TUKU). Bude změřeno  procento tělesného tuku.  Poznámka: není‐li žádná hodnota, pak kondici nelze změřit. V tom případě se na displeji zobrazí chybová  zpráva.      Procento tělesného tuku  Popis  Méně než 10%  Podváha  10 – 20%  Ideální  20 – 30%  Průměr  30 ‐ 40%  Určitá obezita  40 – 50%  Nadměrná obezita    Test regenerace  Chcete‐li změřit svou tělesnou kondici, dejte své ruce na ruční tepové senzory a stiskněte tlačítko  RECOVERY (REGENERACE). Všechny funkce až na funkci TIME (ČAS) se zastaví. Začne odečítání času dolů  do 0:00. Po dosažení 0:00 se zobrazí kondice jako F1 ‐ F6.  Poznámka: není‐li žádná hodnota, pak kondici nelze změřit. V tom případě se na displeji zobrazí chybová  zpráva.      Výsledek  Popis  F1  Výborný  F2  Velmi dobrý  F3  Dobrý  F4 ...
  • Page 78: Rozehřátí/Strečink/Vychladnutí

    • Ujistěte se, že během tréninku máte dost tekutin. Mějte na mysli, že doporučená hodnota 2 litry  denně se může zvýšit během tréninku.  • Užívejte tento přístroj jenom ve sportovním oblečení a vhodných botách, které jsou vybaveny  neklouzavou podešví. Vyvarujte se širokých oděvů, které by se mohly zachytit v pohybujících se  částech tohoto výrobku.      ROZEHŘÁTÍ/STREČINK/VYCHLADNUTÍ    Úspěšné tréninkové kolo začíná rozehřívacími cvičeními a končí cvičeními pro vychladnutí a relaxaci.  Tato rozehřívací cvičení připravují Vaše tělo na zátěž, která na něj poté bude kladena. Cvičení pro období  vychladnutí/relaxace po tréninkovém kole zajišťují, abyste nezaznamenali žádné problémy se svaly. V  následujícím naleznete pokyny pro strečinková cvičení pro rozehřátí a vychladnutí. Dbejte prosím na  následující body:  • Po dobu asi 5 až 10 minut si pečlivě zahřívejte každou svalovou skupinu, kterou budete při svém  tréninkovém kole používat. Strečinková cvičení jsou prováděna správně tehdy, jestliže při nich cítíte  příjemné napětí v příslušném procvičovaném svalu.  • Rychlost nehraje při strečinkových cvičeních roli. Rychlým a trhavým pohybům je třeba zamezit.    Krční cvičení (1)  Skloňte svou hlavu doprava a pociťujte napětí ve svém krku. Půlkruhovým pohybem pomalu skloňte  svou hlavu na hrudník a poté ji nakloňte doleva. Opět ucítíte příjemné napětí ve svém krku. Toto cvičení  můžete několikrát opakovat.      Cvičení pro oblast ramen (2)  Střídavě zvedejte levé a pravé rameno nebo zvedejte obě ramena současně.      Strečinková cvičení paží (3)  Natahujte střídavě levou a pravou paži směrem ke stropu. Pociťujte napětí v levé a pravé straně svého  těla. Toto cvičení několikrát opakujte.         ...
  • Page 79 Cvičení pro horní část stehen (4)  Opřete se rukou o stěnu a poté sáhněte směrem dozadu a zdvihněte svou pravou nebo levou nohu co  nejblíže k zadku jak jen to bude možné. Pociťujte příjemné napětí v horní přední části svého stehna.  Bude‐li to možné, vydržte v této poloze 30 sekund a toto cvičení zopakujte dvakrát pro každou nohu.      Vnitřní část horních stehen (5)  Sedněte si na podlahu a dejte nohy tak, aby vaše kolena směřovala směrem ven. Svá chodidla přitáhněte  co nejblíže k rozkroku. Nyní svá chodidla opatrně stlačte směrem dolů. Bude‐li možno, vydržte v této  poloze po dobu 30‐40 sekund.      Dotýkejte se svých prstů na nohou (6)  Pomalu skloňte svůj trup směrem dolů a zkuste se rukama dotknout svých chodidel. Skloňte se co  nejníže ke svým prstům na nohou. Bude‐li možno, vydržte v této poloze 20‐30 sekund.      Cvičení pro kolena (7)  Sedněte si na podlahu a natáhněte svou pravou nohu. Ohněte svou levou nohu a její chodidlo dejte na  horní část svého pravého stehna. Nyní se pokuste dosáhnout svou pravou rukou na své pravé chodidlo.  Bude‐li to možné, vydržte v této poloze 20‐30 sekund.      Cvičení pro Achillovu šlachu lýtek (8)  Dejte obě své ruce na stěnu a opřete se celým tělem. Pak střídavě pohybujte svou levou a pravou rukou  směrem dozadu. Tím napínáte zadní část své nohy. Bude‐li to možné, vydržte v této poloze po dobu 30‐ 40 sekund.           ...
  • Page 80: Povinné Informace Týkající Se Vyhlášky O Bateriích

    POVINNÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE VYHLÁŠKY O BATERIÍCH    Baterie nepatří do odpadu domácnost. Uživatelé jsou zákonem povinni vrátit použité baterie. Ke  správnému odpadu baterií můžete najít určené odpadové kontejnery ve specializovaných obchodech  stejně jako v městských sběrných střediscích.  Toto je přínos k ochraně životního prostředí. Od roku 1998 vyhláška o bateriích vyžaduje od všech  občanů, aby správně naložili s použitými bateriemi jen skrz specializované obchody a sběrná střediska.  Specializované obchody a výrobci jsou povinni přijmout použité vrácené baterie a znovu je užít podle  vyhlášky nebo je vyhodit jako nebezpečný odpad. Pokud si přejete  použité baterie vrátit, můžete je  poslat na naši adresu ve  správně oznámkované obálce     Baterie, které musejí být ze zákona označovány nesou některou z níže uvedených ilustrací, kterou je  buďto přeškrtnutá popelnice na kolečkách a chemický symbol klasifikace znečišťujících látek ‐ obsahuje  těžké kovy. Chemický symbol (Cd, Hg nebo Pb) bude vyobrazen pod obrázkem.    Následující text může být nalezen na bateriích obsahující znečišťující látky:  Pb: Baterie obsahují olovo  Cd: Baterie obsahují kadmium  Hg: Baterie obsahují rtuť    Powerpeak je registrovaná značka:     Van den Berg Products BV  IJzerwerf 10‐12  6641 TK Beuningen  Nizozemí   www.vdbergproducts.com                           ...
  • Page 81: Záruka

    ZÁRUKA    Tato záruka pokrývá váš výrobek po dobu 24 měsíců od data nákupu, a platí pro opravu a výměnu dílů  pod podmínkou, že jste přístroj používali správně a jak je popsáno v uživatelské příručce. Tato záruka  nevylučuje národní legislativu týkající se záručních podmínek, která může platit v zemi nákupu.    Pokud reklamujete podle této záruky, musíte předložit originál faktury nebo příjmového dokladu, který  jasně uvádí datum nákupu, jméno prodejce a popis a modelové číslo spotřebiče. Doporučujeme  uchovávat tyto dokumenty na bezpečném místě.    Toto zařízení je konstruováno pouze pro domácí použití. Poškození a/nebo závady způsobené  průmyslovým nebo komerčním použitím nejsou kryty zárukou.    Záruka na tento spotřebič vyprší, pokud:  • Originál faktury nebo příjmového dokladu byl jakkoli změněn nebo je nečitelný;  • Modelové nebo sériové číslo výrobku bylo změněno, odstraněno, smazáno nebo učiněno nečitelným;  • Byly provedeny opravy neautorizovaným servisem nebo neautorizovanými osobami;  • Poškození je následkem vnějších vlivů, jako požár, záplava, poškození při přepravě, atmosférické  výboje, nedostatečná nebo nesprávná údržba.               V málo pravděpodobném případě, že váš spotřebič nefunguje správně nebo vykazuje jakýkoli defekt,  kontaktujte prosím svého prodejce. V zájmu vyhnutí se nepříjemnostem doporučujeme přečíst si před  tím uživatelskou příručku.       ...

Ce manuel est également adapté pour:

Fht8322p

Table des Matières