Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope à
mémoire flash
manuel d'utilisation
Imaginez
les possibilités
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit
Samsung.
Pour bénéficier d'un service plus complet, veuillez
enregistrer votre produit à l'adresse
www.samsung.com/global/register
gebruiksaanwijzing
Imagine
the possibilities
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Samsungproduct.
Voor een completere service, kunt u uw product
registreren op
www.samsung.com/global/register
VP-MX10
VP-MX10P
VP-MX10H
VP-MX10A
VP-MX10AU
VP-MX10AH
Geheugen
camcorder

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-MX10

  • Page 1 VP-MX10 VP-MX10P VP-MX10H VP-MX10A VP-MX10AU VP-MX10AH Caméscope à Geheugen mémoire flash camcorder manuel d'utilisation gebruiksaanwijzing Imagine the possibilities Imaginez les possibilités Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Samsungproduct. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Voor een completere service, kunt u uw product Samsung.
  • Page 2 Beelden opnemen zonder die verder liggen dan het oog kan zien Digital Zoom (Zoom numérique)) (34x optische /1200x digitale zoom) Le puissant objectif à zoom optique de Samsung De krachtige optische zoomlenzen van Samsung rapproche le monde sans en sacrifi er la qualité...
  • Page 3 (16:9 /4:3). L’option d’affi chage 16:9 breedbeeld kunt u het 2,7" LCD-scherm beter controleren 16:9 de Samsung vous permet d’effectuer un contrôle plus étroit à l’ tijdens het opnemen of afspelen met uw geheugencamcorder. Zorg écran LCD 2,7 pouces lors de l’enregistrement ou de la lecture avec...
  • Page 4 avertissement de sécurité veiligheidswaarschuwing SIGNIFICATION DES ICÔNES ET DES SYMBOLES DANS CE BETEKENIS VAN DE PICTOGRAMMEN EN SYMBOLEN IN MANUEL D’UTILISATION: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING: Signifi e qu'il y a un risque de mort ou de blessure grave. Wijst op het risico op overlijden of ernstig lichamelijk letsel. AVERTISSEMENT WAARSCHUWING Signifi e qu’il y a un risque potentiel de blessure personnelle...
  • Page 5 à mémoire fl ash - Opgenomen inhoud kan verloren gaan door verkeerd gebruik van ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu deze geheugencamcorder of van de geheugenkaart, enzovoort.
  • Page 6 précautions relatives voorzorgsmaatregelen bij het gebruik à l’utilisation REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE OPMERKING L’écran LCD (Affi chage à cristaux liquides) est fragile: • Ga voorzichtig met het LCD-scherm om: • - L’écran LCD est un périphérique d’affi chage très délicat : Evitez d’exercer une - Het LCD-scherm is een zeer gevoelig onderdeel: Druk niet te hard op het force excessive lorsque vous appuyez sur sa surface, de le frapper, ou de le schermoppervlak, sla er niet op en prik er niet in met een scherp voorwerp.
  • Page 7 Prêter attention à une température ambiante inhabituelle: • Let op bij ongewone omgevingstemperaturen: • - L’utilisation du caméscope à mémoire fl ash dans un endroit où la température - wanneer u de geheugencamcorder gebruikt op een locatie de temperatuur est supérieure à 140°F (40°C) ou inférieure à 32°F (0°C) pourrait donner lieu hoger is dan 40°C of lager dan 0°C, kan dit resulteren in een abnormale à...
  • Page 8 Veuillez remarquer que les modèles comportant la lettre ‘A’ sont dotés d’une mé- De modellen die de letter A bevatten, beschikken over een ingebouwd fl ash-geheugen. moire fl ash intégrée. VP-MX10, VP-MX10P et VP-MX10H ne prend pas en charge VP-MX10, VP-MX10P en VP-MX10H biedt geen ondersteuning voor een ingebouwd la mémoire fl...
  • Page 9: Table Des Matières

    sommaire inhoudsopgave FAMILIARISEZ- Guide de démarrage rapide KENNISMAKEN Snelstartgids VOUS AVEC Eléments fournis avec votre caméscope MET UW Wat is er inbegrepen bij uw camcorder VOTRE CAMÉ- GEHEUGEN- à mémoire fl ash Voor- & linkeraanzicht SCOPE À MÉ- CAMCORDER Vue avant gauche Zij- &...
  • Page 10 sommaire inhoudsopgave OPTIONS OPTIES VOOR Changement du réglage du menu Menu-instellingen wijzigen D’ENREGISTREMENT OPNEMEN Eléments du menu Menuopties Enregistrement des éléments du menu Menuopties opnemen Mode scène(AE) Scènemodus (AE) White balance (Balance blanc) Witbalans Exposition Belichting Anti-vibration(EIS) Anti-trilling (EIS) Effet numérique (Digital Effect) Digitaal effect Mise pt Scherpstellen...
  • Page 11 Fichier no (File No.) Best.nr. Type de mémoire (VP-MX10A Geheugentype MX10AU/MX10AH uniquement) (alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH) Infos mémoire Geheugeninfo Formatage Formatteren Réglages par défaut Standaardinstellingen Version Versie Langue Taal Connexion USB USB-aansl Démo Demo INTERFACE USB Confi guration système USB-INTERFACE Systeemeisen Installation du logiciel Het installeren van de software Branchement du câble USB De USB-kabel aansluiten...
  • Page 12 guide de démarrage rapide snelstartgids Ce chapitre vous présente les fonctions In dit hoofdstuk maakt u kennis met de • • de base de votre caméscope à mémoire. basisfuncties van uw camcorder. Voir les pages de référence pour plus d’ Raadpleeg de referentiepagina’s voor •...
  • Page 13 Si vous ne retrouvez pas certains de ces élé- Als een van deze items ontbreekt in de verpakking, moet u contact ments dans votre boîte, contactez le le service Client de Samsung. opnemen met de klantenservice van Samsung.
  • Page 14: Camcorder

    familiarisez-vous avec votre kennismaken met uw caméscope à mémoire fl ash camcorder VUE AVANT GAUCHE VOOR- & LINKERAANZICHT 9 10 Objectif Lens Microphone interne Interne microfoon Bouton MENU Knop MENU Bouton OK Knop OK Bouton de contrôle ( Bedieningsknop ( Bouton d’enregistrement Marche/Arrêt Knop Opname starten/stoppen Ecran LCD...
  • Page 15: Vue De Côté Et De Dessous

    VUE DE CÔTÉ ET DE DESSOUS ZIJ- & ONDERAANZICHT MODE témoin ( enregistrement ( ) / lecture ( MODE-indicator ( opnemen ( ) / speler ( Prise câble multiple (AV/ Multi-kabelaansluiting (AV/ Prise USB (USB) USB-aansluiting (USB) Prise DC IN (ENTREE DC) DC IN-aansluiting (DC IN) Bouton EASY.
  • Page 16: Préparation

    préparation voorbereiding Ce chapitre fournit des informations que vous devez connaître avant Dit gedeelte bevat informatie die u zou moeten kennen voordat u deze toute utilisation de ce caméscope à mémoire fl ash, telles que, entre camcorder gebruikt, zoals de manier waarop u de bijgeleverde autres, comment se servir des accessoires fournis, comment charger accessoires moet gebruiken, hoe de batterij moet worden opgeladen, la batterie, comment confi...
  • Page 17 Fixation du capuchon De lensdop bevestigen Faites passer la fi celle fournie à travers le trou à l’intérieur Steek het bijgeleverde koord door de opening in het des accessoires du serre-câble et faites-le passer par le bevestigingsgedeelte van de handriem en door de trou dans le capuchon.
  • Page 18: Branchement Sur Une Source D'alimentation

    2. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à ce 2. Schuif de batterijhouder in de batterijsleuf totdat die que vous entendiez un léger déclic. zachtjes vastklikt. Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers Zorg ervoor dat de batterij, zoals in de afbeelding wordt • •...
  • Page 19 A propos des batteries Over batterijen Les avantages de la batterie sont sa petite taille et sa grande ca- De voordelen van een batterij: een batterij is klein, maar heeft een • • pacité d'alimentation. Elle doit être rechargée sous une température grote vermogenscapaciteit.
  • Page 20 Nous vous recommandons d’utiliser uniquement la batterie disponible auprès de mogelijke opnameduur, zoals beschreven in de instructies. • votre revendeur Samsung. Lorsque la batterie arrive en fi n de vie, adressez-vous Wij bevelen aan uitsluitend de originele batterijen te gebruiken die verkrijgbaar •...
  • Page 21 - De tijd is alleen bedoeld als referentie. De bovenstaande cijfers zijn - La durée est uniquement donnée à titre de référence. Les valeurs gemeten in de testomgeving van Samsung en kunnen variëren per ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’...
  • Page 22 préparation voorbereiding Resterende batterijcapaciteit controleren Pour vérifi er le niveau de charge restant de la batterie Terwijl de camcorder is uitgeschakeld (batterij is Lorsque le caméscope est éteint (la batterie installée), • • • appuyez et relâchez la touche pour geplaatst), houdt u de knop ingedrukt om de resterende capaciteit van de affi...
  • Page 23 Affi chage du niveau de charge de la batterie Batterijstatusweergave STBY 00:00:00/00:58:00 L’affi chage de l’état de la batterie permet de De batterijstatusweergave geeft aan hoe ver de visualiser la quantité d’énergie restante à l'intérieur batterij nog is opgeladen die in de camera zit. de la batterie.
  • Page 24 préparation voorbereiding Batterij opladen Charge de la batterie De IA-BP85ST-batterij die bij deze camcorder wordt geleverd, kan La batterie IA-BP85ST fournie avec ce caméscope à mémoire fl ash op het moment van aankoop enigszins opgeladen zijn: Laad hem peut être légèrement chargée lors de l'achat : chargez-la avant d’ utiliser le caméscope à...
  • Page 25 Témoin de charge Batterij opladen-indicator Astuces pour identifi er le niveau de charge de la batterie Tips om te bepalen of een batterij opgeladen is La couleur de la LED indique l'état de la charge. De kleur van de LED geeft de oplaadstatus aan. •...
  • Page 26: Installation Du Bouton Type De Batterie

    préparation voorbereiding INSTALLATION DU BOUTON TYPE DE BATTERIE INSTALLATIE KNOOPCELBATTERIJ 1. Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet 1. Plaats de knoopcelbatterij in het batterijvak onderop effet, au fond du caméscope à mémoire fl ash. de camcorder. 2. Positionnez la batterie avec le pôle positif ( ) orienté...
  • Page 27: Fonctionnement De Base De Votre Caméscope À Mémoire Fl Ash

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH STANDAARDGEBRUIK VAN UW CAMCORDER Ce chapitre explique les techniques de base d’enregistrement de fi lms, In dit gedeelte worden de basistechnieken voor het maken van fi lms ainsi que les réglages de base de votre caméscope à mémoire fl ash. en de basisinstellingen van uw camcorder uitgelegd.
  • Page 28: Témoins De L'écran Lcd

    préparation voorbereiding TÉMOINS DE L'ÉCRAN LCD LCD-SCHERMINDICATORS Mode Enregistrement vidéo Gebruiksstand Film opnemen Mode Enregistrement vidéo Gebruiksstand Film opnemen L’état de fonctionnement ([STBY](mode de veille) ou [ ] (enregistrement)) Gebruiksstatus ([STBY](stand-by) of [ ] (opname)) Compteur du temps Teller (durée d'enregistrement vidéo: durée d’enregistrement restante) (fi...
  • Page 29 TÉMOINS DE L'ÉCRAN LCD LCD-SCHERMINDICATORS Gebruiksstand Film opnemen: Snelkoppelingsmenu (OK gids) Mode Enregistrement vidéo: Menu raccourci (Guide OK) Taille de l’écran (16:9 Wide/4:3) Schermformaat (16:9 breedbeeld/4:3) Mise au point (Mise au point Scherpstellen (Automatisch scherp- STBY 00:00:00/00:58:00 automatique/Mise au point manuelle) stellen /Handmatig scherpstellen) Menu raccourci (Guide OK) / Retour Snelkoppelingsmenu (OK gids) / Vorige...
  • Page 30 préparation voorbereiding TÉMOINS DE L'ÉCRAN LCD LCD-SCHERMINDICATORS Mode Lecture vidéo Gebruiksstand Film afspelen Mode Lecture vidéo Gebruiksstand Film afspelen Etat de lecture Weergavestatus 00:00:00/00:23:00 Code temps (temps écoulé/durée de Tijdcode l’enregistrement) (Verstreken tijd / Opgenomen tijd) Support de stockage Opslagmedia (mémoire interne (VP-MX10A/MX10AU/ (intern geheugen (alleen VP-MX10A/ MX10AH uniquement) ou carte mémoire)
  • Page 31: Allumer/Eteindre Les Témoins De L'écran

    ALLUMER/ETEINDRE LES TÉMOINS DE L'ÉCRAN SCHERMINDICATOREN IN-/UITSCHAKELEN Basculer en mode Affi chage des informations De informatieweergavemodus wijzigen Vous pouvez basculer en mode Affi chage des U kunt schakelen tussen twee • • informations à l’écran : informatieweergavemodi : Appuyez sur le bouton Druk daartoe op de knop Les modes d’affi...
  • Page 32: Utilisation De La Fonction Lcd Enhancer

    préparation voorbereiding UTILISATION DE LA FONCTION LCD ENHANCER DE LCD ENHANCER GEBRUIKEN Le contraste est amélioré pour une image claire et nette. Het contrast wordt vergroot voor een helder en • • • Cet effet s’applique également en extérieur sous une Cet effet s’applique également en extérieur sous une goed belicht beeld.
  • Page 33: Réglage De L'écran Lcd

    RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD HET LCD-SCHERM AANPASSEN 1. Ouvrez l’écran LCD avec votre doigt jusqu’à 1. Open het LCD-scherm 90 graden met uw vinger. l’obtention d’un angle de 90 degrés. 2. Draai het naar de optimale hoek voor opnemen 2. Faites-le pivoter de manière à obtenir le meilleur of afspelen.
  • Page 34: Utilisation Des Boutons De Commande

    préparation voorbereiding UTILISATION DES BOUTONS DE COMMANDE DE CURSORKNOPPEN GEBRUIKEN Utilisés pour la lecture, la pause, l’avance rapide et le rembobinage. Deze worden gebruikt voor afspelen, pauzeren, snel vooruit en snel Egalement utilisé comme boutons directionnels (haut, bas, gauche, droit) terug.
  • Page 35: Menu Raccourci (Guide Ok)

    MENU RACCOURCI (GUIDE OK) SNELMENU (OK-GIDS) Le menu Raccourci (guide OK) représente les fonctions In het snelmenu (OK-gids) vindt u de meest gebruikte d’accès les plus fréquemment utilisées selon le mode functies voor de geselecteerde stand. sélectionné. 1. Appuyez sur le bouton OK. 1.
  • Page 36: Basisinstellingen: Osd-Taal En Datum En Tijd

    préparation voorbereiding RÉGLAGE INITIAL : LANGUE D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN & BASISINSTELLINGEN : OSD-TAAL EN DATUM EN TIJD DATE ET HEURE De basisinstellingen zijn beschikbaar in alle gebruiksstanden. • Als u de menu’s en de meldingen in uw eigen taal wilt weergeven, •...
  • Page 37 Réglage de la date et de l’heure Het instellen van datum en tijd Sélectionnez la date et l'heure actuelle de sorte que la date et l'heure Stel de datum en tijd in op de datum en tijd waarop u een opname wilt d'enregistrement soient bien enregistrées.
  • Page 38: De Opslagmedia Selecteren (Alleen Vp-Mx10A/Mx10Au/Mx10Ah)

    à propos du support de stockage over de opslagmedia SELECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE DE OPSLAGMEDIA SELECTEREN (VP-MX10A/MX10AU/MX10AH UNIQUEMENT) (ALLEEN VP-MX10A/MX10AU/MX10AH) Settings Vous pouvez enregistrer des fi lms sur la mémoire U kunt opnemen in het ingebouwde geheugen of op U kunt opnemen in het ingebouwde geheugen of op intégrée ou sur une carte mémoire, de sorte que vous de geheugenkaart.
  • Page 39: Een Geheugenkaart Plaatsen/Verwijderen

    Utilisation de la mémoire intégrée Het ingebouwde geheugen gebruiken (VP-MX10A/MX10AU/MX10AH uniquement) (alleen VP-MX10A/MX10AU/MX10AH) Parce que ce caméscope à mémoire fl ash dispose d’une mémoire Omdat deze camcorder beschikt over 4 GB ingebouwd geheugen, • • intégrée de 4 Go, vous n’avez pas besoin d’acheter un support de hoeft u geen extra opslagmedia te kopen.
  • Page 40: Een Geschikte Geheugenkaart Selecteren

    à propos du support de stockage over de opslagmedia SÉLECTIONNEZ LA CARTE MÉMOIRE APPROPRIÉE EEN GESCHIKTE GEHEUGENKAART SELECTEREN Une carte mémoire est un support de stockage portable compact disposant d’une Een geheugenkaart is een compact, draagbaar opslagmedium met een capacité de données qui dépasse la capacité d’une disquette. geheugencapaciteit die groter is dan die van een diskette.
  • Page 41 Manipuler une carte mémoire Omgaan met geheugenkaarten Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous recommandons Het is raadzaam dat u, om verlies van gegevens te vermijden, het apparaat d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. Il se uitschakelt voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.
  • Page 42: Opnametijd En Opnamecapaciteit

    De bovenstaande gegevens zijn gemeten onder de standaard • Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des condi- opnametestcondities van Samsung en kunnen dus enigszins afwijken • tions d’essai normales et peuvent varier en fonction du test ou des onder andere gebruikscondities.
  • Page 43 Vous pouvez utiliser un SDHC ou une carte à mémoire plus MMC U kunt een SDHC- of MMC plus-geheugenkaart gebruiken op uw • • sur votre caméscope à mémoire fl ash. camcorder. Certaines cartes peuvent ne pas être compatibles suivant le fabricant Sommige kaarten zijn misschien niet compatibel, afhankelijk van de de la carte mémoire et le type de carte mémoire.
  • Page 44: Filmbeelden Opnemen

    enregistrement fi lm opnemen Etapes de base pour enregistrer les images décrites ci-dessous. Hieronder vindt u de basisprocedures voor het opnemen van fi lmbeelden. ENREGISTREMENT DES IMAGES FILMBEELDEN OPNEMEN Le caméscope à mémoire fl ash présente deux boutons d’enreg- De camcorder bevat twee start-/stopknoppen voor opname. Eén •...
  • Page 45 Ejectez la batterie à la fi n de l’enregistrement afi n d’éviter toute Neem de batterij uit het apparaat wanneer u klaar bent met fi lmen om • • consommation inutile d’énergie par le caméscope. onnodig batterijgebruik te voorkomen. Pour le mode d’affi chage des informations à l’écran. page 22 Voor weergave op het scherm.
  • Page 46: Eenvoudige Opnamen Voor Beginners

    enregistrement fi lm opnemen ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DEBUTANTS (EASY. Q MODE) EENVOUDIGE OPNAMEN VOOR BEGINNERS (EASY. Q-STAND) Avec la fonction EASY. Q, la plupart des réglages du caméscope à mémoire Bij gebruik van de EASY. Q-functie worden de meeste instellingen •...
  • Page 47: Zoomen

    ZOOM ZOOMEN Utilisez la fonction zoom pour le gros plan ou pour l’enregistrement grand angle. Gebruik de zoomfunctie voor close-ups of groothoekopnamen. Ce caméscope à mémoire fl ash vous permet de faire des enregistrements en Deze camcorder beschikt over een optische 34x powerzoom en een utilisant un zoom optique grande puissance 34x et un zoom numérique 1200x.
  • Page 48: Filmbeelden Afspelen

    lecture afspelen LECTURE DES IMAGES FILMBEELDEN AFSPELEN Vous pouvez retrouver rapidement une image souhaitée grâce à l’ U kunt de gewenste fi lmbeelden snel vinden met behulp van de index affi ché au format vignette. miniatuurweergave. 1. Allumez le caméscope. 1.
  • Page 49: Nederlands_03

    Si vous ne disposez pas du CD, recherchez le nom de modèle de l’ wordt de CODEC automatisch op uw systeem geïnstalleerd. appareil dans le centre de recherche de la page d’accueil Samsung Als u niet over de cd beschikt, zoekt u de modelnaam van het product Electronics (www.samsung.com) pour obtenir le fi...
  • Page 50 lecture afspelen Overige afspeelfuncties Lectures diverses Image fi xe (pause) Stilstaande beelden (pauze) Appuyez sur le bouton OK pendant la lecture. Druk op OK tijdens het afspelen. • • - Pour reprendre la lecture normale, appuyez à - Als u verder wilt gaan met afspelen, drukt u nouveau sur le bouton OK.
  • Page 51: Changement Du Réglage Du Menu

    options d’enregistrement opties voor opnemen CHANGEMENT DU RÉGLAGE DU MENU MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN Vous pouvez changer le réglage du menu pour personnaliser votre U kunt de menu-instellingen wijzigen om uw camcorder aan uw caméscope à mémoire fl ash. wensen aan te passen. Accédez à...
  • Page 52 options d’enregistrement opties voor opnemen ✪ Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacun des ✪ Volg de onderstaande instructies voor het gebruik van de éléments de menu cité à la page suivante. menu’s die worden behandeld na deze pagina. Exemple: Réglage White Balance (Balance blanc) en mode Movie Bijvoorbeeld: de witbalans instellen in de stand Film opnemen.
  • Page 53: Eléments Du Menu

    ELEMENTS DU MENU MENUOPTIES Les éléments accessibles présents dans le menu peuvent varier De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de gebruiksstand. • • suivant le mode de fonctionnement. Zie voor meer informatie over de bediening de bijbehorende pagina. • Pour les détails relatifs au fonctionnement, se reporter à la page ➥pagina 45~46, 57~61 •...
  • Page 54: Enregistrement Des Éléments Du Menu

    options d’enregistrement opties voor opnemen ENREGISTREMENT DES ELEMENTS DU MENU MENUOPTIES OPNEMEN Vous pouvez confi gurer les éléments du menu en vue de U kunt de menuopties voor het opnemen van Films instellen. l’enregistrement des images vidéo. Scènemodus (AE) Mode Scène(AE) Deze camcorder stelt voor een optimale opname automatisch de sluitertijd en Ce caméscope à...
  • Page 55: White Balance (Balance Blanc)

    White Balance (Balance blanc) Witbalans Ce caméscope à mémoire fl ash règle automatiquement la couleur du sujet. Deze camcorder past automatisch de kleur van het onderwerp aan. Wijzig de Changez le réglage White Balance suivant les conditions d’enregistrement. instellingen voor de witbalans, afhankelijk van de opnameomstandigheden. Affi...
  • Page 56: Exposition

    options d’enregistrement opties voor opnemen Un sujet peut être enregistré sous différents types de conditions d’ Een onderwerp kan worden gefi lmd bij verschillende lichtomstandigheden • • éclairage en intérieur (naturel, fl uorescent, lueur de bougie, etc.). Parce binnen (natuurlijk licht, TL-licht, kaarslicht, etc.). Omdat de kleurtem- que la température de la couleur est différente selon la source de la peratuur verschilt afhankelijk van de lichtbron, zal de tint van het lumière, la teinte du sujet sera différente selon le réglage de la balance...
  • Page 57: Anti-Vibration(Eis)

    Une exposition manuelle est recommandée dans les situations ci-dessous: Handmatige instelling van de belichting wordt aanbevolen in de volgende situaties: Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou Wanneer u fi lmt met licht op de achtergrond of wanneer de •...
  • Page 58: Effet Numérique (Digital Effect)

    options d’enregistrement opties voor opnemen Effet numérique (Digital Effect) Digitaal effect La fonction Digital Effect <Effets spéciaux numériques> vous permet Met de digitale effecten kunt u uw opnamen op een creatieve manier • • d’apporter une touche personnelle à vos enregistrements. bewerken door er diverse speciale effecten aan toe te voegen.
  • Page 59: Mise Pt

    Mise pt Scherpstellen Le caméscope à mémoire fl ash met généralement au point un sujet De camcorder stelt meestal automatisch op het onderwerp scherp (auto-focus). • • automatiquement (auto-focus). U kunt ook handmatig scherpstellen op een onderwerp, afhankelijk van de •...
  • Page 60: Rétroéclairage

    options d’enregistrement opties voor opnemen Rétroéclairage Achtergrondlicht Lorsque le sujet est allumé à partir de l’arrière, cette fonction Wanneer het onderwerp van achteren is belicht, compenseert deze compensera l’éclairage de sorte que ledit sujet ne soit pas trop sombre. functie dat licht zodat het onderwerp niet te donker wordt. Affi...
  • Page 61: Qualité

    Le zoom numérique n’est pas disponible en mode 16:9 Wide (16/9). 16:9 Wide (16:9) 16:9 breed Vous pouvez sélectionner le format d’image de l’écran LCD souhaité pour U kunt het gewenste beeldformaat voor het lcd-scherm voor opname of l’enregistrement ou la lecture (16:9 /4:3 ). afspelen selecteren (16:9 breed/4:3 beeldformaat).
  • Page 62: Résolution

    options d’enregistrement het opnemen van fi lm Résolution Resolutie Vous pouvez choisir la résolution d’un fi lm à enregistrer. U kunt de resolutie selecteren van de fi lm die u wilt opnemen. • • weergave op Affi chage resolutie omschrijving élément Sommaire het scherm...
  • Page 63: Réglage De L'option Lecture

    options de lecture het afspelen van fi lm Vous pouvez gérer des images de différentes façons. U kunt uw opgenomen fi lmbeelden op verschillende manieren beheren. • • Chaque image affi chée au format vignette représente la toute pre- Elke weergegeven miniatuurweergave vertegenwoordigt het eerste •...
  • Page 64: Suppression D'images

    options de lecture het afspelen van fi lm SUPPRESSION D’IMAGES FILMBEELDEN WISSEN Vous pouvez supprimer des images enregistrées. U kunt opgeslagen fi lmbeelden wissen. • • 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour allumer l’appareil. 1. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden om Réglez la sortie vidéo appropriée.
  • Page 65: Protection Des Images

    PROTECTION DES IMAGES BEVEILIGEN VAN FILMBEELDEN • Vous pouvez protéger les images enregistrées importantes contre la suppres- • U kunt fi lmbeelden waaraan u veel waarde hecht, beveiligen tegen onbedoeld wissen. sion accidentelle. • Beveiligde fi lmbeelden zullen niet worden gewist, tenzij u de beveiliging opheft Les images protégées ne peuvent être supprimées, sauf si vous retirez la •...
  • Page 66: Copie Des Images

    options de lecture het afspelen van fi lm COPIE DES IMAGES KOPIËREN VAN FILMBEELDEN (VP-MX10A/MX10AU/MX10AH UNIQUEMENT) (ALLEEN VP-MX10A/MX10AU/MX10AH) Filmbeelden worden naar de opslagbestemming gekopieerd terwijl de oor- Les images sont copiées vers le stockage de destination, laissant toutefois les • •...
  • Page 67: Informations Relatives Au Fi Chier

    16:9 WIDE (16:9) 16:9 BREED Vous pouvez sélectionner le format d’image de l’écran LCD souhaité pour l’enregistre- U kunt het gewenste beeldformaat voor het lcd-scherm voor opname of afspelen ment ou la lecture (16:9 /4:3 ). selecteren (16:9 breed/4:3 beeldformaat). Affi...
  • Page 68 options de réglage instellingsopties CHANGEMENT DU RÉGLAGE DU MENU DANS "SETTINGS" (REGLAGES) DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN IN “SETTINGS” (INSTELLINGEN) Vous pouvez changer le réglage du menu pour personnaliser votre U kunt uw camcorder aanpassen door de menu-instellingen te wijzigen. caméscope à mémoire fl ash. Om de verschillende instellingen te wijzigen opent u het menuscherm Accédez à...
  • Page 69: Réglage Des Éléments Du Menu

    Vous pouvez régler la date/l’heure, la langue d’affi chage à l’écran et le U kunt de datum/tijd, schermtaal en weergave-instellingen van de réglage de l’affi chage du caméscope à mémoire fl ash. camcorder instellen. RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DU MENU HET INSTELLEN VAN MENUOPTIES élément optie Valeur par défaut...
  • Page 70: Rég. Date/Heure (Date/Time Set)

    options de réglage instellingsopties Rég. date/heure (Date/Time Set) Datum/tijd instellen Sélectionnez la date et l’heure actuelle de sorte que la date et l’heure d’enregistrement Stel de datum en tijd in zodat de opnamedatum- en tijd juist worden vastgelegd. soient bien enregistrées. ➥page 31 ➥pagina 31 Date Format (Format date) Datumopmaak...
  • Page 71: Lcd Brightness (Luminosité De L'écran Lcd)

    LCD Brightness (Luminosité de l’écran LCD) LCD-helderheid Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen wan- • • Settings pour compenser l’éclairage ambiant. neer het refl ecterende licht in de omgeving erg sterk is. Déplacez le bouton de contrôle vers le haut permet Door met de besturingsknop omhoog te gaan maakt •...
  • Page 72: Pieptoon

    options de réglage instellingsopties Signal sonore Pieptoon Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Lorsque cette fonction est U kunt de pieptoon in- of uitschakelen. Wanneer deze optie is ingeschakeld, hoort activée, un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. u een pieptoon wanneer u op een knop drukt.
  • Page 73: Infos Mémoire

    Ensuite, elle paraîtra trouble sur le menu. worden. De optie wordt in dat geval grijs weergegeven. Dans le cas du modèle VP-MX10/MX10P/MX10H, les informations de la Bij het model VP-MX10/MX10P/MX10H, worden de gegevens van de carte mémoire apparaissent en sélectionnant la touche “OK”.
  • Page 74: Réglages Par Défaut

    options de réglage instellingsopties Réglages par défaut Standaardinstellingen Vous pouvez initialiser le réglage du caméscope à mémoire fl ash sur les U kunt voor de instellingen van de camcorder de fabrieksinstellingen paramètres par défaut (réglage initial à l’usine). (de standaardinstellingen die in de fabriek zijn ingesteld) terugzetten. L’initialisation du réglage du caméscope à...
  • Page 75: Interface Usb

    interface USB USB-interface Ce chapitre explique comment procéder au branchement d’un PC à l’aide du câble In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u via een USB-kabel een PC aansluit, zodat USB pour diverses fonctions. verschillende acties kunnen worden uitgevoerd. - Pour brancher un câble USB à un PC, consultez les consignes d’installation du - Raadpleeg voor het aansluiten van een USB-kabel op een PC de installatie- logiciel et les caractéristiques techniques du PC.
  • Page 76 USB-interface interface USB • Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture • Wanneer u een langzamere PC gebruikt dan aanbevolen, kan het de fi lm risque de ne pas être fl uide ou l’édition de vidéo de prendre gebeuren dat fi...
  • Page 77: Installation Du Logiciel

    INSTALLATION DU LOGICIEL HET INSTALLEREN VAN DE SOFTWARE Installation du Programme DV Media Pro Het DV Media PRO-programma installeren Pour pouvoir lire sur votre ordinateur les fi chiers vidéo enregis- U moet DV Media Pro 1.0 installeren om opgenomen fi lmbes- trés ou les données transférées depuis le caméscope à...
  • Page 78 interface USB USB-interface Installation d’application – Quick Time Toepassing installeren – Quick Time Toepassing installeren – Quick Time 1. Cliquez sur “Quick Time” sur l’écran d’installation. 1. Klik op “Quick Time” (Quick Time) in het menu QuickTime est une technologie d’Apple utilisée •...
  • Page 79: Branchement Du Câble Usb

    BRANCHEMENT DU CABLE USB DE USB-KABEL AANSLUITEN Branchez le câble USB pour copier des images depuis un support Sluit de USB-kabel aan als u fi lmbeelden in een opslagmedium naar d'enregistrement vers le PC et vice versa. de PC wilt kopiëren en vice versa. Il en va de même pour différentes autres applications avec U kunt via de USB-aansluiting ook andere toepassingen gebruiken.
  • Page 80: Affi Chage Du Contenu Du Support De Stockage

    USB-interface interface USB AFFICHAGE DU CONTENU DU SUPPORT DE STOCKAGE DE INHOUD VAN OPSLAGMEDIA WEERGEVEN 1. Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas pour 1. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden om de camcorder aan te zetten. allumer le caméscope numérique. - Selecteer het gewenste opnamemedium.
  • Page 81: Transfert Des Fi Chiers Du Camescope A Memoire Fl Ash Vers Votre Pc

    Lorsque le numéro de dossier est 999 et celui de fi chier 9999, vous ne Als de mapnummering de 999 en de bestandsnummering de 9.999 • • pouvez enregistrer aucun fi chier. Dans ces conditions, formatez votre heeft bereikt, kunt u geen bestanden meer opnemen. Formatteer in dat support de stockage (carte mémoire, etc.) geval uw opslagmedium.
  • Page 82: De Functie Pc-Camera

    interface USB USB-interface UTILISATION DE LA FONCTION WEBCAM DE FUNCTIE PC-CAMERA Vous pouvez utiliser votre caméscope à mémoire fl ash comme webcam pour U kunt de camcorder gebruiken als pc-camera voor videochat, participer à des conversations en ligne, communiquer par visioconférence, etc. videoconferencing en andere pc-cameratoepassingen.
  • Page 83: Weergave Op Een Tv-Scherm

    branchement aansluiting Vous pouvez affi cher le fi lm enregistré sur un écran géant en branchant le U kunt de opgeslagen fi lm op een groot scherm bekijken door de caméscope à mémoire fl ash à un téléviseur. geheugencamcorder aan te sluiten op een tv. AFFICHAGE À...
  • Page 84: Beelden Op Andere Videoapparaten Opnemen (Dubben)

    branchement aansluiting ENREGISTREMENT (DOUBLAGE) BEELDEN OP ANDERE VIDEOAPPARATEN OPNEMEN DES IMAGES SUR D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES VIDÉO (DUBBEN) Vous pouvez enregistrer (doubler) les U kunt beelden die u op deze geheugen- images lues sur ce caméscope à camcorder heeft afgespeeld naar andere Memory Camcorder VCRs or DVD/HDD mémoire fl...
  • Page 85: Onderhoud Aanvullende Informatie

    entretien & informations onderhoud & aanvullende complémentaires informatie ENTRETIEN ONDERHOUD Votre caméscope à mémoire fl ash est un produit de conception supérieure qui doit Uw geheugencamcorder is een fraai vormgegeven, vakkundig gemaakt product, de ce fait être traité avec beaucoup de dextérité. dat met zorg moet worden behandeld.
  • Page 86 entretien & informations onderhoud en aanvullende complémentaires informatie Het LCD-scherm reinigen • Pour nettoyer l’écran LCD • Gebruik een zachte, droge doek om het LCD-scherm te reinigen. Zorg ervoor Nettoyez doucement avec un tissu doux et sec. Veillez à ne pas endommager dat het scherm niet wordt beschadigd.
  • Page 87: Problemen Oplossen

    DEPANNAGE PROBLEMEN OPLOSSEN ✪ Avant de contacter le centre de service technique agréé Sam- ✪ Voordat u contact opneemt met een door Samsung erkend sung, effectuez les vérifi cations élémentaires suivantes :vous servicecentrum, voert u de volgende eenvoudige controles uit.
  • Page 88 dépannage problemen oplossen Support de stockage Opslagmedia Donne les informations Message Opérations à effectuer Bericht Betekenis... Handeling suivantes… Supprimez les fi chiers inutiles sur Verwijder onnodige bestanden uit L’espace mémoire n’est Er is onvoldoende le support de stockage. het ingebouwde geheugen. Mém.
  • Page 89 Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, con- • trum bij u in de buurt. tactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Afhankelijk van het probleem, moet de vaste schijf worden geïni- • Selon le problème, le disque dur actuel peut nécessiter une réini- •...
  • Page 90 Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, appel à un technicien. Si ces instructions n’apportent aucune neem dan contact op met een door Samsung erkend service- solution à votre problème, contactez le centre de service tech- centrum bij u in de buurt.
  • Page 91 Affi chage Schermen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Toutes les vidéos enregistrées avec ce caméscope Alle fi lms die zijn opgenomen met deze geheugen- • • à mémoire fl ash comportent un format d’image 4 :3. camcorder hebben het beeldformaat 4:3. - Ceci peut se produire lors de l’enregistrement ou - Dit kan voorkomen wanneer u een 16:9 breed- Op het scherm...
  • Page 92 Copiez tout fi chier important enregistré sur votre • kaart niet formatteren. la carte mémoire. uw pc voordat u de kaart formatteert.Samsung zal PC avant le formatage. Samsung ne saurait en aucun cas être tenu niet aansprakelijk zijn voor enig gegevensverlies.
  • Page 93 Enregistrement Opnemen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Druk op de knop MODE om de Gebruiksstand • Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode • Film opnemen ( ) in te stellen. Enregistrement vidéo ( Er is onvoldoende vrije ruimte om op te nemen op •...
  • Page 94 dépannage problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Lorsque l'écran est Wanneer het scherm exposé à la lumière tijdens het opnemen directe du soleil pendant aan direct zonlicht wordt Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dit is geen defect. •...
  • Page 95 Réglage de l’image pendant l’enregistrement Het beeld aanpassen tijdens de opname Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Stel de functie “Focus”(Scherpstellen) in op • Réglez “Focus”( mise au point ) sur “Auto”. • “Auto” (Autom.).➥pagina 53 ➥page 53 De opnamecondities zijn niet geschikt voor •...
  • Page 96 dépannage problemen oplossen Lecture sur votre caméscope Afspelen op uw camcorder Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode Het afspelen Druk op de knop MODE om de Gebruiksstand Film • • En appuyant sur le wordt niet gestart Lecture vidéo afspelen...
  • Page 97 Branchement/Doublage avec d'autres périphériques Aansluiten/dubben op andere apparaten (TV, lecteur DVD, etc) (tv, dvd-speler, enz.) Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Le câble AV n’est pas branché correctement. Veillez De AV-kabel is niet correct aangesloten.Zorg dat de • • Vous ne pouvez à...
  • Page 98 dépannage problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing “DV Media Pro” ne DV Media Pro werkt Sluit het programma "DV Media Pro" af en start de Quittez le programme “DV Media Pro", puis redémarrez • • fonctionne pas niet goed. Windows-computer opnieuw op.
  • Page 99 Nom du modèle : VP-MX10/VP-MX10P/VP-MX10H/VP-MX10A/ Modelnaam: VP-MX10/VP-MX10P/VP-MX10H/VP-MX10A/ VP-MX10AU/VP-MX10AH VP-MX10AU/VP-MX10AH Système Systeem Signal vidéo Videosignaal Format de compression Beeldcompressie- Format MPEG4 ASP MPEG4 ASP-indeling d'images indeling Format de compression ADPCM Audiocompressie-indeling ADPCM audio Qualité d’enregistre- Super Fine (Extra) (environ 12Mbps), Fine (Supérieure) (environ Super Fine (Extra fi...
  • Page 100 Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses qui vous avez acheté votre produit.) BP 50116 - Villepinte - 95950 ROISSY cedex France TEL : 08 25 08 65 65 ou 32 60 dites SAMSUNG (€ 0,15/min),  EXCLUSIONS Fax : 01 48 63 06 38 La présente garantie ne couvre pas les produits consommables tels que...
  • Page 101 Le numéro de série sur l´appareil doit être lisible. du client se limitent aux points énumérés sur cette carte de 2. Samsung peut juger si le service de garantie doit être honoré garantie. Ni Samsung Ltd., ni ses filiales ne seront tenus pour par une réparation ou par un remplacement du produit ou de la...
  • Page 102 Samsung. Pour le Luxembourg : tel. 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.lu 6. Cette garantie est valable pour l’acheteur qui a obtenu l’ appareil d’une façon légale pendant la période de garantie.
  • Page 103 Misbruik, inclusief het gebruik voor andere doeleinden dan The Netherlands waarvoor het product bestemd is, of onjuiste installatie. Voor Nederland: tel. 0900 20 200 88 (€ 0,10/Min.) www.samsung.nl d) Schade veroorzaakt door bliksem, water, vuur, overmacht, oorlog, rellen, aansluiting op onjuist voltage, onvoldoende Samsung Electronics Benelux B.V.
  • Page 104 01-8000112112 www.samsung.com.co BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be 844 000 844 CZECH REPUBLIC www.samsung.com/cz Distributor pro Českou republiku :Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 3260 SAMSUNG(726-7864) or 08 25 08 65 65 (€...
  • Page 105 Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product Voldoet aan de worden gebruikt bevatten stoffen die normen van RoHS schadelijk zijn voor het milieu. Ons product voldoet aan Gooi daarom nooit de veiligheidsvoorschriften batterijen bij het zoals beschreven in “The gewone huisvuil.

Ce manuel est également adapté pour:

Vp-mx10pVp-mx10hVp-mx10aVp-mx10auVp-mx10ah

Table des Matières