Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Mémoire caméscope
VP-MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert
de charges
ACL
Affichage à
cristaux liquides
Manuel d'instructions
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez
ce manuel d'instructions avec attention et
conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives
européennes89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas
contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou
d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires
non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
Memoria Videocamera
VP-MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
U
M E N
E
M O D
Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
si raccomanda di leggere attentamente
ilpresente manuale di istruzioni e diconservarlo
per consultazioni future.
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:
Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.
Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore.
In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o
esplosione.Samsung non è responsabile per problemi causati dall'
utilizzo dibatterie non approvate dal costruttore.
ITALIANO
AF
Messa a fuoco
automatica
CCD
Dispositivo ad
accoppiamento di
carica
LCD
Schermo a cristalli
liquidi
Manuale di istruzioni
AD68-01064H

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-MM10S

  • Page 1 In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires esplosione.Samsung non è responsabile per problemi causati dall’ non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung. utilizzo dibatterie non approvate dal costruttore. AD68-01064H...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Sommario Avertissements et consignes de sécurité ... 8 Avvertenze e norme di sicurezza ....8 Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope ....... 8 Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera ....8 Remarques concernant les DROITS D’AUTEUR ......9 Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ........... 9 Remarques concernant la formation de condensation ....9 Avvertenze riguardanti la formazione di condensa .....
  • Page 3 FRANÇAIS ITALIANO Sommario Sommaire Guida introduttiva ........25 Premiers pas ..........24 Il colore del LED ................25 Couleur de la LED ................24 Prima di utilizzare la Memoria Videocamera ....... 25 Préparation du Mémoire caméscope avant utilisation .....25 Uso del tasto MODE ............... 26 Utilisation du bouton MODE ............26 Uso del tasto Funzione ..............
  • Page 4 FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Sommario Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ....46 Réglage du zoom numérique ............48 Réglage du mode Record (Enreg.) ..........49 Impostazione dello zoom digitale ..........48 Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne ........50 Impostazione della Modalità di registrazione ....... 49 Impostazione di I/O linea ..............
  • Page 5 FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Sommario Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscope ....75 Copiare file MP3 nella Memoria Videocamera ......75 Lecture ....................76 Riproduzione ................... 76 Lecture de fichiers MP3..............76 Riproduzione file MP3 ..............76 Réglage des options de lecture de fichiers MP3 ......77 Impostare le opzioni di riproduzione MP3 ........
  • Page 6 FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Sommario Réglage de la mémoire ..............98 Impostazione della memoria ............98 Réglage de la fonction File No (N° FCH) ........98 Impostazione della funzione File No (N. File) ......98 Formatage de la mémoire ............99 Formattazione della memoria ............99 Affichage de l’espace mémoire ..........100 Visualizzazione dello spazio della memoria ......
  • Page 7 FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Sommario Collegamento ad altri dispositivi ..........121 Raccordement à d’autres appareils ........... 121 Collegamento ad un PC mediante un cavo USB ...... 121 Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB ....121 Collegamento ad un monitor TV ..........122 Raccordement à...
  • Page 8: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ■ Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, consultare il rivenditore ou le centre agréé de service après-vente Samsung le plus proche. ■ o il centro servizi autorizzato Samsung più vicini. Ne tentez pas de démonter vous-même l’appareil : vous risqueriez de Non smontare l’apparecchio;...
  • Page 9: Remarques Concernant Les Droits D'auteur

    ✤ Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie manuale o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires sono dei rispettivi proprietari.
  • Page 10: Remarques Concernant La Batterie

    FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité Avvertenze e norme di sicurezza Remarques concernant la batterie Avvertenze riguardanti il gruppo batterie ✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale ✤ Nous vous recommandons d’utiliser une batterie d’origine, disponibile presso il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. disponible auprès de votre revendeur.
  • Page 11: Remarques Concernant L'objectif

    FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité Avvertenze e norme di sicurezza Remarques concernant l’objectif Avvertenze riguardanti l’obiettivo ✤ ✤ Non filmare con l’obiettivo della Memoria Videocamera puntato N’orientez pas l’objectif du caméscope en direction du soleil direttamente verso il sole. lorsque vous filmez une séquence.
  • Page 12: Familiarisez-Vous Avec Votre Mémoire Caméscope

    FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Informazioni generali sulla Memoria ideocamera Funzioni Fonctionnalités ● Fonction Caméscope numérique/DSC intégrée ● Funzionamento integrato videocamera digitale DSC Dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le caméscope Un dispositivo digitale integrato che consente una facile conversione dalla numérique en appareil photo numérique ;...
  • Page 13: Accessoires Fournis Avec Le Mémoire Caméscope

    ✤ È possibile scaricare i programmi, la versione aggiornata del ✤ Vous pouvez télécharger les programmes, le dernier logiciel driver software e i CODEC audio/video dal sito di Samsung du pilote et les CODECs audio/vidéo via la page Web de Samsung Electronics.(www.samsung.com) Electronics. (www.samsung.com)
  • Page 14: Emplacement Des Commandes

    FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes Posizione dei comandi Vue arrière gauche Vista posteriore e sinistra How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown M E N M O D in the diagram. M E N M O D 1.
  • Page 15: Vue De Côté Et De Dessous

    6. Port USB pour la dragonne anteriore 10. Aggancio cinghia [ Nota ] [ Remarque ] ✤ VP-MM10S(BL) non dispone della funzione ✤ La fonction Flash n'est pas disponible sur le modèle VP-MM10S(BL) FlashMM10 non dispone della funzione Flash...
  • Page 16: Ecran Lcd

    FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Posizione dei comandi: Display LCD Affichage à l’écran en modes Movie record (Enreg. vidéo) ou Movie Play (Lect. vidéo) OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione video) Movie Record Mode Mode Movie Record (Enreg. vidéo) Modalità...
  • Page 17: Osd (On Screen Display In Modalità Di Ripresa/Visualizzazione Foto)

    Les témoins d’affichage à l’écran sont basés vengono mantenute. sur la mémoire interne. ✤ Gli indicatori OSD si basano sulla memoria ✤ La fonction Flash n'est pas disponible sur le 12:00AM 2006.01.01 interna. modèle VP-MM10S(BL) ✤ VP-MM10S(BL) non dispone della funzione Flash.
  • Page 18: Affichage À L'écran En Mode Mp3

    FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Posizione dei comandi: Display LCD Affichage à l’écran en mode MP3 OSD (On Screen Display in modalità MP3) Mode MP3 MP3 Mode Modalità MP3 1. Mode 1. Indicatore di modalità 2. Nom du fichier 2.
  • Page 19: Affichage À L'écran En Modes Voice Record (Enreg. Voix)/Voice Play (Lect. Voix)

    FRANÇAIS ITALIANO Posizione dei comandi: Display LCD Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enreg. voix) ou Voice Play (Lect. voix) OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione vocale) Voice Record Mode Mode Voice Record (Enreg. voix) Modalità...
  • Page 20: Affichage À L'écran En Modes File Browser (Explorateur) Ou

    FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Posizione dei comandi: Display LCD Affichage à l’écran en modes File Browser OSD (On Screen Display in modalità di scorrimento (Explorateur) ou System Settings (Réglage syst.) file/impostazioni di sistema) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG Mode File Browser (Explorateur) Modalità...
  • Page 21: Utilisation De La Batterie

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Insertion/Ejection de la batterie Inserimento/estrazione del gruppo batterie Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per pour qu’une utilisation continue de votre Mémoire caméscope soit consentire un uso continuato dell’apparecchiatura.
  • Page 22: Entretien De La Batterie

    ✤ Nous vous recommandons d’utiliser une batterie Samsung d’ surriscaldamento. origine disponible auprès de votre revendeur. ✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale Samsung disponibile presso il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. Durée d’enregistrement en continu selon le type de batterie Tempi di registrazione continua in base al tipo di batteria L’écran LCD s’éteint automatiquement lorsque vous le rabattez.
  • Page 23 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Affichage du niveau de charge de la batterie Livello di batteria sul display Il livello di batteria sul display mostra la quantità restante di batteria nel L’affichage du niveau de charge de la batterie permet de visualiser la gruppo batterie.
  • Page 24: Charge De La Batterie

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Charge de la batterie Caricamento del gruppo batterie Connecting the AC Power Adapter 1. Eteignez le Mémoire caméscope 1. Spegnere la Memori Videocamera en appuyant sur le bouton premendo il tasto di accensione. [POWER].
  • Page 25: Premiers Pas

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Premiers pas Guida introduttiva Couleur de la LED Il colore del LED Il colore del LED indica lo stato di carica o di alimentazione. La couleur de la LED indique l’état de l’alimentation et de la charge. Indicatore di registrazione/carica Témoin d’enregistrement et de charge Colore del...
  • Page 26: Utilisation Du Bouton Mode

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Premiers pas Guida introduttiva Utilisation du Bouton MODE Uso del tasto MODE Le bouton Mode permet de passe d’un mode à un autre. Sont disponibles Il tasto Mode serve a cambiare la modalità della Memoria Videocamera. Le les modes Movie (Vidéo), Photo, MP3, Voice Recorder (Enreg.
  • Page 27: Utilisation Du Joystick

    FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Guida introduttiva Touches de Fonction Uso del tasto Funzione Les touches de fonction permettent de faire une sélection, de déplacer Il tasto Funzione consente di effettuare una selezione, spostare il le curseur, de sélectionner des fonctions ou encore de quitter un menu cursore, selezionare le varie funzioni e uscire dal menu.
  • Page 28: Bouton Display

    FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Guida introduttiva Bouton DISPLAY Uso del tasto DISPLAY Chaque pression sur le bouton [DISPLAY] permet alternativement d’activer A ogni pressione del pulsante [DISPLAY] si attiva e disattiva l’indicatore OSD. et de désactiver l’affichage à l’écran. Aprire il display LCD. 1.
  • Page 29: Arborescence Des Dossiers Et Des Fichiers

    Prestare attenzione ad utilizzarle per ✤ Les données endommagées ne sont pas evitare la perdita di dati. toujours récupérables et SAMSUNG n’ ✤ I dati danneggiati non possono essere assume aucune responsabilité si une telle recuperati; SAMSUNG non è responsabile situation venait à...
  • Page 30: Capacité Et Durée D'enregistrement

    Tempo di registrazione video Super Fine (Super fin) Super Fine (Super Fine) Support Supporti Capacità Capacité 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512Mo (VP-MM10S(BL)) environ 21min. environ 14min. 512MB (VP-MM10S(BL)) circa 21min. circa 14min. Memoria 1Go (VP-MM11S(BL)) environ 43min. environ 29min. 1GB (VP-MM11S(BL)) circa 43min.
  • Page 31 11511 circa 11511 Nombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrés Numero di file MP3 che si possono salvare Support Capacité Supporti Capacità 512Mo (VP-MM10S(BL)) environ 128 fichiers 512MB circa 128file (VP-MM10S(BL)) Mémoire (VP-MM11S(BL)) environ 256 fichiers interne circa 256file Memoria...
  • Page 32: Utilisation D'une Carte Mémoire (Sd/Mmc) (Non Fournie)

    Utilisation d’une carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) Uso di una scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) ✤ Samsung non è responsabile per la perdita di dati causata da un ✤ Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données due utilizzo improprio.
  • Page 33: Insertion/Ejection De La Carte Mémoire (Sd/Mmc) (Non Fournie)

    FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Guida introduttiva Insertion/Ejection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) Inserimento/estrazione della scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) Insertion d’une carte mémoire Inserimento della scheda di memoria 1. Ouvrez le cache avant. 1. Aprire il coperchio anteriore. Label 2.
  • Page 34: Mode Movie (Vidéo)

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Modalità Mode Movie (Vidéo) Movie (video) Enregistrement ..................35 Registrazione ...................35 Enregistrement ..................35 Registrazione ..................35 Zoom avant et arrière ................36 Zoom Avanti e indietro.................36 Lecture ....................... 37 Riproduzione ...................37 Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD ......... 37 Riproduzione dei file Video sul display LCD ........37 Lecture de plusieurs fichiers vidéo .............
  • Page 35: Enregistrement

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Enregistrement Modalità Movie (video): Registrazione Enregistrement Registrazione Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire. È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le 1.
  • Page 36: Zoom Avant Et Arrière

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Enregistrement Modalità Movie (video): Registrazione Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietro Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. Lo zoom permette di modificare le dimensioni del soggetto in una scena Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à...
  • Page 37: Lecture

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Lecture Modalità Movie (video): Riproduzione Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD Riproduzione dei file Video sul display LCD Vous pouvez lire vos fichiers vidéo sur l’écran LCD. È possibile visualizzare la riproduzione dei file video sul display LCD. STBY 00:00:00/00:40:05 1.
  • Page 38: Lecture De Plusieurs Fichiers Vidéo

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Lecture Modalità Movie (video): Riproduzione Lecture de plusieurs fichiers vidéo Riproduzione di più file video Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Movie Play (Lecture Se si utilizza l’interruttore [W/T] nella modalità di riproduzione video, è STBY 00:00:00/00:40:05 vidéo), vous pouvez afficher plusieurs images sur l’écran LCD.
  • Page 39 Se non si possiede il CD, ricercare il nome del enregistrés par le Mémoire caméscope. modello del prodotto nel Download Centre del sito internet di Samsung L’installation du CODEC se fait automatiquement dans votre système lorsque Electronics (www.samsung.com) per ottenere il file per l’installazione le logiciel est installé...
  • Page 40: Réglage Des Options D'enregistrement

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la taille du fichier vidéo Impostazione delle dimensioni video Vous pouvez choisir la taille de vos fichiers vidéo. La capacité de È...
  • Page 41: Réglage De La Qualité Du Fichier Vidéo

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la qualité du fichier vidéo Impostazione delle qualità video Vous pouvez choisir la qualité de vos fichiers vidéo. La capacité de È...
  • Page 42: Réglage De La Fonction White Balance (Bal. Blancs)

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) Impostazione del bilanciamento bianco STBY 00:00:00/00:40:05 La balance des blancs se règle en fonction des conditions d’ Il bilanciamento del bianco può...
  • Page 43: Réglage De La Fonction Program Ae (Exposition Automatique Programmable(Prog. Ae))

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Impostazione dell’AE Programm (Esposizione Automatica Programmata) STBY 00:00:00/00:40:05 Les modes Program AE (Prog. AE) sont des modes Le modalità...
  • Page 44: Réglage Des Effets Spéciaux

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video) FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos enregistrements. È possibile applicare alla registrazione diversi effetti digitali. STBY 00:00:00/00:40:05 1.
  • Page 45: Réglage De La Fonction Eis (Stabilisateur Électronique D'image(Sei))

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image (SEI)) Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le Lo stabilizzatore digitale delle immagini consente di compensare i tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d’...
  • Page 46: Réglage De La Mise Au Point

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la mise au point Impostazione della messa a fuoco Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l’arrière-plan. È...
  • Page 47: Réglage De La Fonction Blc (Compensation De Contre-Jour(Ccj))

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour (CCJ)) Impostazione della BLC (Compensazione controluce) La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet La funzione di compensazione del controluce aiuta a rendere più...
  • Page 48: Réglage Du Zoom Numérique

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale Le zoom numérique permet de grossir plus de 10 fois, et jusqu’à 100 Le zoomate superiori a 10x sono effettuate digitalmente e possono fois lorsqu’il est associé...
  • Page 49: Réglage Du Mode Record (Enreg.)

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage du mode Record (Enreg.) Impostazione della Modalità di registrazione STBY 00:00:00/00:40:05 Vous pouvez régler le mode d’enregistrement adéquat Prima di iniziare a registrare file video, è possibile STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY...
  • Page 50: Réglage De L'entrée Et De La Sortie De Ligne

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Impostazione delle opzioni di registrazione Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne Impostazione di I/O linea Vous pouvez enregistrer ou lire le contenu du Mémoire caméscope È...
  • Page 51: Réglage Des Options D'affichage

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Suppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file video Vous pouvez supprimer des fichiers vidéo enregistrés. È possibile eliminare i file video salvati. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le 1.
  • Page 52: Réglage Du Mode Play (Lect.)

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Réglage du mode Play (Lect.) Impostazione della modalità di riproduzione Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le È possibile riprodurre tutti i file a ciclo continuo oppure solo un file fichier sélectionné.
  • Page 53: Verrouillage De Fichiers Vidéo

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file video Vous pouvez protéger les fichiers vidéo enregistrés È possibile proteggere da eliminazioni accidentali gli Movie Movie importanti file video salvati.
  • Page 54: Copie De Fichiers Vidéo

    Mode Movie (Vidéo): Modalità Movie (video): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Copie de fichiers vidéo Copia dei file video Movie Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna a Movie interne vers la carte mémoire et vice-versa.
  • Page 55: Mode Photo

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Modalità Photo(Foto) Mode Photo Prise ........................ 56 Cattura .....................56 Prise d’images ..................56 Ripresa delle immagini ..............56 Zoom avant et arrière ................57 Zoom avanti e indietro ..............57 Affichage ......................58 Visualizzazione ..................58 Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD .......... 58 Riproduzione di file di immagine sul display LCD ......58 Affichage de plusieurs fichiers photo .............
  • Page 56: Prise D'images

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Prise Modalità Photo(Foto): Cattura Prise d’images Ripresa delle immagini Votre caméscope vous permet d’enregistrer des Oltre a registrare file video, è anche possibile fichiers vidéo mais également de prendre des photos. riprendere delle immagini. M E N POWER 1.
  • Page 57: Zoom Avant Et Arrière

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Prise Modalità Photo(Foto): Ripresa Zoom avant et arrière Zoom avanti e indietro Lo zoom permette di cambiare la dimensione del soggetto catturato in Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. una scenaconsentendo di sfruttare i vantaggi offerti dallo zoom ottico Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à...
  • Page 58: Visionnage

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Visionnage Modalità Photo(Foto): Visualizzazione Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD Riproduzione di file di immagine sul display LCD Il est pratique de pouvoir visionner les photos sur l’écran LCD dans Il display LCD è molto pratico per visualizzare i file video e può essere utilizzato in luoghi come l’auto o in ambienti interni o esterni.
  • Page 59: Affichage De Plusieurs Fichiers Photo

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Visionnage Modalità Photo(Foto): Visualizzazione Affichage de plusieurs fichiers photo Visualizzazione di più file di immagine Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Photo View (Aff. Utilizzando l’interruttore [W/T] nella modalità Photo View (Visual. foto), photo), vous pouvez afficher plusieurs images sur un seul écran LCD. sul display LCD possono essere visualizzate più...
  • Page 60: Impostazione Delle Opzioni Di Ripresa

    Mode Photo : Réglage des Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) Impostazione del bilanciamento del bianco La balance des blancs vous permet de régler les couleurs de la photo en Il bilanciamento del bianco permette di calibrare l’immagine per ottenere una fonction des conditions d’éclairage.
  • Page 61: Mode Photo : Réglage Des Options De Prise

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Impostazione di Program AE (Esposizione Automatica Programmata) Les modes Program AE (Prog. AE) sont des modes d’exposition Le modalità...
  • Page 62: Réglage Des Effets Spéciaux

    Modalità Photo(Foto): Mode Photo : FRANÇAIS ITALIANO Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage des options de prise Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos photos. Sulle foto si possono applicare diversi effetti digitali. 1.
  • Page 63: Réglage Du Flash

    [Record / Stop] permet d’accéder au Capturing... arresto si passa alla modalità Photo Capture mode Photo Capture (Prise photo). (Cattura foto). ✤ La fonction Flash n'est pas disponible sur le modèle ✤ VP-MM10S(BL) non dispone della funzione Flash Capturing... VP-MM10S(BL) 12:00AM 2006/01/01 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing...
  • Page 64: Réglage De La Prise De Photos En Continu

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage de la prise de photos en continu Impostazione dello scatto continuo Vous pouvez prendre une série de photos les unes après les autres È...
  • Page 65: Réglage De La Fonction Eis (Stabilisateur Électronique D'image(Sei))

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) La fonction Electronic Image Stabilizer (stabilisateur électronique d’ Lo stabilizzatore digitale delle immagini consente di compensare i tremolii image) permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre e i movimenti involontari della mano durante la ripresa delle immagini EIS mouvement, lors de la prise de photos.La fonction EIS...
  • Page 66: Réglage De La Mise Au Point

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione della messa a fuoco Réglage de la mise au point Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez une méthode de mise Permette di selezionare un metodo di messa a fuoco appropriato per au point appropriée.
  • Page 67: Réglage De La Fonction Blc (Compensation De Contre-Jour(Ccj))

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) Impostazione della BLC (compensazione controluce) La fonction de compensation du contre-jour permet La funzione di compensazione del controluce aiuta de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant a rendere più...
  • Page 68: Réglage Du Zoom Numérique

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de prise Impostazione delle opzioni di ripresa Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale Comme pour le zoom optique 10x, ce Mémoire Oltre allo zoom ottico 10x, questa Memoria caméscope prend en charge le zoom numérique10x,qui Videocamera supporta uno zoom digitale 10x che Capturing...
  • Page 69: Réglage Des Options D'affichage

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Suppression de fichiers photo Eliminazione dei file di immagine È possibile eliminare i file di immagine salvati. Vous pouvez supprimer des fichiers photo enregistrés. 1.
  • Page 70: Réglage Du Diaporama

    Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Réglage du diaporama Impostazione della proiezione delle diapositive Vous pouvez activer un diaporama et également en régler les options d’intervalle È possibile impostare una proiezione delle diapositive e le relative opzioni et de répétition.
  • Page 71: Réglage De La Fonction Dpof (Digital Print Order Format - Protocole De Commande D'impression Numérique)

    100-0001 100-0001 Modalità Photo(Foto): Mode Photo : FRANÇAIS ITALIANO Impostazione delle opzioni di visualizzazione Réglage des options d’affichage Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format) Sepia Sepia Un file di immagine memorizzato può...
  • Page 72: Verrouillage De Fichiers Photo

    100-0001 100-0001 Mode Photo : Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Sepia Verrouillage de fichiers photo Protezione dei file di immagine Sepia Importanti file di immagine archiviati possono essere protetti Vous pouvez protéger les fichiers photos enregistrés importants Photo 100-0001 Photo...
  • Page 73: Options D'affichage

    Mode Photo : Réglage des Modalità Photo(Foto): FRANÇAIS ITALIANO options d’affichage Impostazione delle opzioni di visualizzazione Copie de fichiers photo Copia dei file di immagine Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna a interne vers la carte mémoire et vice-versa.
  • Page 74: Mode Mp3

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Mode MP3 Modalità MP3 Archiviare file MP3 nella Memoria Videocamera ... 75 Enregistrement de fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope ..75 Copiare file MP3 nella Memoria Videocamera ....75 Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscope .....75 Riproduzione ..............
  • Page 75: Archiviare File Mp3 Nella Memoria Videocamera

    Modalità MP3: Archiviare file Mode MP3 : Enregistrement des FRANÇAIS ITALIANO fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope MP3 nella Memoria Videocamera Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscope Copiare file MP3 nella Memoria Videocamera Vous pouvez copier des fichiers mp3 d’un ordinateur vers le Mémoire caméscope si Collegando la Memoria Videocamera al PC con un cavo USB è...
  • Page 76: Lecture

    FRANÇAIS ITALIANO Mode MP3 : Lecture Modalità MP3: Riproduzione Lecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3 Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés. I file MP3 memorizzati possono essere riprodotti. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le Mémoire caméscope. Per attivare la Memoria Videocamera, premere il tasto di [ACCENSIONE].
  • Page 77: Suppression De Fichiers Mp3

    MODE MP3 : Modalità MP3 : Impostare le FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de lecture MP3 opzioni di riproduzione MP3 Suppression de fichiers MP3 Cancellare file MP3 Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers MP3 È possibile eliminare un file MP3 selezionato o un gruppo di file MP3. sélectionnés.
  • Page 78: Mode Mp3 : Réglage Des Options De Lecture Mp3

    Mode MP3 : Modalità MP3: Impostare le FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de lecture MP3 opzioni di riproduzione MP3 Réglage de la fonction de lecture répétée Impoostare la riproduzione Repeat Vous pouvez répéter un fichier MP3 sélectionné ou un groupe de È...
  • Page 79: Réglage De L'égaliseur

    Mode MP3 : Modalità MP3: Impostare le FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de lecture MP3 opzioni di riproduzione MP3 Réglage de l’égaliseur Impostare l'equalizzatore È possibile scegliere una modalità di equalizzatore per vari tipi di musica. Vous pouvez choisir un mode Equalizer (Egaliseur) selon les différents types de musique.
  • Page 80: Verrouillage De Fichiers Mp3

    Mode MP3 : Modalità MP3: Impostare le FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de lecture MP3 opzioni di riproduzione MP3 Verrouillage de fichiers MP3 Bloccare i file MP3 Vous pouvez protéger les fichiers MP3 enregistrés importants contre la Importanti file MP3 archiviati possono essere protetti da eliminazioni suppression accidentelle.
  • Page 81: Copie De Fichiers Mp3

    Mode MP3 : Modalità MP3: Impostare le FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options de lecture MP3 opzioni di riproduzione MP3 Copie de fichiers MP3 Copiare i file MP3 Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna interne vers la carte mémoire et vice-versa.
  • Page 82: Mode Voice

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Mode Voice Modalità Recorder (Enreg. Voix) registrazione vocale Enregistrement ................83 Registrazione ................83 Enregistrement de fichiers vocaux ........83 Registrare file Voce .............. 83 Lecture ..................84 Riproduzione ................84 Lecture de fichiers vocaux ..........84 Riprodurre file Voce .............. 84 Réglage des options Voice Play ..........
  • Page 83: Enregistrement

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : istrement Modalità Registratore vocale:Registrazione Enregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce Le microphone intégré permet aux utilisateurs d’effectuer des Il microfono integrato permette agli utenti di registrare le voci senza enregistrements vocaux sans appareils supplémentaires. altri dispositivi.
  • Page 84: Lecture De Fichiers Vocaux

    FRANÇAIS ITALIANO Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Lecture Modalità Registratore vocale: Riproduzione Lecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce Vous pouvez lire les fichiers vocaux enregistrés à l’aide du haut-parleur I file vocali registrati possono essere riprodotti utilizzando l’altoparlante intégré...
  • Page 85: Suppression De Fichiers Vocaux

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Modalità Registratore vocale: FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options Voice Play (Lect voix) Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Suppression de fichiers vocaux Cancella i file Voce Vous pouvez supprimer un fichier vocal ou un groupe de fichiers È...
  • Page 86: Réglage Du Mode Play (Lect)

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Modalità Registratore vocale: FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options Voice Play (Lect voix) Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Réglage du mode Play (Lect) Impostare le modalita' di riproduzione Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier È...
  • Page 87: Verrouillage De Fichiers Vocaux

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Modalità Registratore vocale: FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options Voice Play (Lect voix) Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Verrouillage de fichiers vocaux Bloccare i file Voce Importanti file vocali archiviati possono essere protetti da eliminazioni Vous pouvez protéger les fichiers vocaux enregistrés importants contre accidentali.
  • Page 88: Copie De Fichiers Vocaux

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Modalità Registratore vocale: FRANÇAIS ITALIANO Réglage des options Voice Play (Lect voix) Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Copie de fichiers vocaux Copiare i file Voce Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna alla scheda di une carte mémoire et vice-versa.
  • Page 89: Utilisation De La Fonction File Browser (Explorateur)

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Uso dello Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) scorrimento dei file Affichage de fichiers ou de dossiers ......90 Visualizzazione di file o cartelle ........90 Suppression de fichiers ou de dossiers ......91 Eliminazione di file o cartelle ..........91 Verrouillage de fichiers .............
  • Page 90: Affichage De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Uso dello scorrimento dei file Affichage de fichiers ou de dossiers Visualizzazione di file o cartelle Vous pouvez lire les fichiers enregistrés (au format AVI, JPEG, MP3 Nella Memoria Videocamera si possono riprodurre i file memorizzati ou WAV) dans le Mémoire caméscope.
  • Page 91: Suppression De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Uso dello scorrimento dei file Suppression de fichiers ou de dossiers Eliminazione di file o cartelle Vous pouvez supprimer des fichiers (au format AVI, MP3, JPEG, WAV) ou I file (AVI, JPEG, MP3, WAV) o le cartelle registrati possono essere eliminati. DCIM dossiers que vous avez enregistrés.
  • Page 92: Verrouillage De Fichiers

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Uso dello scorrimento dei file Verrouillage de fichiers Protezione dei file Vous pouvez verrouiller les fichiers importants pour être sûr qu’ils ne soient file importanti possono essere protetti in modo da non essere cancellati. pas supprimés.
  • Page 93: Copie De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Uso dello scorrimento dei file Copie de fichiers ou de dossiers Copia di file o cartelle Vous pouvez copier le fichier ou dossier vers la mémoire interne ou externe. È possibile copiare un file o una cartella nella memoria interna o esterna. 1.
  • Page 94: Affichage D'informations Sur Les Fichiers

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Uso dello scorrimento dei file Affichage des informations relatives aux fichiers Visualizzazione delle informazioni dei file Vous pouvez afficher le nom d’un fichier, son format, sa taille et sa date de È...
  • Page 95: Réglage Du Mémoire Caméscope

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Réglage du Mémoire Impostazione della caméscope Memoria Videocamera Impostazione della memoria ..............96 Réglage de la mémoire ..................96 Selezione del tipo di memoria ..............96 Choix du type de stockage .................96 Impostazione della modalità USB ............97 Réglage du mode USB ..................97 Impostazione della modalità...
  • Page 96: Réglage De La Mémoire

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Réglages de la mémoire Videocamera: Impostazione della memoria Choix du type de stockage Selezione del tipo di memoria La memorizzazione può essere impostata sulla memoria interna o sulla scheda Vous pouvez régler le type de stockage sur la mémoire interne ou la carte System Settings di memoria (non fornita in dotazione).
  • Page 97: Réglage Du Mémoire Caméscope : Réglage Du Mode Usb

    Réglage du Mémoire caméscope Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO System Settings : Réglage du mode USB Videocamera: Impostazione della modalità USB USB Mode Mass Storage Réglage du mode USB Impostazione della modalità USB PictBridge PC-Cam Avant de relier le Mémoire caméscope à un ordinateur ou une Prima di collegare la Memoria Videocamera ad un computer o ad una imprimante à...
  • Page 98: Réglage De La Fonction File No (N° Fch)

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Réglages de la mémoire Videocamera: Impostazione della memoria Réglage de la fonction File No (N° FCH) Impostazione della funzione File No (N. File) Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu’elle soit réinitialisée È...
  • Page 99: Formatage De La Mémoire

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Videocamera: Impostazione della memoria caméscope : Réglages de la mémoire System Settings Formatage de la mémoire Formattazione della memoria È possibile formattare la memoria interna o la scheda di memoria per Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire permet d’ Format cancellare tutti i file.
  • Page 100: Affichage De L'espace Mémoire

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Réglages de la mémoire Videocamera: Impostazione della memoria Affichage de l’espace mémoire Visualizzazione dello spazio della memoria Vous pouvez vérifier l’espace mémoire utilisé ainsi que l’espace È possibile controllare lo spazio di memoria utilizzato e lo spazio di mémoire total du Mémoire caméscope.
  • Page 101: Réglage De La Luminosité De L'écran Lcd

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Réglages de l’écran LCD Videocamera: Regolazione del display LCD Réglage de la luminosité de l’écran LCD Regolazione della luminosità del display LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour compenser l’ È...
  • Page 102: Réglage De La Couleur De L'écran Lcd

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Réglages de l’écran LCD Videocamera: Regolazione del display LCD Réglage de la couleur de l’écran LCD Regolazione del colore del display LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD en fonction des È...
  • Page 103: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Réglage de la date et de l’heure Videocamera: Regolazione di data e ora Réglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. È...
  • Page 104: Réglage Du Format De La Date

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Réglage de la date et de l’heure Videocamera: Regolazione di data e ora Réglage du format de la date Impostazione del formato della data Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date. È...
  • Page 105: Réglage Du Format De L'heure

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Réglage de la date et de l’heure Videocamera: Regolazione di data e ora Réglage du format de l’heure Impostazione del formato dell’ora Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure. È...
  • Page 106: Réglage De L'affichage De La Date Et De L'heure

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Régl age de la date et de l’heure Videocamera: Regolazione di data e ora Réglage de l’affichage de la date et de l’heure Impostazione della visualizzazione di data/ora Vous pouvez régler l’affichage de la date et de l’heure sur l’écran LCD. È...
  • Page 107: Paramètres System Settings (Réglage Syst.)

    ✤ Se alla Memoria Videocamera vengono collegate delle cuffie, son.) n’est pas disponible. dei cavi audio/video la funzione<Beep Sound (Suono bip> non è ✤ Le modèle VP-MM10S(BL) ne prend pas en charge la fonction abilitata. Beep Sound (Signal son.). ✤ VP-MM10S(BL) non supporta la funzione Beep Sound (Suono bip).
  • Page 108: Réglage Du Mode Start-Up (Démarr.)

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Paramètres System Settings (Réglage syst.) Videocamera: Impostazione del sistema Réglage du mode Start-up (Démarr.) Impostazione della modalità di accensione Vous pouvez choisir le mode à afficher lorsque vous allumez votre È...
  • Page 109: Réinitialisation Du Mémoire Caméscope

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Paramètres System Settings (Réglage syst.) Videocamera: Impostazione del sistema Réinitialisation du Mémoire caméscope Reimpostazione della Memoria Videocamera Vous pouvez réinitialiser le Mémoire caméscope sur les paramètres La Memoria Videocamera può essere reimpostata con le impostazioni par défaut.
  • Page 110: Choix De La Langue

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Paramètres System Settings (Réglage syst.) Videocamera: Impostazione del sistema Choix de la langue Selezione della lingua Vous pouvez choisir la langue de votre Mémoire caméscope. È possibile selezionare la lingua della Memoria Videocamera desiderata.
  • Page 111: Réglage De La Fonction Auto Shut Off (Extinct. Auto)

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Paramètres System Settings (Réglage syst.) Videocamera: Impostazione del sistema Réglage de la fonction Auto Shut off (Extinct. auto) Impostazione dello spegnimento automatico Pour économiser l’énergie de la batterie, vous pouvez activer la Per risparmiare energia, è...
  • Page 112: Réglage De La Fonction Demonstration (Démonstration)

    Réglage du Mémoire caméscope : Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO Paramètres System Settings (Réglage syst.) Videocamera: Impostazione del sistema Réglage de la fonction Demonstration (Démonstration) Impostazione della funzione Demonstration (Dimostrazione) La fonction Demonstration (Démonstration) vous permet de découvrir La funzione Demonstration (Dimostrazione) permette di visualizzare toutes les fonctions dont le Mémoire caméscope est équipé.
  • Page 113: Affichage Des Informations Sur La Version

    ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione Version Info video. Samsung Elec. Co. LTD S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 Syscon 1.00 Feb 17 2006 08:53:39 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.)
  • Page 114: Transfert De Fichiers Vers Un Ordinateur

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Mode USB Videocamera: Utilizzo della modalità USB Transfert de fichiers vers un ordinateur Trasferimento di file ad un computer Vous pouvez transférer des fichiers photo et vidéo sur votre ordinateur. È...
  • Page 115: Impression Pictbridge

    Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria FRANÇAIS ITALIANO caméscope : Mode USB Videocamera: Utilizzo della modalità USB Impression PictBridge Stampa con PictBridge Grâce au câble USB et à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer Con il cavo USB in dotazione e una stampante PictBridge compatibile, è possibile vos photos directement et sans branchement préalable sur un ordinateur.
  • Page 116: Réglage Du Mémoire Caméscope : Mode Usb

    System Settings Impostazione della Memoria Réglage du Mémoire FRANÇAIS ITALIANO USB Mode Videocamera: Utilizzo della modalità USB caméscope : Mode USB Mass Storage PictBridge PC-Cam Utilisation de la fonction PC Cam (Webcam) Utilizzo della funzione PC Cam Move Select Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des È...
  • Page 117: Divers Informations

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Divers Informazioni Informations varie lnterfaccia USB ..............118 Environnement de l’interface USB ..........118 Connessione ad un computer attraverso la porta USB ..118 Connexion USB à un ordinateur ..........118 Ambiente di sistema ............118 Configuration système ...............118 Installazione dei software ...........119 Installation du logiciel ..............119 Installazione di DV Media Pro 1.0 ........119 Installation du programme DV Media Pro 1.0 ......119...
  • Page 118: Environnement De L'interface Usb

    Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Informazioni varie: Interfaccia USB Environnement de l’interface USB Connexion USB à un ordinateur Connessione ad un computer attraverso la porta USB L’USB à haut débit n’est pas garanti si le pilote fourni est installé sur un SE autre que Microsoft Lo standard USB ad alta velocità...
  • Page 119: Installation Du Logiciel

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Installazione dei software Installation du logiciel Installation du programme DV Media Pro 1.0 Installazione di DV Media Pro 1.0 Pour pouvoir lire sur votre ordinateur les fichiers vidéo enregistrés ou les données Per riprodurre file video registrati o i dati trasferiti dalla videocamera al PC con il transférées depuis le Mémoire caméscope à...
  • Page 120: Ulead Video Studio

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Installazione dei software Installation du logiciel Installation d’application – Photo Express Installazione dell’applicazione – Photo Express 1. Cliquez sur “Photo Express” (Photo Express) sur l’écran 1. Fare clic su “Photo Express” sulla schermata di installazione. Setup (Installation).
  • Page 121: Raccordement À D'autres Appareils

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Collegamento ad altri dispositivi raccordement à d’autres appareils Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Collegamento ad un PC mediante un cavo USB Effettuare il collegamento ad un PC con il cavo USB Reliez l’appareil à...
  • Page 122: Collegamento Ad Un Monitor Tv

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Collegamento ad altri dispositivi raccordement à d’autres appareils Raccordement à un téléviseur Collegamento ad un monitor TV La Memoria Videocamera può essere direttamente collegata ad un televisore. Vous pouvez brancher votre Mémoire caméscope directement sur un poste de télévision.
  • Page 123: Raccordement À Un Enregistreur Dvd/Magnétoscope

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Collegamento ad altri dispositivi raccordement à d’autres appareils Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Collegamento ad un registratore VCR/DVD Vous pouvez connecter votre Mémoire caméscope à un téléviseur via La Memoria Videocamera può essere collegata ad un televisore un enregistreur DVD/magnétoscope.
  • Page 124: Enregistrement De Signaux Décodés Depuis D'autres Appareils Numériques

    Informazioni varie: Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Collegamento ad altri dispositivi raccordement à d’autres appareils Enregistrement de signaux décodés depuis d’autres appareils numériques Registrazione di contenuti decodificati da altri dispositivi digitali Vous pouvez connecter d’autres périphériques numériques externes È possibile collegare altri dispositivi digitali esterni alla Memoria sur le Mémoire caméscope afin d’enregistrer des signaux décodés.
  • Page 125: Impression De Photos

    Divers Informations : FRANÇAIS ITALIANO Informazioni varie: stampare le immagini impression des photos Impression DPOF Stampa con DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) definisce le informazioni di La fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande stampa per ciascuna foto presente sulla scheda di memoria. d’impression numérique) permet de définir les informations relatives à...
  • Page 126: Nettoyage Et Entretien Du Mémoire Caméscope

    Entretien : nettoyage et FRANÇAIS ITALIANO entretien du Mémoire caméscope Après utilisation du Mémoire caméscope Dopo aver utilizzato la Memoria Videocamera ✤ Per proteggere la Memoria Videocamera, eseguire queste operazioni ✤ Pour préserver votre Mémoire caméscope, suivez la procédure ✓ Spegnere la Memoria Videocamera. suivante : ✓...
  • Page 127: Nettoyage Du Boîtier

    Entretien : nettoyage et Manutenzione: Pulizia e FRANÇAIS ITALIANO entretien du Mémoire caméscope manutenzione della Memoria Videocamera Nettoyage du boîtier Pulizia della parte esterna ✤ Pulizia della parte esterna della Memoria Videocamera ✤ Pour nettoyer l’extérieur du Mémoire caméscope ✓ Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice. ✓...
  • Page 128: A Propos De La Pile

    Entretien : nettoyage et Manutenzione: Pulizia e FRANÇAIS ITALIANO entretien du Mémoire caméscope manutenzione della Memoria Videocamera A propos de la pile Informazioni sulla batteria Les performances de la batterie diminuent lorsque la température Una temperatura ambiente inferiore a 110°C (50°F) diminuisce ■...
  • Page 129: Utilisation Du Mémoire Caméscope À L'étranger

    Entretien : nettoyage et Manutenzione: Pulizia e FRANÇAIS ITALIANO entretien du Mémoire caméscope manutenzione della Memoria Videocamera Utilisation du Mémoire caméscope à l’étranger Uso della Memoria Videocamera all’estero ✤ Ogni nazione o area dispone di sistemi elettrici e sistemi di ✤...
  • Page 130: Dépannage

    Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur Se in queste istruzioni non è presente la soluzione del problema, contattare il le plus proche, un technicien ou un centre de service technique agréés Samsung. concessionario Samsung o il centro servizi autorizzato più vicini.
  • Page 131 FRANÇAIS ITALIANO Risoluzione dei problemi Dépannage Sintomo Possibili cause Misura Problème Causes possibles Solution La messa a fuoco è impostata nella Impostare la messa a fuoco su La mise au point est réglée sur le Réglez la mise au point sur modalità...
  • Page 132: Utilisation Du Menu

    Mise au point Fuoco Zoom num. Zoom Digitale Attiva Zoom num. Zoom Digitale Mode Enreg. od registraz ✤ VP-MM10S(BL) non dispone della funzione Flash En/Srt I/O linea ✤ La fonction Flash n'est pas disponible sur le Entrée Sortie modèle VP-MM10S(BL)
  • Page 133 Dév. tout Sblocca tutto Lire Info Versione Régl. date/hr Imp Data/Ora Cop sur Copia su Info version Format date Formato data ✤ VP-MM10S(BL) AA/MM/JJ YY/MM/DD Sélect multi Multi selez. JJ/MM/AA DD/MM/YY ✤ Le modèle non supporta la Tout Tutti MM/JJ/AA...
  • Page 134: Spécifications Techniques

    Riproduzione stereo Enregistrement/lecture de fichiers SON (échantillonnage Registrazione/riproduzione file WAVE (frequenza di Voice Sistema vocale 8 KHz, 16 bits, stéréo) campionamento 8 KHz, 16 bit, stereo) 512Mo (VP-MM10S(BL)) 512MB (VP-MM10S(BL)) Mémoire interne 1Go (VP-MM11S(BL)) Memoria interna 1GB (VP-MM11S(BL)) Mémoire 2Go (VP-MM12S(BL))
  • Page 135 FRANÇAIS ITALIANO Spécifications techniques Specifiche Nom du modèle Nome modello VP-MM10S(BL)/MM11S(BL)/MM12S(BL) VP-MM10S(BL)/MM11S(BL)/MM12S(BL) Adattatore CA Adaptateur CA Requisiti di alimentazione CA 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Alimentation requise CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Uscita CC CC 4,8V , 1,0 A Sortie CC CC 4,8 V ;...
  • Page 136: Index

    FRANÇAIS ITALIANO Index Indice - A - - A - Alimentatore CA 13, 24 Adaptateur CA ................13, 24 ..................AF (Messa a fuoco automatica) ..........46, 66 AF Auto Focus (Mise au point automatique) ......46, 66 Spegnimento automatico ..............111 Auto Shut off (Extinct. auto) ............111 - B - - B - Gruppo batterie...
  • Page 137 FRANÇAIS ITALIANO Index Indice - L - - L - Lingua ........................110 Language (Langue) ..................110 Luminosità LCD ....................101 LCD Brightness (Lumin. LCD) ................101 Colore LCD .......................102 LCD Colour (Coul. LCD) .................102 Protezione .................. 53, 72, 80, 87, 92 LOCK (Verr) ................53, 72, 80, 87, 92 - M - - M - BOUTON Mode....................26...
  • Page 138: Conditions De Garantie

    à retourner ce produit au revendeur qui en a distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG effectué la vente. ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après.
  • Page 139 C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le tenus pour responsables des dommages directs ou indirects remplacement de pièces par suite d’usure normale;...
  • Page 140: Condizioni Di Garanzia

    Samsung ne la sua 2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a consociata o il, suo distributore saranno responsabili per alcun...
  • Page 141 Comment contacter Samsung dans le monde Contatta SAMSUNG WORLD WIDE Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Servizio Clienti Samsung...
  • Page 142: La Memoria Videocamera Èprodotta Da

    FRANÇAIS ITALIANO CE MÉMOIRE CAMÉSCOPE EST LA MEMORIA VIDEOCAMERA È FABRIQUE PAR : PRODOTTA DA: Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1. Conforme à la directive RoHS Conformità RoHS Notre produit est conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

Vp-mm10sblVp-mm11sVp-mm11sblVp-mm12sVp-mm12sbl