Amazone Cirrus 3001 Notice D'utilisation
Amazone Cirrus 3001 Notice D'utilisation

Amazone Cirrus 3001 Notice D'utilisation

Combinaison d'outils de préparation et de semis à socs pactec avec châssis intégré
Masquer les pouces Voir aussi pour Cirrus 3001:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
Cirrus 3001
Cirrus 4001
Cirrus 6001
Cirrus 8001
Cirrus 9001
Combinaison d'outils de préparation et de semis
à socs PacTeC avec châssis intégré
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
MG 1459
vous conformer
BAH0006 03.06
aux consignes de sécurité
Printed in Germany
qu'elle contient !
À conserver pour
une utilisation ultérieure !
1
Cirrus BAH0006 03.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Cirrus 3001

  • Page 1 Notice d'utilisation Cirrus 3001 Cirrus 4001 Cirrus 6001 Cirrus 8001 Cirrus 9001 Combinaison d'outils de préparation et de semis à socs PacTeC avec châssis intégré Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG 1459 vous conformer BAH0006 03.06...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 Fax : + 49 (0) 5405 501-106 E-mail : et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne : www.amazone.de Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro d'identification de votre machine. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 5 Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............9 Objet du document ......................9 Indications de direction dans la notice d'utilisation ...............9 Conventions utilisées ......................9 Consignes générales de sécurité .............10 Obligations et responsabilité....................10 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............12 Mesures à caractère organisationnel .................13 Dispositifs de sécurité et de protection................13 Mesures de sécurité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire 5.1.2 Débranchement des conduites hydrauliques ..............56 Double circuit de frein de service à air comprimé............... 57 5.2.1 Branchement des conduites de frein et de réserve ............58 5.2.2 Débranchement des conduites de frein et de réserve ............59 Système de frein de service hydraulique ................
  • Page 7 Sommaire Réglages.....................98 Sélection du tambour de dosage ..................98 8.1.1 Tableau de tambours de dosage de semences..............99 8.1.2 Remplacement du tambour de dosage ................100 Réglage du capteur de niveau de remplissage ..............101 Réglage du débit de semis sur l' ............102 Essai à poste fixe ......................102 8.4.1 Préparation de l'essai à...
  • Page 8 Chevilles de bras inférieurs ..................... 181 12.6 Couples de serrage des vis ..................... 182 Schémas hydrauliques ................184 13.1 Schéma hydraulique du Cirrus 3001................184 13.2 Schéma hydraulique du Cirrus 4001/6001 ............... 186 13.3 Schéma hydraulique du Cirrus 8001/9001 ............... 188...
  • Page 9 Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation · décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. · fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 11 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ·...
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'a- vertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 13 Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : · lunettes de protection · chaussures de sécurité · combinaison · gants de protection, etc. La notice d'utilisation · doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
  • Page 14 Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 15 Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 16 Consignes générales de sécurité 2.10.1 Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE, afin de préserver la validité...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement pré- sents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les picto- grammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex.
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogramme d'avertissement MD 076 Risque de coincement ou de saisie de la main ou du bras par un entraînement à chaîne ou à courroie non protégé. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte d'une main ou d'un bras, ou d'une partie de ceux-ci.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 081 Risque d'écrasement de différentes parties du corps suite à l'abaissement accidentel d'éléments de la machine levés au moyen d'un vérin hydraulique. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 090 Risque d'écrasement par un déplacement accidentel de la machine dételée, non immo- bilisée. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Prenez toutes les mesures pour éviter un dépla- cement accidentel de la machine avant de la dételer du tracteur.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 097 Risque d'écrasement au niveau du torse dans la zone de levage de l'attelage trois points par une réduction de l'espace libre en cas d'ac- tionnement du circuit hydraulique de l'attelage. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 104 Risque d'écrasement du torse par des élé- ments de machine pivotant / basculant latéralement. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau du torse, voire la mort. Conservez une distance de sécurité suffisante vis-à-vis des éléments mobiles de la machine.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 24 Consignes générales de sécurité Fig. 6 Les illustrations suivantes montrent les picto- grammes d'avertissement présents uniquement sur les machines repliables. Fig. 7 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité · peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. · peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 26 Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 27 Consignes générales de sécurité Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. · Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaisse- ment accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 28 Consignes générales de sécurité Utilisation de la machine · Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les disposi- tifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. ·...
  • Page 29 Consignes générales de sécurité moins 20 % du poids à vide du tracteur afin de garantir une manœuvrabilité suffisante. · Fixez les lests avant et arrière conformément à la réglementa- tion, sur les points de fixation prévus à cet effet. ·...
  • Page 30 Consignes générales de sécurité 2.16.2 Circuit hydraulique · Le circuit hydraulique est sous haute pression. · Vérifiez le branchement approprié des conduites hydrauliques. · Lors du branchement des conduites du circuit hydraulique, veil- lez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur que côté...
  • Page 31 Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique · Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. · Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ·...
  • Page 32 Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage · Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage. · Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du sys- tème de freinage.
  • Page 33 Consignes générales de sécurité Système de freinage hydraulique pour les machines destinées à l'exportation · Les systèmes de freinage hydraulique ne sont pas autorisés en Allemagne. · En cas d'appoint nécessaire ou après vidange, utilisez les huiles hydrauliques prescrites. En cas de vidange des huiles hydrauli- ques, respectez les consignes correspondantes.
  • Page 34 Consignes générales de sécurité 2.16.8 Nettoyage, entretien et réparation · Avant d'effectuer les opérations de nettoyage, d'entretien et de réparation de la machine, il faut toujours arrêter l'entraînement arrêter le moteur du tracteur retirer la clé de contact débrancher le connecteur machine de l'ordinateur de bord. ·...
  • Page 35 Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. ·...
  • Page 36 Chargement et déchargement Déchargement du Cirrus 1. Placez le Cirrus en position de transport (voir le chapitre « Déplacements sur la voie publique », en page 120). 2. Relevez le Cirrus en position centrale via le châssis intégré (par le biais du distributeur 1, voir le chapitre 7.1.1.1, en page 92).
  • Page 37 Chargement et déchargement Chargement et déchargement du Cirrus 8001/9001 sur semi-remorques avec élément central Lors du chargement et du déchargement du Cirrus 8001/9001, il faut relever les deux bras oscillants de roues centraux (Fig. 14/1), afin qu'ils ne viennent pas heurter l'élément central (Fig. 14/2) de la semi- remorque.
  • Page 38 Chargement et déchargement 7. Abaissez complètement le Cirrus (distribu- teur 1, voir le chapitre 7.1.1.1, en page 92) dès qu'il se trouve dans sa position de transport sur le véhicule porteur. 8. Immobilisez le Cirrus de manière appro- priée. Ce faisant, ayez à l'esprit qu'il ne possède pas de frein de stationnement.
  • Page 39 Chargement et déchargement 5. Retirez la sangle (Fig. 13/1). AVERTISSEMENT Abaissez complètement le Cir- rus avant de retirer la sangle (Fig. 13/1). 6. Ouvrez le robinet à boisseau sphérique (Fig. 18/1) du vérin de châssis central. Le robinet à boisseau sphérique est représenté en position ouverte.
  • Page 40 Description de la machine Description de la machine Ce chapitre · fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. · fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 41 Description de la machine Présentation des ensembles Fig. 20/... (1) Barre d'attelage (2) Béquille de repos, déployable Fig. 20 Fig. 21/... (1) Support pour conduites d'alimentation Fig. 21 Fig. 22/... (1) Cale (2) Plate-forme avec échelle (3) Poignée (4) Roue crantée Fig.
  • Page 42 Description de la machine Fig. 24/... (1) Boîtier Vario Fig. 24 Fig. 25/... (1) Manivelle (dans le support de transport) (2) Doseur de semences (3) Auget d'étalonnage pour contrôle de débit (dans le support pour l'essai à poste fixe) (4) Injecteur Fig.
  • Page 43 Description de la machine Fig. 28/... (1) Dispositif de jalonnage de pré-levée Fig. 28 Fig. 29/... (1) Soupape de frein avec valve de desserrage (vue de dessous) Fig. 29 Fig. 30/... (1) Bloc de commande électro-hydraulique (2) Accumulateur hydraulique rempli d'azote pour la précontrainte des bras déployés de la machine Fig.
  • Page 44 Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 32/... (1) Carter, bloc de commande électro-hydraulique Fig. 32 Fig. 33/... (1) Sécurité anti-rotation de robinet hydraulique (système de compensation) Fig. 33 Fig. 34/... (1) Protection de turbine Fig. 34 Fig.
  • Page 45 Description de la machine Fig. 36/... (1) Fenêtre de dosage. Interrompt l'entraînement du tambour à l'ouverture de la fenêtre de dosage (Fig. 36/2) en cas de dosage intégral. Fig. 36 Fig. 37/... (1) Écarteur pour bloquer le bras d'essieu avant les opé- rations d'entretien.
  • Page 46 Description de la machine Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Fig. 38 Fig. 38/.. Désignation Identification Conduite hydraulique 1 Arrivée 1 serre-câble jaune Conduite hydraulique 1 Retour 2 serre-câbles jaunes Conduite hydraulique 2 Arrivée 1 serre-câble vert Conduite hydraulique 2 Retour 2 serre-câbles verts...
  • Page 47 Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route Fig. 39/... (1) 2 feux arrière (2) 2 feux stop (3) 2 clignotants (4) 2 catadioptres rouges (ronds, carrés ou triangulaires) (5) 1 support de plaque d'immatriculation avec éclairage (6) 2 plaques de signalisation orientées vers l'arrière (7) 1 barre de sécurité...
  • Page 48 Description de la machine Utilisation conforme La machine · est conçue pour la préparation du lit de semence de surfaces agricoles et pour le dosage et la mise en terre des semences usuelles. · est attelée aux bras inférieurs d'attelage d'un tracteur et est commandée par un opérateur.
  • Page 49 Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par · des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- vail ·...
  • Page 50 Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Les illustrations suivantes montrent l'emplacement de la plaque signa- létique (Fig. 42/1) et du marquage CE (Fig. 42/2). La plaque signalétique comporte les indications suivantes : · N° d'identification de machine ·...
  • Page 51 Description de la machine Caractéristiques techniques Cirrus Cirrus Cirrus Cirrus Cirrus 3001 4001 6001 8001 9001 Largeur de travail Hauteur de chargement 2350 2350 2500 2800 2800 Longueur hors tout 7,42 7,92 7,92 8,90 8,90 Capacité de la trémie 2200 2200 3000 5000...
  • Page 52 Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit respecter les conditions préalables suivantes. Puissance motrice du tracteur Cirrus 3001 à partir de 90 kW (120 CH) Cirrus 4001 à partir de 110 kW (150 CH) Cirrus 6001 à...
  • Page 53 Description de la machine Système de frein de service · Double circuit de · frein de service : 1 tête d'accouplement (rouge) pour la conduite de réserve · 1 tête d'accouplement (jaune) pour la conduite de frein · Système de 1 accouplement hydraulique selon ISO 5676 freinage hydraulique : Le système de freinage hydraulique n'est pas autorisé...
  • Page 54 Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fig. 44 Les combinaisons d'outils de préparation et de semis Cirrus à socs PacTeC permettent le semis en un seul passage, avec ou sans pré- paration préalable du sol.
  • Page 55 Structure et fonction Conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur, que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consul- tez immédiatement un médecin.
  • Page 56: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.1.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Positionnez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en posi- tion flottante (position neutre). 2. Déverrouillez les embouts de conduites hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les embouts et manchons avec les caches antipoussière.
  • Page 57: Double Circuit De Frein De Service À Air Comprimé

    Structure et fonction Double circuit de frein de service à air comprimé DANGER Le Cirrus est dépourvu de frein de positionnement. Immobilisez systématiquement la machine avec les cales avant de la dételer du tracteur. Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonc- tionnement du double circuit de frein de service.
  • Page 58: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du sys- tème de freinage. · Lors du branchement des conduites de frein et de réserve, veil- lez à...
  • Page 59: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5. Retirez la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge) de l'accouplement vide. 6. Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur la tête d'accouplement sont propres et ne présentent aucune détérioration. 7. Nettoyez les bagues d'étanchéité encrassées ou remplacez les bagues endommagées.
  • Page 60: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.3.1 Branchement du système de frein de service hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement.
  • Page 61: Trémie Et Dosage Des Semences

    Structure et fonction Trémie et dosage des semences Le tambour du doseur de semences (Fig. 53/2) dose la semence en sortie de trémie (Fig. 53/1) dans le flux d'air de l'injecteur (Fig. 53/3). Le flux d'air achemine la semence via le tube de transport jusqu'à...
  • Page 62: Capteur De Niveau De Remplissage

    Structure et fonction Pour la mise en terre de grosses semences, par ex. féveroles à grosses graines, il est possible d'agrandir les alvéoles (Fig. 57/1) du tambour de dosage en modifiant la position des roues et des tôles intercalaires. Fig. 57 Capteur de niveau de remplissage Le capteur de niveau de remplissage surveille le niveau des semences dans la trémie.
  • Page 63: Roue Crantée

    Structure et fonction Roue crantée La roue crantée entraîne, via le boîtier Vario, les tambours de dosage dans le doseur. En cas de dosage intégral, la roue crantée de- vient une roue de mesure de la distance parcourue. La vitesse d'entraînement des tambours de do- sage ·...
  • Page 64: Dosage Intégral (Option)

    Structure et fonction Dosage intégral (option) Avec le dosage intégral, un servomoteur (Fig. 62/1) sert à entraîner un tambour de dosage. La vitesse d'entraînement du tambour est déter- minée par la vitesse de travail et le débit de semis réglé. Une roue crantée détermine la vi- tesse de travail et la distance parcourue.
  • Page 65: Turbine

    Structure et fonction 5.11 Turbine Le moteur hydraulique (Fig. 64/2) entraîne la turbine (Fig. 64/1) et génère un flux d'air. Ce flux transporte la semence de l'injecteur jusqu'aux socs. Le régime de la turbine détermine le débit d'air. Plus le régime est élevé, plus le débit d'air le sera également.
  • Page 66: Pneus Rayonneurs

    Structure et fonction 5.13 Pneus rayonneurs Les pneus rayonneurs (Fig. 67/1) · sont positionnés les uns à côté des autres · assurent le rappuyage du sol préparé par bandes · assurent le contrôle de profondeur des socs PacTeC (Fig. 67/2) pour une mise en terre uniforme des semences ·...
  • Page 67: Socs Pactec

    Structure et fonction 5.14 Socs PacTeC Chaque soc PacTeC (Fig. 70/1) · forme un sillon de semis dans les bandes rappuyées par les pneus rayonneurs · dépose la semence dans le sillon. Fig. 70 La profondeur de mise en terre des semences est réglée par la force d'appui correspondante sur les pneus rayonneurs.
  • Page 68: Recouvreur Flexidoigts

    Structure et fonction 5.15 Recouvreur FlexiDoigts Le recouvreur FlexiDoigts (Fig. 73/1) recouvre uniformément la semence déposée dans le sillon avec de la terre meuble et nivelle le sol. Il est possible de régler · la position du recouvreur FlexiDoigts en fonction de la profondeur définie de mise en terre des semences ·...
  • Page 69: Traceurs

    Structure et fonction 5.17 Traceurs Les traceurs à commande hydraulique pénètrent alternativement à droite et à gauche dans le sol. Ainsi, le traceur actif produit une marque. Cette marque aide le conducteur du tracteur à s'orien- ter et à effectuer un raccord correct après le demi-tour en tournière.
  • Page 70: Terminal De Commande

    Structure et fonction 5.18 Terminal de commande est constitué du terminal de commande (Fig. 78), de l'équipement de base (câblage et matériel de fixation) et de l'ordinateur de tâches sur la machine. Le terminal de commande permet · d'entrer les données spécifiques à la ma- chine ·...
  • Page 71 Structure et fonction Pour communiquer, l' dispose du · Menu « Travail » · menu principal avec 4 sous-menus Menu « Mission » Menu « Contrôle du débit du semoir » Menu « Paramètres machine » Menu « Setup ». Le menu «...
  • Page 72: Tête De Distribution Et Dispositif De Jalonnage

    Structure et fonction 5.19 Tête de distribution et dispositif de jalonnage Au niveau de la tête de distribution (Fig. 79/1), la semence est répartie uniformément sur tous les socs semeurs. Le nombre de têtes de distribu- tion dépend de la largeur de travail de la machine.
  • Page 73: Cadences De Jalonnage

    Structure et fonction 5.19.1 Cadences de jalonnage Des traces de passage peuvent être créées dans le champ. Les tra- ces de passage ou jalonnages sont des voies non ensemencées (Fig. 81/A) et elles sont destinées aux machines utilisées ultérieurement pour l'épandage d'engrais et l'entretien des semis. L'écartement entre les traces de passage (Fig.
  • Page 74: 5.19.1.1 Exemples De Création De Traces De Passage

    Structure et fonction 5.19.1.1 Exemples de création de traces de passage La création de traces de passage est représentée sur la figure (Fig. 83) à l'aide de quelques exemples : Largeur de travail du semoir Écartement des traces de passage (= largeur de travail épan- deur d'engrais/pulvérisateur) Cadence de jalonnage (entrée au niveau de l' Compteur de jalonnage (les déplacements dans le champ sont...
  • Page 75 Structure et fonction Fig. 83 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 76: Cadences De Jalonnages 4, 6 Et 8

    Consultez la notice d'utilisation de l' pour une description précise. Sur le Cirrus 3001/4001, la commande de tronçonnement n'est pas possible. Une deuxième possibilité pour créer des traces de passage selon une cadence de 4, 6 et 8 passages consiste à commencer avec une lar- geur de travail complète, en créant une trace de passage (voir Fig.
  • Page 77: 5.19.1.3 Cadences De Jalonnage 2 Et 6 Plus

    Structure et fonction 5.19.1.3 Cadences de jalonnage 2 et 6 plus La figure (Fig. 83) présente, entre autres, des exemples de création de traces de passage avec une cadence de 2 et 6plus. Lors de la création de traces de passage avec ces cadences (Fig. 85), les traces sont mises en place pendant un aller-retour dans le champ.
  • Page 78: Jalonnage De Pré-Levée (Option)

    Structure et fonction 5.20 Jalonnage de pré-levée (option) Lors de la création de traces de passage, le dis- positif de jalonnage de pré-levée (Fig. 86) est abaissé automatiquement et les disques traceurs marquent la trace de passage qui vient d'être créée.
  • Page 79: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant · la mise en service de votre machine · la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. ·...
  • Page 80: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ·...
  • Page 81: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Attelée)

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul (machine attelée) Fig. 89 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du tracteur [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest avant, ou peser le lest...
  • Page 82: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G V Min Du Tracteur Pour Assurer La

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité · · · · Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 83: Tableau

    Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice cité de charge d'utilisation du trac- admissible des teur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière £ Poids total £...
  • Page 84: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. Faites attention aux points suivants · la charge d'appui autorisée du dispositif d'attelage sur le tracteur doit être suffisante pour la charge d'appui réellement présente ·...
  • Page 85: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : · abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ·...
  • Page 86: Consignes De Montage Concernant Le Raccordement De L'entraînement Hydraulique De La Turbine

    Mise en service Consignes de montage concernant le raccordement de l'entraînement hydraulique de la turbine La pression dynamique de 10 bar ne doit pas être dépassée. Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de montage lors du raccordement de l'entraînement hydraulique de la turbine. ·...
  • Page 87: Premier Montage De L

    Mise en service Premier montage de l' Montez le terminal (Fig. 91) de l' dans la cabine du tracteur conformément à la notice d'utilisation de l' Fig. 91 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 88: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage de la machine, respectez les consi- gnes du chapitre « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », en page 26. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'at- telage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 89 Le Cirrus peut être attelé ou dételé (à l'exception du Cirrus 3001) en position repliée ou déployée. Il faut au préalable rentrer systématiquement le châssis intégré (ma- chine abaissée).
  • Page 90 (cat. III) du timon d'attelage et bloquez-les avec les goupilles. Les douilles à billes dépendent du type de tracteur (voir la notice d'utilisation du trac- teur). Les Cirrus 3001 et Cirrus 4001 peuvent être équipés de chevilles de bras inférieurs (cat. II). Fig. 93 ATTENTION Risque d'écrasement dans la zone de barre d'attelage mobile.
  • Page 91 Attelage et dételage de la machine 5. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine. 6. Faites reculer le tracteur jusqu'à la machine, de telle sorte que les douilles à...
  • Page 92: Branchements Hydrauliques

    Attelage et dételage de la machine 7.1.1.1 Branchements hydrauliques · Nettoyez les raccords hydrauliques avant de les brancher sur le tracteur. La moindre présence de particules dans l'hu- ile peut provoquer une panne du circuit hydraulique. · Dans la mesure du possible, utilisez uniquement sur le trac- teur des distributeurs avec débit d'huile réglable.
  • Page 93: Branchements Électriques

    Attelage et dételage de la machine 7.1.1.2 Branchements électriques Branchement / fonction Consigne de montage Connecteur (7 pôles) pour système d'éclairage sur route Branchez le connecteur sur le terminal, comme Connecteur machine décrit dans la notice d'utilisation de 7.1.1.3 Branchement du système de frein de service à air comprimé Branchement sur le tracteur Fonction Branchement...
  • Page 94: Branchement Du Système De Frein De Service Hydraulique

    Attelage et dételage de la machine 7.1.1.4 Branchement du système de frein de service hydraulique Un dispositif de freinage hydraulique côté trac- teur est indispensable pour commander le système de freinage hydraulique du Cirrus (in- terdit en Allemagne et dans certains pays de l'Union européenne).
  • Page 95: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane dure.
  • Page 96 Attelage et dételage de la machine 7. Immobilisez le Cirrus en plaçant 2 cales (Fig. 99) sous les pneus rayonneurs exté- rieurs de chaque côté de la machine. DANGER Immobilisez systématiquement la machine avec les 4 cales avant de la dételer du tracteur. Les ca- les remplacent le frein de stationnement de la machine.
  • Page 97 Attelage et dételage de la machine 14. Garez le Cirrus en le laissant reposer sur la béquille. AVERTISSEMENT Garez la machine uniquement sur une surface plane dure. Veillez à ce que la béquille ne s'en- fonce pas dans le sol. Si cela se produit, il sera impossible de réat- teler la machine.
  • Page 98: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : · abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. · abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- sés de la machine.
  • Page 99: Tableau De Tambours De Dosage De Semences

    Réglages 8.1.1 Tableau de tambours de dosage de semences Semence Tambour de dosage Semence Tambour de dosage Tambour de dosage Tambour de dosage peti- Épeautre Colza grosses graines tes graines Tambour de dosage Tambour de dosage peti- Avoine Trèfle des prés grosses graines tes graines Tambour de dosage...
  • Page 100: Remplacement Du Tambour De Dosage

    Réglages 8.1.2 Remplacement du tambour de dosage 1. Enlevez la goupille (Fig. 105/2) (nécessaire uniquement pour fermer la tré- mie de semences pleine avec le clapet (Fig. 105/1). Il est plus facile de changer les tam- bours de dosage lorsque la trémie est vide.
  • Page 101: Réglage Du Capteur De Niveau De Remplissage

    Réglages 5. Déposez le tambour du doseur de semen- ces. 6. Consultez le tableau (Fig. 104, en page 99) pour sélectionner le tambour de dosage re- quis et procédez dans l'ordre inverse pour la repose. 7. Équipez tous les doseurs avec le même tambour de dosage.
  • Page 102: Réglage Du Débit De Semis Sur L

    Réglages Augmentez la quantité résiduelle de semences déclenchant l'a- larme · plus la semence est grosse · plus le débit de semis est important · plus la largeur de travail est grande. Réglage du débit de semis sur l' Réglez le débit de semis sur l' 1.
  • Page 103: Préparation De L'essai À Poste Fixe

    Réglages 8.4.1 Préparation de l'essai à poste fixe ATTENTION Pendant la préparation de l'essai à poste fixe : 1. arrêtez le moteur du tracteur 2. serrez le frein de stationnement 3. retirez la clé de contact. 1. Remplissez la trémie avec au minimum 200 kg de semence (moins si les graines sont petites).
  • Page 104: Essai À Poste Fixe Sur Cirrus Avec Boîtier Vario Équipé De La Modulation Électronique De Débit

    Réglages 4. Ouvrez la trappe d'injecteur (Fig. 113/1) sur tous les doseurs de semences. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'ouverture et de la ferme- ture de la trappe d'injecteur (Fig. 113/1). Saisissez la trappe d'injecteur uniquement par l'attache (Fig. 113/2), sinon vous risquez de vous blesser lors de la fermeture Fig.
  • Page 105: Essai À Poste Fixe Sur Le Cirrus Avec Dosage Intégral

    Réglages impose, lors de l'essai à poste fixe, de tourner la manivelle dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'un signal sonore re- tentisse. Le nombre de tours de manivelle pour l'essai à poste fixe jusqu'au signal sonore dépend du débit de semis et de la superficie contrôlée : ·...
  • Page 106: Régime De La Turbine

    Réglages Régime de la turbine DANGER Il ne faut pas dépasser le régime maximal de 4000 tr/min pour la turbine. Le régime de la turbine fluctue jusqu'à ce que l'huile hydrauli- que ait atteint sa température de fonctionnement. Lors de la première mise en service, corrigez le régime de la turbine jusqu'à...
  • Page 107: Réglage Du Régime De La Turbine Au Niveau Du Régulateur De Débit D'huile Du Tracteur

    Réglages 8.5.2 Réglage du régime de la turbine au niveau du régulateur de débit d'huile du tracteur 1. Retirez le cache (Fig. 117/1) du limiteur de pression de la machine. 2. Desserrez le contre-écrou. 3. Fermez le limiteur de pression. Pour cela, tournez le tournevis vers la droite.
  • Page 108: Réglage De La Surveillance Du Régime De La Turbine Au Niveau De L

    Réglages 8.5.4 Réglage de la surveillance du régime de la turbine au niveau de Réglez la surveillance du régime de la turbine dans le menu « Para- mètres machine » (voir la notice d'utilisation de l' · Saisissez le régime de la turbine (tr/min) à surveiller ou ·...
  • Page 109: Réglage De La Profondeur De Mise En Terre Des Semences

    Réglages Réglage de la profondeur de mise en terre des semences 1. Désactivez la fonction Low-Lift (voir la notice d'utilisation de AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 2. Relevez la machine jusqu'à ce que le bras porteur (Fig. 119/1) soit libéré de l'axe de réglage de profondeur (Fig.
  • Page 110 Réglages 5. Après chaque changement de position des axes de réglage de profondeur, sécurisez- les avec les goupilles (Fig. 121/1). Fig. 121 AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 6. Abaissez la machine. Les bras porteurs (Fig. 122/1) reposent sur les axes de réglage de profondeur (Fig.
  • Page 111: Réglage Des Traceurs

    « A » (Fig. 123) · du centre de la machine · à la surface de contact du disque de tra- ceur. Distance « A » Cirrus 3001 3,0 m Cirrus 4001 4,0 m Cirrus 6001 6,0 m Cirrus 8001...
  • Page 112: Réglage De L'intensité De Travail Des Traceurs

    Plus la valeur est élevée, plus la profondeur de travail sera importante. L'échelle (Fig. 127/1) du Cirrus 3001 se trouve sur la passerelle de chargement. Fig. 127 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 113: Réglage Des Bras Support Extérieurs Des Disques

    Si tel est le cas, corrigez le réglage des disques de bordure. Fig. 129 ATTENTION Risque d'écrasement lors du réglage des disques de bordure. Les disques de bordure du Cirrus 3001 sont escamotés pour le transport (voir le chapitre 9, en page 120). Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 114: Réglage Des Effaceurs De Trace

    Afin d'éviter toute détérioration lors des manœuvres de station- nement de la machine · fixez les effaceurs de trace rigides (Cirrus 3001, Cirrus 4001 et Cirrus 6001) en position relevée après le travail et placez- les en position de travail uniquement une fois sur le champ.
  • Page 115: Recouvreur Flexidoigts

    Réglages 8.10 Recouvreur FlexiDoigts 8.10.1 Réglage des dents ressort du recouvreur FlexiDoigts Les dents ressort du recouvreur FlexiDoigts doivent être réglées de telle sorte · qu'elles reposent à l'horizontale sur le sol · qu'elles aient un dégagement de 5 à 8 cm vers le bas.
  • Page 116: Pression Du Recouvreur Flexidoigts

    Réglages 8.10.2 Pression du recouvreur FlexiDoigts La pression du recouvreur FlexiDoigts se règle par un axe. Plus la position de l'axe est élevée sur le segment de réglage et plus la pres- sion du recouvreur est importante. Le recouvreur FlexiDoigts avec réglage hydraulique de la pression dispose de deux axes pour les sols variés.
  • Page 117: Réglage De La Cadence De Jalonnage / Du Compteur De Jalonnage Sur L

    Réglages 8.10.3 Réglage de la cadence de jalonnage / du compteur de jalonnage sur 1. Sélectionnez la cadence de jalonnage (voir le tableau, Fig. 82, en page 73). 2. Réglez la cadence de jalonnage au niveau du menu « Paramè- tres machine »...
  • Page 118: Jalonnage De Pré-Levée (Option)

    Réglages 8.11 Jalonnage de pré-levée (option) 8.11.1 Supports de disques traceurs en position de travail / de transport Réglage des supports de disques traceurs en position de travail : 1. Maintenez le support de disque traceur. 2. Retirez l'axe (Fig. 136/1) verrouillé avec une goupille fendue (Fig.
  • Page 119: Réglage De La Voie Et De L'intensité De Travail Du Dispositif De Jalonnage De Pré-Levée

    Réglages 8.11.2 Réglage de la voie et de l'intensité de travail du dispositif de jalonnage de pré-levée 1. Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 2. Amenez le compteur de jalonnage sur « zéro » (voir la notice d'utilisation de l' 3.
  • Page 120: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique Lors des déplacements sur les routes et chemins publics, le tracteur et la machine doivent satisfaire aux règles nationales de la circula- tion (en Allemagne, StVZO et StVO) et aux consignes de prévention des accidents (en Allemagne, celles de la caisse d'assurance pro- fessionnelle).
  • Page 121 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement ou choc liés à une stabilité insuffisante sous charge ou au renversement de la machine. · Adaptez votre conduite afin de pouvoir maîtriser en toutes cir- constances le tracteur avec la machine portée ou attelée. À...
  • Page 122 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Danger de perforation lors des déplacements sur route avec des éléments extérieurs de recouvreur FlexiDoigts sortis. Les éléments de recouvreur FlexiDoigts sortis empiètent latéralement sur l'espace de circulation pendant les déplacements sur route et présentent un danger pour les autres usagers.
  • Page 123 Déplacements sur la voie publique Lorsqu'il n'est pas utilisé, le crochet de la bâche (Fig. 141/1) est inséré dans son support de transport (Fig. 141/2) sur la barre d'éclairage. Fig. 141 4. Relevez l'échelle et fixez-la (Fig. 142). ATTENTION Risque d'écrasement. Saisissez l'échelle uniquement au niveau des barreaux.
  • Page 124 Déplacements sur la voie publique Cirrus 3001 uniquement 7. Fermez les robinets hydrauliques des tra- ceurs. Un robinet hydraulique se trouve à côté de chaque traceur (Fig. 144/3). Ce robinet peut prendre deux positions : · robinet ouvert (voir Fig. 144/1) ·...
  • Page 125 Déplacements sur la voie publique 9. Basculez le disque de bordure gauche (Fig. 147/1) en position de transport. Lorsqu'il est en position de transport ou de travail, le disque de bordure est fixé sur l'attache (Fig. 147/2), bloqué par un axe (Fig. 147/3) et sécurisé avec une goupille.
  • Page 126 Déplacements sur la voie publique Tous les modèles 12. Poussez la barre de sécurité routière en deux parties (Fig. 149/1) sur les pointes de dents du recouvreur FlexiDoigts. 13. Fixez la barre de sécurité routière avec les éléments de fixation à ressort (Fig. 149/2) sur le recouvreur FlexiDoigts.
  • Page 127 Déplacements sur la voie publique 16. Vérifiez le bon fonctionnement du système d'éclairage (voir le chapitre « Équipements pour les déplacements sur route », en page 47). 17. Les plaques de signalisation et les cata- dioptres de couleur jaune doivent être propres et en bon état.
  • Page 128: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapi- tres · « Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine », à partir de la en page 17 et · «...
  • Page 129: Retrait De La Barre De Sécurité Routière

    Utilisation de la machine 10.1 Retrait de la barre de sécurité routière 1. Déposez l'élément de fixation à ressort (Fig. 153/2) et retirez la barre de sécurité routière (Fig. 153/1). 2. Fixez la barre de sécurité routière sur le support de transport. Fig.
  • Page 130: Déploiement / Repliage Des Bras De La Machine

    Utilisation de la machine 10.2 Déploiement / repliage des bras de la machine DANGER Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de la ma- chine avant de déployer et de replier ces derniers. Fig. 154 Avant de déployer et replier les bras de la machine, alignez celle-ci et le tracteur sur une surface plane.
  • Page 131 Utilisation de la machine 7. Actionnez le distributeur 2 jusqu'à ce que les bras de la machine soient déployés. 8. Actionnez le distributeur 2 pendant encore 3 secondes, afin que l'accumulateur hydrau- lique se remplisse d'huile hydraulique (Fig. 224). Fig. 156 Les crochets de verrouillage (Fig.
  • Page 132: Repliage Des Bras De La Machine

    Utilisation de la machine 10.2.2 Repliage des bras de la machine 1. Desserrez le frein de stationnement et rele- vez le pied de la pédale de frein. Ne quittez en aucune circonstance la ca- bine du tracteur lorsque le frein de stationnement est desserré.
  • Page 133 Utilisation de la machine Les crochets de verrouillage (Fig. 160/1) assu- rent le verrouillage mécanique pour le transport et s'enclenchent sur les tenons de verrouillage (Fig. 160/2). DANGER Vérifiez que les verrous (Fig. 160/1) sont enclenchés correctement après le repliage des bras. Fig.
  • Page 134: Remplissage De La Trémie De Semences

    Utilisation de la machine 10.3 Remplissage de la trémie de semences DANGER Remplissez la trémie uniquement une fois dans le champ. Les déplacements sur routes et chemins avec une trémie pleine sont interdits. Le système de freinage est conçu uniquement pour la machine vide.
  • Page 135 Utilisation de la machine 6. Montez sur la plate-forme de chargement en utilisant l'échelle. 7. Déposez les sangles en caoutchouc à l'a- vant. 8. Ouvrez la bâche. 9. Le cas échéant, enlevez les pièces posées dans la trémie. 10. Réglez le capteur de niveau de remplissage (voir le chapitre 8.2, en page 101).
  • Page 136: Remplissage De La Trémie Avec Des Semences En Sac D'une Remorque De Chargement

    Utilisation de la machine 10.3.1 Remplissage de la trémie avec des semences en sac d'une remorque de chargement 1. Approchez le Cirrus du seuil de chargement de la remorque. 2. Braquez fortement le tracteur (à env. 90° par rapport au Cirrus). 3.
  • Page 137: Remplissage De La Trémie À Partir De Big-Bags

    Utilisation de la machine 10.3.3 Remplissage de la trémie à partir de big-bags 1. Garez le Cirrus sur une surface plane. 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de con- tact. 3. Approchez prudemment le big-bag de la machine.
  • Page 138: Début Du Travail

    Utilisation de la machine 10.4 Début du travail Au début du travail : 1. Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 2. Amenez la machine en position de travail au début du champ. 3. Actionnez le distributeur 1. Les fonctions hydrauliques suivantes sont ainsi exécutées : abaissement de la machine abaissement de la roue crantée abaissement des traceurs...
  • Page 139: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.5 Au cours du travail Modification du débit de semis en pourcentage pendant le travail Au cours du travail, le débit de semis (100 %) au niveau du menu « Travail » peut être augmenté par une pression sur une touche (par ex., +10 %), diminué...
  • Page 140: Demi-Tour En Bout De Champ

    Utilisation de la machine 10.6 Demi-tour en bout de champ Avant de tourner en bout de champ : 1. Ralentissez. 2. Ne réduisez pas trop le régime du tracteur afin que les fonctions hydrauliques s'exécu- tent sans interruption en tournière. 3.
  • Page 141: Vidage Du Doseur De Semences Et/Ou De La Trémie

    Utilisation de la machine 10.7 Vidage du doseur de semences et/ou de la trémie 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de con- tact. 2. Fixez le ou les augets d'étalonnage pour contrôle de débit sous le ou les doseurs de semences.
  • Page 142 Utilisation de la machine 5. Ouvrez la trappe de vidage de reliquat en tournant la poignée (Fig. 174/1). Le vidage peut également être réalisé en déposant le tambour de dosage (voir le chapitre 8.1.2, en page 100). Fig. 174 6. Tournez la roue crantée (Fig. 175) avec la manivelle (comme pour l'essai à...
  • Page 143: Fin De Travail Dans Le Champ

    4. Videz la trémie de semences (voir le chapitre 10.7, en page 141). 5. Repliez les bras de la machine (sauf pour le Cirrus 3001) (voir le chapitre 10.2, en page 130). Les distributeurs doivent impérativement être actionnés depuis la cabine du tracteur.
  • Page 144: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : · abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ·...
  • Page 145 Pannes et incidents Travail en mode de fonctionnement de se- cours : 1. Arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. 2. Déposez le carter du bloc de commande hydraulique (Fig. 177). 3.
  • Page 146: Ecarts Entre Le Débit De Semis Réglé Et Le Débit Réel

    Pannes et incidents Après la réparation · Resserrez la vis à six pans creux (Fig. 177/1). · Replacez les deux tiges de valve (Fig. 178/1) en position normale. 11.3 Ecarts entre le débit de semis réglé et le débit réel Les causes suivantes peuvent être à...
  • Page 147: Tableau D'incidents

    Pannes et incidents 11.4 Tableau d'incidents Incident Cause possible Solution Pas de fonctionnement alterné La position de travail du capteur Réglez le capteur des traceurs est mal réglée Le capteur de position de travail Remplacez le capteur de posi- est défectueux tion de travail La valve hydraulique se bloque Remplacez la valve hydraulique...
  • Page 148: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : · abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ·...
  • Page 149: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation DANGER Lorsque la machine n'est pas complètement relevée · les socs peuvent être soumis à tout moment à des mouve- ments brusques vers l'arrière et vers le haut, d'où un risque de blessures extrêmement graves · ne stationnez en aucune circonstance dans la zone de pivo- tement des socs.
  • Page 150: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur · En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un net- toyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants : Ne nettoyez pas les composants électriques. Ne nettoyez pas les éléments chromés. N'orientez jamais le jet de la buse du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur directement sur les points de lubrification et les paliers.
  • Page 151: Nettoyage De La Tête De Distribution (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1.2 Nettoyage de la tête de distribution (atelier spécialisé) 1. Déployez les bras de la machine (voir le chapitre 10.2.1, en page 130). 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. AVERTISSEMENT Serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
  • Page 152: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification · Lubrifiez la machine conformément aux indications du construc- teur. · Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'éviter toute pénétration de saleté dans les paliers. Évacuez la graisse contaminée hors des paliers et remplacez-la par de la graisse neuve.
  • Page 153: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2.2 Synoptique des points de lubrification Nombre de graisseurs Périodicité de lubrifi- cation Fig. 187/1 25 h Fig. 187/2 25 h Fig. 188/1 25 h Fig. 188/2 25 h Fig. 189/1 25 h 50 h Fig. 191/1 25 h 50 h Fig.
  • Page 154: 12.2.2.1 Lubrification Machine Abaissée Et Bras Déployés

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2.2.1 Lubrification machine abaissée et bras déployés 1. Déployez les bras de la machine (voir le chapitre 10.2.1, en page 130). 2. Abaissez la machine. 3. Serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
  • Page 155: 12.2.2.2 Lubrification Machine Relevée

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2.2.2 Lubrification machine relevée DANGER Immobilisez la machine en position relevée avec les écarteurs (Fig. 190/1). Les écarteurs empêchent un abaissement de la machine en cas de défaillance des conduites hydrauliques. Lubrification machine relevée : 1. Repliez les bras de la machine (voir le cha- pitre «...
  • Page 156: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance · Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. · Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Avant la mise en service Atelier Vérifiez les conduites hydrauli- Chapitre 12.3.6...
  • Page 157 Nettoyage, entretien et réparation Tous les trois mois, au Chapitre 12.3.9.4 Atelier Vérifiez l'usure des garnitures de plus tard spécialisé frein. toutes les 500 heures de Effectuez un contrôle Chapitre 12.3.8.2 fonctionnement externe du réservoir d'air com- primé du double circuit de freinage à air comprimé...
  • Page 158: Couples De Serrage Des Vis De Roues Et De Moyeux (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.1 Couples de serrage des vis de roues et de moyeux (atelier spécialisé) Couple Fig. 193/… de serrage Vis de roue 325 Nm M18x1,5 600 Nm M20x1,5 10.9 Fig. 193 12.3.2 Pression de gonflage des pneumatiques Pression Pneumatiques de gonflage...
  • Page 159: Paliers D'arbre De Distribution

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.4 Paliers d'arbre de distribution Huilez légèrement les logements de paliers d'ar- bre de distribution avec une huile minérale fluide (SAE 30 ou SAE 40). Fig. 195 12.3.5 Niveau d'huile dans le boîtier Vario Une vidange n'est pas nécessaire. Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier Vario : 1.
  • Page 160: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.6 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. · Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. · Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 161: 12.3.6.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.6.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 198/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrauli- (04/02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 162: 12.3.6.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation · Flexible se détachant de l'embout. · Corrosion de l'embout, entraînant une réduction de la fonction et de la solidité. · Non-respect des spécifications de montage. · Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à...
  • Page 163: Système De Frein De Service : Double Circuit De Freinage À Air Comprimé - Système De Freinage Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.7 Système de frein de service : double circuit de freinage à air comprimé - système de freinage hydraulique Le Cirrus est équipé d'un double circuit de freinage à air comprimé avec cylindres récepteurs à commande hydraulique. Le double circuit de freinage à...
  • Page 164: Vérification Du Bon État De Fonctionnement Du Système De Freinage (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation Contrôle visuel général Effectuez un contrôle visuel général du système de freinage. Respec- tez et vérifiez les points suivants : · Les conduites, flexibles et têtes d'accouplement ne doivent pas être endommagés ou rouillés à l'extérieur. ·...
  • Page 165: Double Circuit De Freinage À Air Comprimé

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.8 Double circuit de freinage à air comprimé 12.3.8.1 Purge de l'eau présente dans le réservoir d'air comprimé 1. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé (Fig. 199/1) se soit rempli. 2.
  • Page 166: Vérification De La Pression Dans Le Réservoir D'air Comprimé (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.8.3 Vérification de la pression dans le réservoir d'air comprimé (atelier spécialisé) 1. Branchez le manomètre sur le raccord de contrôle du réservoir d'air comprimé. 2. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé...
  • Page 167: Système De Freinage Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.9 Système de freinage hydraulique 12.3.9.1 Contrôle du niveau de liquide de frein Le vase d'expansion (Fig. 202) est rempli jus- qu'au repère « max. » avec du liquide de frein DOT 4. Le niveau du liquide de frein doit s'établir entre les repères «...
  • Page 168: Contrôle De La Partie Hydraulique Du Système De Freinage (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.9.3 Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage (atelier spécialisé) Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage : · Vérifiez l'usure des flexibles de frein · Vérifiez une éventuelle détérioration des conduites de frein ·...
  • Page 169 Nettoyage, entretien et réparation Ouvrez avec précaution les valves de purge afin qu'elles ne soient pas tordues. Il est conseillé de pulvériser un produit dé- grippant au niveau des valves environ 2 heures avant la purge. Réalisez un contrôle de sécurité : ·...
  • Page 170: Synoptique De Résolution Des Dysfonctionnements Et Travaux De Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Synoptique de résolution des dysfonctionnements et travaux de réparation Réglage des traceurs Chapitre 12.4.2 Réglez les traceurs afin qu'ils soient positionnés correctement sur le support de transport Réglage de la trace de pas- Atelier spéciali- Chapitre 12.4.1 sage sé...
  • Page 171: Réglage De La Trace De Passage En Fonction De La Voie Du Tracteur (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.1 Réglage de la trace de passage en fonction de la voie du tracteur (atelier spé- cialisé) À la livraison de la machine et lors de l'acquisition du tracteur d'entre- tien, vérifiez que la trace de passage réglée au niveau de la tête de distribution est calée sur la voie du tracteur.
  • Page 172: Réglage De La Largeur De Voie (Activation Ou Désactivation Des Clapets)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.1.1 Réglage de la largeur de voie (activation ou désactivation des clapets) La largeur de trace de passage augmente avec le nombre de socs jalonneurs placés les uns à côté des autres. Il est possible de raccorder 6 socs jalonneurs à une tête de distribu- tion.
  • Page 173: Réglage Des Traceurs Afin Qu'ils Soient Positionnés Correctement Sur Le Support De Transport

    Nettoyage, entretien et réparation 12. Reposez la garniture en mousse (Fig. 206/1). 13. Reposez le capot intérieur (Fig. 206/2). 14. Reposez la bague (Fig. 206/3). 15. Reposez le capot extérieur (Fig. 206/4). 16. Vérifiez le fonctionnement du dispositif de jalonnage. Fig.
  • Page 174: Réparation Sur Le Système De Compensation (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.3 Réparation sur le système de compensation (atelier spécialisé) Deux vérins hydrauliques (Fig. 208/1) assurent le support de chaque pneu rayonneur. Les vérins hydrauliques d'une moitié de la ma- chine sont raccordés à un circuit hydraulique fermé.
  • Page 175: Vidange, Rinçage, Remplissage Et Étalonnage Du Système De Compensation (Atelier Spécialisé)

    (voir la notice d'utilisation de 4. Relevez la double rangée de disques. 5. Alignez le Cirrus sur une surface plane. 6. Déployez les bras du Cirrus (sauf pour le Cirrus 3001) (voir le chapitre 10.2, en page 130). 7. Désactivez la fonction Low-Lift.
  • Page 176 Nettoyage, entretien et réparation Pour vidanger le système de compensation, chaque circuit hydraulique est pourvu d'un ro- binet hydraulique (Fig. 211/1). Les robinets hydrauliques sont équipés d'une sécurité anti-rotation (Fig. 211/2). L'illustration (Fig. 211) présente le robinet hy- draulique avec sécurité anti-rotation en position fermée.
  • Page 177 Nettoyage, entretien et réparation Rinçage du système de compensation : Les circuits hydrauliques du système de com- pensation sont raccordés à une conduite d'alimentation pour le vérin hydraulique du re- couvreur FlexiDoigts (même en cas de réglage mécanique du recouvreur FlexiDoigts). Les branchements sont fermés en position de levier (Fig.
  • Page 178 Nettoyage, entretien et réparation 10. Fermez les deux robinets hydrauliques (Fig. 217) du système de compensa- tion. L'illustration (Fig. 217) présente le robi- net hydraulique en position fermée. Fig. 217 Remplissage du système de compensation : 1. Abaissez la machine (distributeur 1). La tige de piston (Fig.
  • Page 179 Nettoyage, entretien et réparation Étalonnage du système de compensation : 1. Mesurez la hauteur du cadre (voir Fig. 220) à partir de la surface d'appui de la roue. 2. La machine est étalonnée correctement si les deux moitiés du cadre sont réglées sur une hauteur de 825 mm.
  • Page 180: Réparation Sur Le Réservoir D'air Comprimé (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.4 Réparation sur le réservoir d'air comprimé (atelier spécialisé) Description du fonctionnement du réservoir à pression Pour le rappuyage du sol, les pneus rayonneurs sont soumis à la masse de la machine. La masse de la machine doit également être appliquée au niveau des pneus rayonneurs fixés aux bras, via les vérins de repliage / déploie- ment.
  • Page 181: Réparation Du Module Semeur (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.5 Réparation du module semeur (atelier spécialisé) La pose / dépose du ressort de traction (Fig. 225/1) requiert un outillage spécialisé. DANGER Utilisez un outil spécial. La pose / dépose du ressort avec un outil inadapté risque de provo- quer des blessures.
  • Page 182: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Couples de serrage des vis Couples de serrage [Nm] Ouverture de en fonction de la qualité des vis / écrous Filetage clé [mm] 10,9 12,9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14...
  • Page 183 Nettoyage, entretien et réparation Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 184: Schémas Hydrauliques

    Schémas hydrauliques Schémas hydrauliques 13.1 Schéma hydraulique du Cirrus 3001 Fig. 227/… Désignation Relevage du soc Jalonnage de pré-levée Système de compensation côté gauche Système de compensation côté droit Accumulateur de relevage Réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts Châssis Roue crantée...
  • Page 185 Schémas hydrauliques Fig. 227 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 186: Schéma Hydraulique Du Cirrus 4001/6001

    Schémas hydrauliques 13.2 Schéma hydraulique du Cirrus 4001/6001 Fig. 228/... Désignation REMARQUE Relevage de soc côté gauche Relevage de soc côté droit Relevage de soc central Jalonnage de pré-levée Système de compensation côté gauche Système de compensation côté droit Accumulateur de relevage Réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts Cirrus 4001 : raccordement uni- quement à...
  • Page 187 Schémas hydrauliques Fig. 228 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 188: Schéma Hydraulique Du Cirrus 8001/9001

    Schémas hydrauliques 13.3 Schéma hydraulique du Cirrus 8001/9001 Fig. 229/... Désignation Relevage de soc côté gauche Relevage de soc côté droit Relevage de soc central Jalonnage de pré-levée Système de compensation côté gauche Système de compensation côté droit Accumulateur de relevage Réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts Vérin de repliage / déploiement arrière gauche Vérin de repliage / déploiement arrière droit...
  • Page 189 Schémas hydrauliques Fig. 229 Cirrus BAH0006 03.06...
  • Page 192 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany E-mail : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Succursales : D-27794 Hude ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Cirrus 4001Cirrus 6001Cirrus 8001Cirrus 9001

Table des Matières