Télécharger Imprimer la page

SRAM AM 100 S Manuel De L'utilisateur page 9

Publicité

Split Clamp/MatchMaker™
Installation
Montage von geteilter Schelle/
MatchMaker
Instalación de la abrazadera
partida / fijación MatchMaker
Split Clamp
Tighten bolt A until there is no gap and the
clamp is flush against the lever body. Then
tighten bolt B to 2.8-3.4 N·m (25-30 in-lbs);
there should be a slight gap.
Ziehen Sie Schraube A fest, bis kein Spalt
mehr vorhanden ist und die Schelle bündig
am Hebelkörper anliegt. Ziehen Sie dann
Schraube B mit 2,8 bis 3,4 N·m fest; es
sollte ein kleiner Spalt zu sehen sein.
Apriete el tornillo A hasta que no quede
hueco y la abrazadera quede a ras con
la superficie del cuerpo de la palanca.
A continuación, apriete el tornillo B con
un par de entre 2,8 y 3,4 N·m; debería
quedar un pequeño hueco.
Friction Paste
Pâte de montage Pasta de fricção
フリクション・ペースト
Montagepaste
Pasta ad attrito
摩擦膏
Pasta de fricción Frictiepasta
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
Installation du Split Clamp/
MatchMaker
Installazione dello Split Clamp/
MatchMaker
Gesplitste klem/MatchMaker
monteren
A
B
2
3
2.8-3.4 N·m
4
(25-30 in-lb)
Serrez le boulon A jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus d'espace et que le collier de serrage
vienne parfaitement contre le corps du
levier. Puis serrez le boulon B à un couple
compris entre 2,8 et 3,4 N·m : vous devez
voir un très petit espace.
Serrare la vite A fino a quando non c'è più
alcuno spazio e il morsetto sia a livello con
il corpo della leva. Quindi serrare la vite
B a 2,8-3,4 N·m; dovrebbe esserci una
leggera distanza.
Draai bout A vast totdat er geen ruimte meer
is en de klem vlak met de hendelbehuizing
is. Draai vervolgens bout B aan tot
2,8-3,4 N·m; er moet nog een kleine
ruimte aanwezig zijn.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Instalação da braçadeira dividida
Split Clamp/MatchMaker
スプリ ッ ト ・ クランプ/MatchMaker
の取り付け
分离夹具/MatchMaker 安装
MatchMaker
1
Aperte o perno A até que não haja folga
e a braçadeira fique nivelada contra
o corpo da alavanca. Então aperte o perno
B a 2,8-3,4 N·m; deverá ficar com uma
ligeira folga.
隙間がなくなり、レバー本体にぴったり合
うまで、ボルト A を締めます。次に、ボル
ト B を 2.8-3.4 N·m のトルク値で締めます。
わずかな隙間が残るようにします。
拧紧螺栓 A , 直至没有间隙, 且夹具与杆
体对齐。然后将螺栓 B 拧紧至 2.8-3.4 N·m ;
留有细小的间隙。
Instalar
Measure
取り付け
安装
Messen
Medir
0 mm
4
> 0 mm
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

840747084074718407469