Télécharger Imprimer la page

Olimpia splendid DIFFUSIONE 8.5 HP HE Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien page 46

Publicité

I
1 2
ALLACCIAMENTI ELETTRICI
2.5
E ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
Unità interna
Collegare il cavo di alimentazione
all'unità interna collegando i fili ai
terminali singolarmente nel quadro
comandi in conformità con le con-
nessioni dell'unità esterna.
Nota: Per alcuni modelli è
necessario rimuovere il
quadro per effettuare il col-
legamento ai morsetti del-
l'unità interna.
Unità Esterna
Rimuovere lo sportello di accesso
dall'unità allentando la vite. Colle-
gare i fili ai morsetti sul quadro co-
mandi nel seguente modo:
- Fissare il cavo di alimentazione
al quadro comandi con il
morsetto.
- Rimontare lo sportello di
accesso
nella
originale e serrare la vite.
- Utilizzare
un
automatico riconosciuto per il
modello BIG 25 tra la sorgente di
alimentazione e l'unità. Deve
essere previsto uno strumento
di sconnessione adeguato a
scollegare tutte le linee di
alimentazione.
Attenzione:
1 Prevedere
sempre
circuito di alimentazione
individuale specifico per
il
climatizzatore.
quanto
riguarda
cablaggio, fare riferimento
allo schema del circuito
inserito
nella
interna dello sportello di
accesso.
2 Verificare che lo spessore
del
cavo
sia
indicato nelle specifiche
di alimentazione (vedi
tabella specifiche cavi).
SPECIFICHE CAVI
MODELLO
MODEL
MODELE
MODELL
DIFFUSIONE 8.5, 10.5, 12.5
BIG 20
BIG 20, 25
1
= verso l'interno / to indoor / vers l'intérieur / nach innen gerichtet
2
= verso l'esterno / to outdoor / vers l'extérieur / nach außen gerichtet
*
= pompa di calore / heat pump / pompe à chaleur / Wärmepumpe
**
= solamente raffreddamento / cooling only / refroidissement seul / nur Kühlung
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
46
GB
ELECTRICAL CONNECTIONS
AND POWER SUPPLY
Indoor Unit
Connect the power connecting cord
to the indoor unit by connecting the
wires to the terminals on the con-
trol board individually in accordance
with the outdoor unit connection.
Note: For some models, it is
necessary to remove the
cabinet to connect to in-
door unit terminal.
Outdoor Unit
Remove the access door from the
unit by loosening the screw. Con-
nect the wires to the terminals on
the control board individually as the
following.
- Secure the power connecting cord
onto the control board with cable
clamp.
posizione
- Reinstall the access door to the
original position with the screw.
interruttore
- Use a recognized circuit breaker
for BIG 25 model between the
power source and the unit.
A disconnecting device to
adequately disconnect all supply
lines must be fitted.
Caution:
un
1 Never fail to have an
individual power circuit
specifically for the air
Per
conditioner. As for the
il
method of wiring, refer to
the
circuit
posted on the inside of
parte
the access door .
2 Comfirm that the cable
thickness is as specified
in
the
power
quello
specification.
(See
the
specification).
CABLE SPECIFICATIONS
Cavo di alimentazione
Power cord
Câble d'alimentation
Versorgungskabel
Tipo
Area normale sezione trasversale
Type
Normal cross-sect. area
Type
Aire de section transversale
Typ
Normaler Bereich Querprofil
H05VV-F
1.0~1.5mm
2
x 3
H05VV-F
1.5~2.0mm
2
x 3
RVV
H07RN-F
2.5mm
2
x 3
F
BRANCHEMENTS ELECTRI-
QUES ET ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Unité intérieure
Reliez le câble d'alimentation à
l'unité intérieure en reliant un à un
les fils aux bornes
dans le tableau de commandes,
conformément aux connexions de
l'unité extérieure.
Note: Pour certains modè-
les, il est nécessaire d'en-
lever le tableau pour effec-
tuer la connexion aux bor-
nes de l'unité intérieure.
Unité extérieure
Enlevez la porte d'accès de l'unité
en desserrant la vis. Reliez les fils
aux bornes dans le tableau de com-
mande comme suit:
- Fixez le câble d'alimentation au
tableau de commande avec la
borne.
- Remettez en place la porte
d'accès et serrez la vis.
- Utilisez un disjoncteur agréé pour
le modèle BIG 25 entre la source
d'alimentation et l'unité. Un
dispositif de déconnexion
permettant de débrancher toutes
les lignes d'alimentation doit être
prévu.
Attention:
1 Prévoyez toujours un cir
cuit
d'alimentation
individuel
pour le climatiseur. En ce
qui concerne le câblage,
diagram
reportez-vous
schéma du circuit placé
dans la face interne de la
porte d'accès.
2 Vérifiez que l'épaisseur
source
du
câble
indiquée
dans
cable
spécifications d'alimen-
tation (voir le tableau des
spécifications
câbles ci-dessous)
SPÉCIFICATIONS DES
CÂBLES
Cavo di connessione
Cavo di connessione all'alimentazione 1
all'alimentazione
Power connecting cord
Câble de connexion à
Câble de connexion à l'alimentation 1
l'alimentation
Anschlusskabel für
Anschlusskabel für Stromversorgung 1
Stromversorgung
Tipo
Area normale sezione trasversale
Tipo
Type
Normal cross-sect. area
Type
Type
Aire de section transversale
Type
Typ
Normaler Bereich Querprofil
Typ
H07RN-F
1.5mm
2
x 3
H05RN-F
H07RN-F
1.5mm
2
x 3
H05RN-F
2
1.5mm
x 3 *
H07RN-F
H05RN-F
2
1.5mm
x 4 **
D
ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS UND
ELEKTRISCHE
STROMVERSORGUNG
Inneneinheit
Verbinden Sie das Stromkabel mit
der Inneneinheit, indem Sie die Lei-
ter in Übereinstimmung mit den An-
schlüssen des Außensystems ein-
zeln an die Klemmen in der Schaltta-
fel führen
Hinweis: Bei einigen Model-
len ist es notwendig, die
Schalttafel zu entfernen, um
den Anschluss an die Klem-
men der Inneneinheit herzu-
stellen.
Außeneinheit
Entfernen Sie die Zugangblende von
der Einheit, indem Sie die Schraube
lösen. Schließen Sie die Leiter wie
folgt an die Klemmen auf der Schalt-
tafel an:
- Befestigen Sie das Versorgungs
kabel mit der Klemme an der
Schalttafel.
- Montieren Sie die Zugangsblende
wieder in der ursprünglichen
Position und drehen Sie die
Schraube fest.
- Verwenden Sie einen für das
Modell BIG 25 anerkannten
Automatikschalter zwischen der
Versorgungsquelle und der Einheit.
Es ist ein zum Trennen aller
V e r s o r g u n g s l e i t u n g e n
angemessenes Trenninstrument
vorzusehen.
Achtung:
1 Sehen Sie stets einen für
die
spécifique
spezifischen, individuellen
Speisekreis vor.
Sie
hinsichtlich
au
Verkabelung Bezug auf
das
im
Innenteil
Zugangsblende eingelegte
Schema des Schaltkreises.
2 Stellen Sie sicher, dass die
est
celle
Kabelstärke dem in den
les
Versorgungsspezifikationen
angegebenen
entspricht (siehe unten
stehende
des
Kabelspezifikationen).
KABELSPEZIFIKATIONEN
(per pompa di calore)
Power connecting cord 1
(for heat pump)
(pour pompe à chaleur)
(für Wärmepumpe)
Area normale sezione trasversale
Alimentazione principale
Main power sypply
Normal cross-sect. area
Aire de section transversale
Alimentation électr. principale
Hauptstromversorgung
Normaler Bereich Querprofil
0.75mm
2
x 2
0.75mm
2
x 2
0.75mm
2
x 3
Klimaanlage
Nehmen
der
der
Wert
Tabelle
der
1
1
2

Publicité

loading