F
KIT DE RÉGLAGEDE L'AIR
K I T
I
I
REGOLAZIONE ARIA
KIT REGOLAZIONE
ADJUSTMENT KIT
KIT DE RÉGLAGE
LUFTREGELUNGSSATZ
JUEGO REGOLACION
P
O
S
F
P
O
S
D
E
S
C
R
Z I
O I
N
E
D
E
S
C
SCHÉMA DE MONTAGE KIT D'ALIMENTATION AIR
P
O
S
I
P
O
S
P
O
S
Le KIT D'ALIMENTATION DE L'AIR est fourni complet de filtre,
1
F
t l i
o r
r
d i
t u
o t
e r
R
e
d
c u
n i
g
raccords et tuyau de l'air.
2
t S
f a
a f
i f
s s
a
g
g
o i
F
x i
n i
g
c
a l
3
M
a
n
o
m
t e
o r
A
m
m
t e
r e
4
5
m
. t
u t
b
o
E
a l
s
o t
n
- 5
m
E
a l
s
o t
5
R
u
b
n i
t e
o t
C
o
k c
ATTENTION: l'alimentation pneumatique de la
!
6
R
a
c c
r o
i d
F
t t i
n i
g
s
pompe doit être effectuée avec de l'air DEPOURVU
D'HUILE, DESSÉCHÉ et préalablement FILTRÉ.
1. Fixer l'équerre de support et groupe filtre à la paroi
2. Monter la soupape de captage sur la pompe.
3. Monter les raccords à dégagement rapide fournis avec la
GB
AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT
The AIR SUPPLY KIT comes complete with filter, fittings and
air hose.
WARNING: the pump must be supplied with OIL-
!
LESS, DRIED and FILTERED AIR.
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly.
2. Assemble the on-off valve onto the pump.
3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the
pump cock.
kit de reglage
lufteinstellungskit
www.debem.it
GB
K I T D E R É G L A G E
AIR ADJUSTMENT
G B
F
F
D E L ' A I R
KIT
1
2
Regolazione aria
Air adjustment
Réglage air
Luftregelung
Regulación del aire
R
P I
T
O I
N
D
E
S
C
R
P I
T
O I
N
B
GB
F
t l i f
r e
F
t l i
e r
é r
d
c u
e t
r u
R
e
d
m
p
r B
d i
e
H
a
e t l
M
a
n
o
m
t è
e r
M
a
n
n
h
o
s
e
5
m
.
u t
a y
u
e
n
E
a l
s
o t
n
5
m
R
o
b
n i
t e
H
a
h
R
a
c c
o
d r
s
F
t t i
n i
63
AIR ADJUSTMENT KIT
LUFTREGE-
JUEGO
D
E
D
LUNGSSATZ
REGULACION
POS.
POS.
6
1
5
2
3
4
5
4
6
6
3
E
S
C
H
R
E
B I
U
N
G
D
E
S
C
R
P I
C
O I
N
D
E
pompe sur le groupe du filtreet sur la soupape de la pompe.
u
i z
r e
t l i f
r e
F
t l i
o r
e r
d
u
t c
r o
b
ü
g
l e
A
b
a r
a z
d
e
a r
f
a j i
c
ó i
n
o
m
t e
r e
M
a
n
ó
m
t e
o r
4. Relier le tuyau de l'air entre le filtreet la pompe sur les rac-
E
a l
s
o t
n
R -
o
r h
5
m
.
u t
b
o
E
a l
s
o t
n
n
L
a l
e v
cords prévus en l'introduisant appuyant bien à fond.
g
U
n
o i
n
e
s
5. Relier la ligne d'alimentation de l'air sur le trou du filtre
6. La pression d'alimentation de l'air sur le filtrede réglage doit
être réglée entre le 2 et les 7 bar quand la pompe est en marche.
Le montage du KIT D'ALIMENTATION DEL'AIR est ainsi
terminé.
4. Connect the air hose between the filter and the pump and
insert well on the special fittings.
5. Connect the air supply onto the filter hole.
6. The air supply pressure on the regulator filter must be
between 2 and
7 bar and carried out when the pump is running.
The AIR SUPPLY KIT is finished here.
Réglage air
lufteinstellungsvorrichtung
36
F
DESCRIPTION
Filtre réducteur
Bride
Manomètre
5 m. tuyau en Elaston
Robinet
Raccordsi
. Q
à t
. Q
y t
. Q
e t
M
e
n
g
e
c
a
t n
1
6
Q.tà
GB
Q.ty
DESCRIPTION
Reducing filter
Fixing clamp
Ammeter
5-m Elaston hose
Cock
Fittings
3
2
4
3