Sulky Ultron Notice Originale page 35

Table des Matières

Publicité

Utilisation Ultron Semoir
Using the Ultron for Seed Drills
Benutzung Ultron Drillmaschine
C
e) Exemples de jalonnage
e
) Marquage au centre du semoir (symétrique)
1
ex : Rampe 20 m semoir 4 m
20 = 5 Nombre de passage impair
4
1
1
Programmer le boîtier sur
2
2
Mettre le chiffre de comptage sur 3
3
3
Commencer la parcelle par un passage complet
du semoir
A chaque demi-tour, le chiffre de comptage
doit avancer jusqu'au 5.
Agir sur l'inversion des traceurs hydrauliques
avant d'engager le 5ème passage.
Le chiffre doit ensuite revenir à 1 pour le
passage suivant.
C
e) Examples of tramlining
e
) Marking at the centre of the seed drill
1
(symmetrical)
e.g. 20 m boom, 4 m seed drill
20 = 5 - Odd number of passes
4
1
1
Programme the unit to
2
2
Set the count number to 3
3
3
Begin the plot with a full seed drill pass.
At each field end, the count number should
increase by 1, up to 5. Invert the hydraulic
markers before starting the 5th pass.
The number should return to 1 for the next
pass.
C
e) Markierungsbeispiele
e
) Markierung in Drillmaschinenmitte
1
(symmetrisch)
B.: Gestänge 20 m Drillmaschine 4 m
20 = 5 ungerade Fahrtenzahl
4
1
S S Y Y - - 0 0 5 5
1
Gehäuse auf
2
2
Zahl der Fahrtenzählung auf 3 stellen.
3
3
Parzelle mit einer kompletten Fahrt der
Drillmaschine beginnen. Bei jedem Wenden
muß die Zahl der Fahrtenzählung bis 5
vorrücken.
Vor Beginn der 5. Fahrt auf die Umkehrung der
hydraulischen Spuranreißer einwirken. Die Zahl
muß für die folgende Fahrt auf 1 zurückgehen.
S S Y Y - - 0 0 5 5
S S Y Y - - 0 0 5 5
programmiern
e
) Marquage au centre du semoir (symétrique)
2
ex: Rampe 24 m semoir 4 m
24 = 6 Nombre de passage pair
4
1
1
Programmer le boîtier sur
2
2
Mettre le chiffre de comptage sur 3
3
3
Commencer la parcelle par un 1/2 semoir
(voir manuel du semoir).
A chaque demi-tour, le chiffre de comptage
doit avancer jusqu'au 6.
Agir sur l'inversion des traceurs hydrauliques
avant d'engager le 6ème passage.
Le chiffre doit ensuite revenir à 1 pour le
passage suivant.
e
) Marking at the centre of the seed drill
2
(symmetrical)
e.g. 24 m boom, 4 m seed drill
24 = 6 - Even number of passes
4
1
1
Programme the unit to
2
2
Set the count number to 3.
3
3
Begin the plot with a half seed drill (see drill
manual).
At each field end, the count number should
increase by 1, up to 6.
Invert the hydraulic markers before starting the
6th pass.
The number should return to 1 for the next
pass.
e
) Markierung in Drillmaschinenmitte
2
(symmetrisch)
B.: Gestänge 24 m Drillmaschine 4 m
24 = 6 Gerade Fahrtenzahl
4
S S Y Y - - 0 0 6 6
1
1
Gehäuse auf
programmieren
2
2
Zahl der Fahrtenzählung auf 3 stellen
3
3
Parzelle mit 1/2 Drillmaschine beginnen (vgl.
Drillmaschinen-Handbuch). Bei jedem Wenden
muß die Zahl der Fahrtenzählung bis 6
vorrücken.
Vor Beginn der 6. Fahrt auf die Umkehrung der
hydraulischen Spuranreißer einwirken.
Die Zahl muß für die folgende Fahrt auf 1
zurückgehen.
FR
S S Y Y - - 0 0 6 6
GB
S S Y Y - - 0 0 6 6
DE
1
2
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières