TaBLE DES maTiÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES Menu de paramétrage ������������������������������������� 47 Mise en service ��������������������������������������������� 48 UTILISATION 14.1 Contrôles avant la mise en service �������������������������� 48 Remarques générales ������������������������������������� 31 14.2 Première mise en service ������������������������������������� 48 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 31 Transformation de l’appareil �����������������������������...
rEmarqUES parTiCULiÈrES | UTiLiSaTiON remarques générales rEmarqUES - Ne placez aucun objet sur l’appareil ou à proximité immédiate. N’appuyez aucun objet parTiCULiÈrES contre l’appareil. - N’installez pas l’appareil directement sous une prise électrique murale. - Conservez précieusement ces instructions - Tenez compte des valeurs de charge nominale d’utilisation et d’installation pour les avoir à...
UTiLiSaTiON Sécurité Sécurité 1.1.2 Symboles, nature du danger Symbole Nature du danger Utilisation conforme Blessure Cet appareil est conçu pour le chauffage de pièces d’habitation. Électrocution L’appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières.
UTiLiSaTiON Description de l’appareil Utilisation AVERTISSEMENT Brûlure N’utilisez pas l’appareil : - si les distances minimales aux surfaces d’objets voisins ou autres objets inflammables ne sont pas suffisantes ; - dans les locaux où existe un risque d’incendie ou d’explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
UTiLiSaTiON Utilisation Accumulation de chaleur 4.1.2 Affichage En l’absence d’action de l’utilisateur pendant 30 secondes, le ré- Le degré de chaleur accumulée (charge) est défini par la régulation tro-éclairage s’éteint. Appuyez sur une touche quelconque pour de charge. réactiver le rétro-éclairage. Les réglages auxquels vous devez procéder au niveau du régula- teur de charge dépendent de la présence ou non d’une commande Symboles...
UTiLiSaTiON réglages avec un régulateur de température ambiante intégré Remarque Remarque Réglez le dispositif d’abaissement du degré de charge à Si la régulation de la charge est pilotée par la température l’aide des touches « + » et « – » dans l’affichage standard ambiante, le fonctionnement du dispositif d’abaissement lorsque la restitution de chaleur (décharge) est régulée du degré...
UTiLiSaTiON réglages avec un régulateur de température ambiante intégré affichage Description Remarque Sélection ou désactivation (off) du programme de temporisa- Si le courant est coupé pendant plus de 8 heures, vous tion (Pro1, Pro2, Pro3) devrez régler à nouveau le jour de la semaine et l’heure. « - -:- - »...
Page 9
UTiLiSaTiON réglages avec un régulateur de température ambiante intégré f Programmez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches 5.3.2 Programmes de temporisation « + » et « – ». Vous disposez de 3 programmes pour le fonctionnement en mode f Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer. programmateur.
UTiLiSaTiON réglages avec un régulateur de température ambiante monté au mur Affichage par défaut P1: Décalage température ambiante Une répartition irrégulière de la température dans le local peut être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle que vous mesurez. Pour compenser cet écart, le paramètre P1 vous permet de définir un décalage par rapport à...
UTiLiSaTiON Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage du filtre à peluches 6.3.1 Valeur réelle affi- Description Unité Remarque chage Nettoyez régulièrement le filtre à peluches situé derrière Temps de chauffe relatif l’arrivée d’air. Vous garantissez ainsi une décharge de (le paramètre P5 permet de réinitialiser ce comp- teur) l’appareil sans défauts.
iNSTaLLaTiON Sécurité iNSTaLLaTiON problème Cause remède La pièce est toujours trop Le niveau de charge de Abaissez le niveau de chaude le soir avec la l’appareil est trop élevé. charge de l’appareil régulation de la charge au moyen du dispositif pilotée par la tempéra- d’abaissement du degré...
iNSTaLLaTiON Description de l’appareil 10. Description de l’appareil 10.2 Fourniture Sont fournis avec l’appareil : - Briques réfractaires - 2 supports muraux uniquement avec le SHS 10.3 Accessoires - Régulateur de température ambiante à 2 positions (régula- tion de décharge) - Chauffage d’appoint - Kit de montage DC Control Input (commande de charge à...
iNSTaLLaTiON montage 11.2 Distances minimales f Desserrez les vis de la paroi avant. f Tirez la paroi avant vers l’avant et soulevez-la. ≥100 ≥100 f Assurez-vous que l’air chaud peut sortir librement de l’appareil. f Dévissez les vis situées à la partie inférieure de la paroi avant 12.
iNSTaLLaTiON montage f Prévoyez 260 mm de câble env. et raccourcissez-le au besoin. 12.2.1 Réduction de la puissance d’alimentation Les câbles ne doivent pas toucher les fentes d’aération de la En configuration usine, le raccordement de l’appareil est réalisé paroi latérale. pour la puissance maximale (100 %).
iNSTaLLaTiON montage Les corps de chauffe ne seront alimentés que lorsque l’autorisation f Fixez solidement l’appareil au sol avec des vis appropriées. LF aura été donnée par le fournisseur d’électricité et que le ré- gulateur de charge électronique aura autorisé le commencement 12.5.1 Pose sur socles de la charge.
iNSTaLLaTiON montage f Fixez les supports muraux au mur en tenant compte des f Faites bien attention de ne pas agrandir les trous de passage distances minimales à respecter ainsi que des entraxes des des résistances dans l’isolation thermique latérale quand trous de fixation.
iNSTaLLaTiON montage 1 Thermostat de protection (N5) f Soulevez la soufflante et extrayez-la de l’appareil après avoir enlevé les vis situées à l’avant de l’équerre de fixation. f Notez l’implantation du câblage. Sur certains appareils, il faut préalablement dévisser le thermostat de protection (N5) avec sa tôle de fixation.
iNSTaLLaTiON menu de paramétrage f Fixez la grille de sortie d’air en vissant les deux fermetures Autoriser les valeurs réelles et les paramètres du niveau 1/4 de tour. d’accès A1 f Sélectionnez la rubrique « CodE » à l’aide de la touche « + » 13.
iNSTaLLaTiON mise en service Affichage | Signification Options Description Niveau d’accès Source de l’autorisation heures Autorisation permanente (réglage d’usine) : creuses Les radiateurs se mettent en marche dès que le contacteur de chauffage et le régulateur de charge électronique autorisent la charge. Autorisation par signal matériel LF : Les radiateurs se mettent en marche uniquement après autorisation LF de la société...
iNSTaLLaTiON Transformation de l’appareil Si l’appareil se trouve dans une chambre à coucher, la première charge ne doit pas avoir lieu alors que des personnes y dorment. 15. Transformation de l’appareil Pour les travaux de transformation, d’ajout d’équipement et d’en- castrement, c’est la notice du kit de montage correspondant qui doit être respectée.
19.3 Réduction de la puissance d’alimentation Variantes de puissance Durée de charge nominale 7 h 8 h 9 h 10 h Variantes de raccordement 100 % P 83,3 % P Types SHF 2000 2,00 1,83 1,67 L3 L2 L1 L3 L2 L1 SHF 3000 3,00 2,75 2,50 SHF 4000...
iNSTaLLaTiON Données techniques 19.6 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés selon la directive (UE) 2015/1188 2000 3000 4000...
Page 29
GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Page 30
iNHOUD BIJZONDERE INFO Ingebruikname ��������������������������������������������� 76 14.1 Controle voor de opstart �������������������������������������� 76 BEDIENING 14.2 Eerste ingebruikname ����������������������������������������� 76 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 59 Het toestel ombouwen ������������������������������������ 76 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 59 Overdracht �������������������������������������������������� 76 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 60 Info op het toestel ����������������������������������������������...
BijzonDere info | BEDiENiNG Algemene aanwijzingen BijzonDere info - Leg geen voorwerpen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving van het toestel. Plaats geen voorwerpen tegen het toestel. - Bewaar deze bedienings- en installatiehand- - Plaats het toestel niet direct onder een leiding zorgvuldig, zodat deze beschikbaar is, stopcontact.
BEDiENiNG Veiligheid Veiligheid 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Symbool Soort gevaar Reglementair gebruik Letsel Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten. Elektrische schok Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge- ving. Het kan op een veilige manier bediend worden door onge- schoolde personen.
BEDiENiNG Toestelbeschrijving Bediening WAARSCHUWING verbranding Gebruik het toestel niet ... - wanneer de afstand tot naastliggende voorwerpen of overige brandbare materialen kleiner is dan de minimaal voorgeschreven afstand. - in ruimtes waar door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat. Ventileer de ruimte voldoende voordat het toestel wordt opgeladen.
BEDiENiNG Bediening Warmteopslag 4.1.2 Display Wanneer gedurende 30 seconden geen bediening wordt uitge- Met de oplaadregeling wordt de mate van warmteopslag (opla- voerd, schakelt de achtergrondverlichting uit. Door op een wille- ding) bepaald. keurige toets te drukken, wordt de achtergrondverlichting weer Welke instellingen u op de oplaadregeling dient uit te voeren, is ingeschakeld.
BEDiENiNG instellingen bij geïntegreerde kamerthermostaat f Roep met de toets "Menu" de afzwakking van de oplaadgraad Daarbij gelden de volgende richtwaarden: in het basismenu op (zie het hoofdstuk "Instellingen bij geïn- Waarde Oplaadhoeveelheid tegreerde kamerthermostaat/basismenu"). Geen oplading (in de zomer) f Druk op de toets "OK".
BEDiENiNG instellingen bij geïntegreerde kamerthermostaat Standaardweergave Display Beschrijving Bijverwarming (toebehoren) in- en uitschakelen Weergave alleen bij een geïnstalleerde en geactiveerde bij- verwarming. Wanneer u de instelling van een menuoptie wijzigen wilt, roept u de gewenste menuoptie op met de toetsen "+" en "–". Druk op de toets "OK".
Page 37
BEDiENiNG instellingen bij geïntegreerde kamerthermostaat Om in tijdprogramma Pro3 een comfortfase te configureren, gaat Display Beschrijving u als volgt te werk: Pro1 Tijdprogramma "Dagelijks" - herhaling: maandag tot zondag f Roep in het configuratiemenu tijdprogramma Pro3 op met de Pro2 Tijdprogramma "Werkdag" toetsen "+"...
BEDiENiNG instellingen bij een aan de wand gemonteerde kamerthermostaat Basismenu P2: Tijdnotatie Met parameter P2 kunt u definiëren of de tijd wordt weergegeven Info in 12-uurs- of 24-uurs notatie. U kunt het basismenu alleen oproepen, wanneer uw toe- stel uitgerust is met een bijverwarming (toebehoren). P3: Eenheid temperatuurweergave Met parameter P3 kunt u bepalen of de kamertemperatuur wordt Om naar het basismenu te gaan, drukt u kort op de toets "Menu".
BEDiENiNG reiniging, verzorging en onderhoud Zodra het symbool "Parameter bewerkbaar" verschijnt, kunt u met probleem oorzaak Oplossing de toetsen "+" en "–" de instelling van de parameter wijzigen. Om Het toestel wordt bij De temperatuur op het Controleer de ingestelde kamertemperatuurafhan- toestel is te laag inge- kamertemperatuur.
iNSTaLLaTiE Veiligheid iNSTaLLaTiE 10. Toestelbeschrijving Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit- sluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingson- derdelen voor het toestel.
iNSTaLLaTiE montage f Maak de schroeven aan de voorwand los. 12.2.1 Aansluitvermogen reduceren f Trek de voorwand naar voren en til deze van het toestel. De aansluitcapaciteit van het toestel is in de fabriek bedraad voor het maximaal vermogen (100%). Door het omzetten of verwijderen van bruggen op de aansluit- klemmen kunt u het aansluitvermogen met 3 vermogenstrappen reduceren (zie hoofdstuk "Technische gegevens/aansluitvermogen...
iNSTaLLaTiE montage f Zet de aansluitkabels ca. 260 mm af en kort deze naar be- De verwarmingselementen in het toestel worden pas ingescha- hoefte in. De kabels mogen niet tegen de luchtspleten in de keld, wanneer het energiebedrijf LF heeft vrijgegeven en de elek- zijwand komen.
iNSTaLLaTiE montage 12.5.1 Opstelling met vloerconsoles f Schroef de beide wandhouders los van de achterwand van het toestel. De Vario-console (toebehoren) maakt opstelling van het toestel f Bevestig de wandhouders en houd daarbij rekening met mogelijk met een vrije afstand tot de vloer. de minimale afstanden en de maten voor de gatafstanden Wanneer wandbevestiging van het toestel mogelijk is aan een op de bevestigingswand.
iNSTaLLaTiE montage f Let er bij het optillen van het verwarmingselement op dat de doorvoeropeningen in het isolatiemateriaal in de zijwand niet door het verwarmingselement worden opgerekt. f Leg de eerste accumulatorsteen, met de uitholling voor het verwarmingselement omhoog op enige afstand van het isola- tiemateriaal aan de rechterzijde.
iNSTaLLaTiE Configuratiemenu f Zet het luchtafvoerrooster met de beide kwart-draaivergren- delingen vast. 13. Configuratiemenu In het configuratiemenu zijn de actuele waarden en parameters onderverdeeld in twee toegangsniveaus. Toegang- Beschrijving sniveau f Plaats de rechterzijwand aan de onderkant erin en kantel Actuele waarden en parameters die voor de gebruiker van het deze boven tegen het toestel aan.
iNSTaLLaTiE ingebruikname 14. Ingebruikname 15. Het toestel ombouwen Bij ombouw, aanbouw of inbouw dient u de handleiding in acht 14.1 Controle voor de opstart te nemen die bij de bouwset werd geleverd. U kunt voor de ingebruikname een werkingstest uitvoeren. Roep 16.
Page 49
iNSTaLLaTiE Storingen verhelpen 17. Storingen verhelpen 17.1 Storingstabel Storing oorzaak Oplossing Het toestel wordt niet warm. De aansturing van de beveiliging van het verwar- Controleer de aansturing van de beveiliging van het verwar- mingselement is niet in orde. mingselement. Geen netspanning in de warmteaccumulator. Controleer de zekering in hoofdverdeling.
iNSTaLLaTiE Technische gegevens 19.6 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffen- de de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiege- relateerde producten (ErP). Productinformatie bij elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming (EU) 2015/1188 2000 3000 4000 5000 6000 7000 3500 5000...
Page 57
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.