F
8.1.15
Tourner à nouveau le régulateur de débit de
la lance sur «+» et rincer soigneusement par
un jet d'eau en pression.
8.1.16
Si l'on a utilisé seulement le détergent, il faut
vaporiser un désinfectant approprié sur
toutes les surfaces en contact avec le
produit.
8.1.17
Rincer abondamment avec un jet d'eau en
pression afin d'éliminer les résidus du produit
de désinfection.
NOTE
Les résidus de détersif et de
désinfectant ne sont pas
toxiques ou polluants, mais ils peuvent
causer des goûts ou des odeurs
mauvaises dans le produit coupé.
8.1.18
Attendre l'arrêt automatique de l'installation
d'hydrolavage et effectuer l'arrêt et la
déconnexion (condition ENERGIE ZÉRO
«0») comme indiqué dans la section « 7.3
ARRET DE FIN DE PRODUCTION ».
8.1.15
8.1.16
8.1.17
8.1.15
Turn again the nozzle delivery regulator to "+"
and rinse accurately with a water jet under
pressure.
8.1.17
If the product used is only detergent, it is
necessary to spray some disinfectant on all
the surfaces in contact with the product.
8.1.16
At the end rinse abundantly the machine with
water, to eliminate all residues of sanificant
fluid.
NOTE
The detergent or disinfectant
residues are not toxic or
polluting, but they can cause bad smells
or tastes in the cut product.
8.1.18
Wait the automatic stop of the water washing
plant and carry on the stop and disconnection
(ZERO "0" ENERGY) as per section 7.3
END PRODUCTION STOP.
57
GB
PART
PARTIE
7.3
ARRET DE FIN
END PRODUCTION
7.3
STOP
DE PRODUCTION
48
8.1.18