Masquer les pouces Voir aussi pour ProBuilder 42 Linear MV:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile
fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits.
Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence
future.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
ProBuilder
42 & 54 Linear
(MV/GSB2/GSR2)
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Cheminée à ventilation directe
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou mobile Home
French language manuals at fireplacex.com
Manuels de langue Française à fireplacex.com
10/20/2021
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport #0028GF105S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
intégrée
www.travisproducts.com
100-01453-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair ProBuilder 42 Linear MV

  • Page 1 ProBuilder 42 & 54 Linear (MV/GSB2/GSR2) Installation Manuel AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. - Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité...
  • Page 2: National Fireplace Institute

    Introduction Aperçu Ce manuel détaille les exigences d'installation du foyer linéaire Pro Builder. Pour les instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au manuel d'utilisation Pro Builder Linear. Détails de l'inscription Cet appareil a été répertorié par ANSI Z21.88. L'étiquette d'inscription est attachée à l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
  • Page 3: Probuilder 42

    Introduction and Important Information ProBuilder 42 L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près de la soupape de commande de gaz). Une copie est présentée ci-dessous © Travis Industries 1453-FR - 10/20/2021 42/54 PB MV/GSB2/GSR2...
  • Page 4: Probuilder 54

    Introduction ProBuilder 54 L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près de la soupape de commande de gaz). Une copie est présentée ci-dessous © Travis Industries 1453-FR - 10/20/2021 42/54 PB MV/GSB2/GSR2...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents Exigences de Mantel ..........51   Aperçu ............... 2   Distances de colonne de mantel ........51   Détails de l'inscription ..........2   Utilisation d'un Mantel non Combustible ....52   National Fireplace Institute ........2  ...
  • Page 6 Safety Precautions © Travis Industries 1453-FR - 10/20/2021 42/54 PB MV/GSB2/GSR2...
  • Page 7 Safety Precautions © Travis Industries 1453-FR - 10/20/2021 42/54 PB MV/GSB2/GSR2...
  • Page 8 Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 9 Safety Precautions Safety Warnings (continued)  Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage.  Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.  Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. ...
  • Page 10: Options D'installation

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou mobile Chase interne ou externe   Placement direct ou en coin Chambre approuvée  Raised ou Floor Placement Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Up to 1,250 Up to 1,250 42 ProBuilder...
  • Page 11: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage  (42PB) Orifice de brûleur (1.45mm), Orifice pilote (0.14 LP), LP Regulator Kit de conversion LP (Propane): (54PB) Orifice de brûleur (1.65mm), Orifice pilote (0.14 LP), LP Regulator  Dé à coudre (Assemblage 2 pièces) ...
  • Page 12: Conditions De Placement De Cheminée

    Installation (for qualified installers only) Conditions de placement de cheminée  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et l'évacuation  Le cheminée doit être placé directement sur le bois ou sur une surface incombustible (pas sur le linoléum ou le tapis) ...
  • Page 13: Téléviseurs Placés Au-Dessus Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Téléviseurs placés au-dessus du foyer La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l'installation de la télévision au-dessus de la cheminée. Utilisation d'un manteau entre le foyer et la télévision REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISEURS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs instruisent le propriétaire de ne pas placer la télévision au-dessus d'une source de chaleur.
  • Page 14: Dimensions Minimales D'encadrement

    Installation (for qualified installers only) Dimensions minimales d'encadrement 42 PB LInear 45-1/4" 1150mm Max. 3" 77mm 54 PB LInear 54-1/2" 1385mm 34-1/2" 877mm 42 PB Linear 47-1/8" (1197mm) 54 PB Linear 59-1/8" (1502mm) 15-7/8" 404mm L'enceinte du foyer doit être d'au moins 1150 mm (42,5 po) pour le 42PB ou de 1385 mm (54-1/2 po) pour le 54PB.
  • Page 15: Application De Ventilation Minimale «Bump Out

    Installation (for qualified installers only) Application de ventilation minimale «Bump Out» Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certain configurations Certaines configurations Vent may require vertical vent peuvent nécessiter des Centerline sections de ventilation sections (see “Vent verticales (voir «Exigences Requirements”...
  • Page 16: Ensemble D'étanchéité

    Installation (for qualified installers only) Ensemble d'étanchéité  Les entretoises latérales et arrière doivent être assemblées avant de placer la cheminée en position.  Ces entretoises, lorsqu'elles sont correctement construites, fournissent un guide pour le dégagement de 1/2 "requis. REMARQUE: Les entretoises arrière sont courbées autour des coins arrière de la cheminée comme indiqué ci-dessous vers la droite ...
  • Page 17: Nails Brackets

    Installation (for qualified installers only) Nails Brackets La cheminée comporte des supports de clouage des deux côtés. Fixez la cheminée au cadrage avec les supports de clouage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et aplati lorsqu'il est placé dans le cadre. Le coin-coin-angle mesuré...
  • Page 18: Position Standard Ou Étendue

    Installation (for qualified installers only) Position standard ou étendue Il existe deux positions dans lesquelles l’ensemble calandre / écran thermique peut être installé. Les entretoises sont expédiées en position standard (avancée).  Si l'unité est installée en position standard, aucune modification n'est nécessaire. ...
  • Page 19: Installation De L'en-Tête Et De La Tuyauterie

    Installation (for qualified installers only) Installation de l'en-tête et de la tuyauterie L'en-tête et le bouclier doivent être installés sur le terrain et Doit être installé comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: Les boucliers d'en-tête et de tuyaux peuvent être installés après la mise en place du foyer et l'évent joint (cela permet au foyer d'entrer dans le cadre sous l'en-tête et pour que l'évent soit installé...
  • Page 20 Installation (for qualified installers only) Retirez les (4) vis, (2) de chaque côté du collier de démarrage. Alignez les trous sur les languettes du bouchon de tuyau avec les trous des vis que vous venez de retirer. Utilisez les vis pour fixer le bouchon du tuyau sur le dessus de la cheminée.
  • Page 21 Installation (for qualified installers only) Les (2) périphériques d'en-tête sont vissés à plat sur le bord avant du haut du foyer. Sur chaque entretoise, retirez la vis la plus proche du centre du foyer (conservez la vis pour la réinstaller). Pliez les jambes aux perforations comme indiqué...
  • Page 22 Installation (for qualified installers only) Sur le bouclier d'en-tête, pliez les deux languettes vers le bas d'environ 90 degrés. Réglez le bouclier d'en-tête sur les entretoises avec le virage de 90 ° tourné vers le bouchon du tuyau. Les pointes des entretoises dépassent le bouclier thermique.
  • Page 23: Installations D'angle

    Installation (for qualified installers only) Installations d'angle Une installation typique de 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci-dessous (REMARQUE: tous les autorisations s'appliquent toujours). 42PB 54PB (a) Coin à mur (minimum) 53-1/2” 1359mm 63-3/4” 1619mm (b) Coin au centre de la cheminée (typique) 20-3/4”...
  • Page 24: Installations Extérieures De Cheminée

    Installation (for qualified installers only) Installations extérieures de cheminée Les foyers à gaz Travis Industries Inc. conviennent à l'installation dans des espaces extérieurs protégés contre l'impact direct de l'eau. En plus de maintenir les dégagements de cheminée et de combustibles classés, un facteur de surtension de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 25: Retrait Du Panneau Avant

    Installation (for qualified installers only) Retrait du panneau avant Le capot avant peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lorsque vous déménagez l'emplacement de l'entrée électrique ou du gaz. Pour enlever la couverture avant. 1/4" Nutdriver/Wrench (a) Retirer les aubes centrales. (b) Retirer les deux vis extérieures.
  • Page 26: Exigences De Ligne De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ligne de gaz  La ligne de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci- dessous. En l'absence de codes locaux, suivre ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en Australie.
  • Page 27: Emplacement De La Ligne De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la ligne de gaz REMARQUE FOR RIGID PIPE: Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être déconnecter le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers la paroi du foyer. Tout d'abord, débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt. Débranchez le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à...
  • Page 28: Connexion Électrique

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique  La ligne électrique à la prise mise à la terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le brise-ménage est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 29: Installation Optionnelle D'interrupteur Mural Ou De Thermostat (Gsb2 & Mv Only)

    Installation (for qualified installers only) Installation optionnelle d'interrupteur mural ou de thermostat (GSB2 & MV Only) Ne connectez pas 110-120 VCA à la vanne de contrôle du gaz ou au système de câblage de ce foyer. L'interrupteur et le câblage doit être installé par un installateur qualifié. Ce foyer comprend un interrupteur mural optionnel (avec fil) Interrupteur mural en option OPTIONAL WALL SWITCH...
  • Page 30: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être évacués directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un combustible solide séparé ou un appareil à gaz. Chaque appareil à...
  • Page 31: Configurations De Ventilation Approuvées

    Installation (for qualified installers only) Installation de ventilation  Faites glisser les sections d'évent ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les sections se verrouillent en place.  Les vis ne sont pas nécessaires pour assurer l'évacuation. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour sécuriser les sections d'évent ensemble si désiré.
  • Page 32 Installation (for qualified installers only) Diffuseur  Un diffuseur est intégré dans l'appareil pour ajuster le débit des gaz d'échappement. Selon la configuration de ventilation, vous devrez peut-être ajuster le diffuseur à la position ouverte (voir l'illustration ci-dessous). Les tableaux pour les configurations d'évent détaillent la position correcte du diffuseur. Refuser le diffuseur Remove the diffuser.
  • Page 33 Installation (for qualified installers only) Configurations de ventilation pour 42 PB SEULEMENT Pour 54 PB, voir page 36 Configuration minimale de l'évent  Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8 ”  REMARQUE: Utilisez l’assemblage de dé à coudre fourni pour traverser un mur. (utiliser à l'avant et à...
  • Page 34 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour 42 PB SEULEMENT  Utilisez un évent coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ”. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer (réf. 98900165).  REMARQUE: L'assemblage de dé à coudre fourni n'est pas requis et peut être jeté. ...
  • Page 35 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale pour 42 PB SEULEMENT  Les configurations d’aération de 15 ’ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 / 8”. évent. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer). NOTE: For this configuration the included thimble assembly is not required and may be discarded.
  • Page 36 Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent pour 54 PB SEULEMENT 42 PB, voir page 33 Configuration minimale de l'évent  Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8 ”  REMARQUE: Utilisez l’assemblage inclus lorsque vous traversez un mur (utilisez-le à l’avant et à...
  • Page 37 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: Terminaison verticale pour 54 PB SEULEMENT  Utilisez un évent coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ”. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer (réf. 98900165).  REMARQUE: L'assemblage de dé à coudre fourni n'est pas requis et peut être jeté. ...
  • Page 38 Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale pour 54 PB SEULEMENT  Les configurations d’aération de 15 ’ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 / 8”. évent. Connectez un réducteur de 8 ”à 6-5 / 8” directement au foyer). REMARQUE: Pour cette configuration, l’assemblage inclus n’est pas requis et peut être jeté.
  • Page 39: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer de maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 40 Installation (for qualified installers only) Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n °...
  • Page 41: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 42: Exigences De Résiliation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de résiliation Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Roof Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, Surface véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1"...
  • Page 43: Exigences De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer  Si installé à proximité d'un tapis ou d'un autre plancher combustible, le foyer doit être relevé afin que la base de l'unité soit au-dessus de la surface du tapis ou du revêtement de sol. Si le radiateur est installé au niveau du sol, nous recommandons un foyer non combustible pour protéger la surface du plancher de la décoloration ou d'un autre impact négatif de l'appareil de chauffage.
  • Page 44: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 45: Faire Face Aux Exigences

    Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  Le revêtement incombustible doit s'étendre de la base du foyer à 35-1 / 2 "au-dessus de la base de la cheminée (voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails).  Le revêtement incombustible doit étendre toute la largeur de l'unité à l'ouverture de charpente des deux côtés. ...
  • Page 46 Installation (for qualified installers only) Position standard du Standard vs. Extended Nailing Bracket  Les supports de clouage sur le côté du foyer peuvent être placés dans la position standard ou étendue pour convenir le mieux à la face utilisée. La plupart des installations utilisent la position standard du support de clouage.
  • Page 47 Installation (for qualified installers only) Guide de revêtement épais Le guide de parement épais est expédié pré-attaché au foyer. - Revêtement épais - Si vous utilisez un revêtement épais, laissez le guide en place (voir «Revêtement épais» à la page suivante). - Face mince - Si vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais en suivant les instructions ci-dessous (voir «Revêtement mince»...
  • Page 48 Installation (for qualified installers only) Revêtement épais (revêtement plus épais que 1-1/2 ") Si vous utilisez un revêtement épais, assurez-vous de laisser le guide de revêtement épais en place. Mak Assurez-vous de laisser l'ensemble de l'écran en position d'origine (complètement en place). Y Vous pouvez laisser l'ensemble écran en place lors de l'installation de parements épais.
  • Page 49 Installation (for qualified installers only) Façade mince (1/2 "à 1-1/2") Lorsque vous utilisez un revêtement mince, vous pouvez retirer le guide de revêtement épais et replier le revêtement sous l'assemblage d'écran. Les supports de l'ensemble écran peuvent être ajustés pour positionner l'ensemble écran directement contre le parement (voir «Supports de l'ensemble écran»...
  • Page 50 Installation (for qualified installers only) Ne pas percer ou visser la zone Lorsque vous utilisez des vis pour sécuriser le panneau de carreaux ou d'autres combustibles à l'avant du foyer, assurez-vous d'éviter la zone indiquée ci-dessous. Assurez-vous que les vis ne pénètrent pas plus de ½ "(13 mm) dans la cheminée.
  • Page 51: Exigences De Mantel

    Installation (for qualified installers only) Exigences de Mantel  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale du manteau autorisée. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir du revêtement non combustible) doit se situer dans la partie ombragée de la table.
  • Page 52: Utilisation D'un Mantel Non Combustible

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un Mantel non Combustible Chaque foyer à gaz présente un ensemble unique de conditions de construction. Si vous souhaitez placer une vitre incombustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, elle devra répondre aux exigences suivantes: ...
  • Page 53: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation 1. Retirez le verre. REMARQUE: Si l'utilisation de propane (LP) convertit l'appareil avant d'installer le support. 2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz en ce moment (avec le verre enlevé). Cela permet de détecter le gaz une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, en veillant à...
  • Page 54 Installation (for qualified installers only) 5. Démarrez le graveur principal et vérifiez que le brûleur s'enflamme correctement. 6. Test de fuite de tous les joints de gaz. Réglage de l'obturation de l'air Laissez refroidir le réchauffeur pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place).
  • Page 55: Emplacement Des Contrôles

    Installation (for qualified installers only) Emplacement des contrôles Il y a une porte sur la partie inférieure de l'écran pour permettre l'accès aux commandes manuelles du foyer. La porte est maintenue fermée par deux aimants. Ouvrez la porte en tirant doucement vers le haut sur la partie supérieure de la garniture inférieure.
  • Page 56: Mv Démarrage Du Pilote

    Installation (for qualified installers only) MV Démarrage du pilote Retirez le cadre en verre avant de démarrer le pilote. La flamme du pilote est nécessaire pour allumer les brûleurs principaux (il joue également un rôle de sécurité). Il devrait être laissé une fois allumé. Il reste allumé...
  • Page 57: Dépose Et Installation Du Cadre En Verre

    Installation (for qualified installers only) Dépose et installation du cadre en verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures du verre de visionnement chaud est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à...
  • Page 58 Installation (for qualified installers only) Open the four latches holding the glass frame in place (start Ouvrez les loquets qui maintiennent le cadre en verre en place (commencez par le bas) - suivez les instructions illustrées à droite. with the bottom) - follow the directions shown to the right. Pliers may be used Des pinces peuvent être utilisées Top of...
  • Page 59 Installation (for qualified installers only) Le verrou peut se détacher de l'ancre de cadre en verre. Cela se produit quand il est tourné 1/4 de tour quand il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet si cela se produit. Tenez le loquet en biais et insérez-le dans la fente de l'ancrage du cadre en verre.
  • Page 60: Réglage Du Déflecteur Visuel De L'écran De Barrière

    Installation (for qualified installers only) Réglage du déflecteur visuel de l'écran de barrière L'ensemble écran de barrière a un déflecteur visuel réglable le long du bord inférieur. Si l'ensemble est ajusté pour s'adapter à un matériau de revêtement épais, réglez le déflecteur, comme indiqué ci-dessous, pour obstruer la vue de la.
  • Page 61: Installation En Verre Concassé

    Installation (for qualified installers only) Installation en verre concassé Ne laissez pas le verre concassé bloquer les fentes d'air ou devenir trop épais (maximum 1 couche de profondeur sur le brûleur). Le fait de ne pas installer correctement le verre peut entraîner une prise de vue et une combustion incorrecte.
  • Page 62 Installation (for qualified installers only) Assurez-vous que les canaux d'air arrière et d'extrémité sont exempts de verre pilé. Utilisez un tournevis pour nettoyer cette zone. Assurez-vous que le verre est seulement 1 couche de profondeur sur le brûleur. Une seule couche d'épaisseur sur le brûleur Retirez la protection de la veilleuse pour découvrir la veilleuse une fois que vous avez terminé...
  • Page 63: Instructions De Conversion Lp

    Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 64 Installation (for qualified installers only) 3. Retirez le brûleur. Il est maintenu en place avec 8 vis (tournevis à écrou 1/4 ”). 4. Retirez le dispositif de retenue de l'obturateur d'air comme indiqué ci-dessous. Il est maintenu en place avec 2 vis (tournevis à...
  • Page 65 Installation (for qualified installers only) 5. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Retirez le joint du collecteur (notez l'orientation - le plus grand côté fait vers le Remove the manifold gasket (note orientation - the larger side goes bas). REMPLACER LE JOINT APRÈS L'INSTALLATION DE L'ORIFICE LP. downwards).
  • Page 66 Installation (for qualified installers only) 7. Installez l'orifice pilote LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placer l'orifice de GPL dans l'assemblage de la veilleuse, puis replacer le capot de la veilleuse en serrant le capuchon de la veilleuse jusqu'à...
  • Page 67 Installation (for qualified installers only) 8. Retirez le régulateur de l'avant de la vanne de contrôle du gaz. Il y a une extension de bouton sur le bouton du régulateur qui devra être déplacé vers le nouveau régulateur. Pour retirer l'extension, tirez vers vous. Remplacer avec le régulateur de propane, en utilisant le nouveau joint et les vis fournies avec le régulateur.
  • Page 68: Installation Murale À Distance Du Thermostat (Gsb2 & Mv Only)

    Installation (for qualified installers only) Installation murale à distance du thermostat (GSB2 & MV Only) Liste de colisage   Télécommande murale GS (4) AA Batteries   Ensemble récepteur (3) AAA Batteries  Switch Blank Installation Si vous utilisez le ventilateur optionnel, installez 2.
  • Page 69 Installation (for qualified installers only) Retirez le commutateur du tableau de bord en appuyant sur les languettes situées en haut et en bas du boîtier du commutateur tout en appuyant vers l'arrière du commutateur par le trou situé dans le tableau de bord.
  • Page 70 Installation (for qualified installers only) Connectez les câbles de l'interrupteur marche / arrêt (déconnecté précédemment) aux connecteurs situés à l'arrière du récepteur. - Pour les appareils GSB2, veillez à connecter le fil blanc au fil blanc et le fil vert au fil vert. - Pour les appareils MT, l'orientation du fil n'a pas d'importance.
  • Page 71: Schéma De Câblage - Version Mv

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version MV Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Câblage optionnel du ventilateur ©...
  • Page 72: Schéma De Câblage - Version Gsb2

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version GSB2 Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Rhéostat Thermodisque Souffleur(s) en option 120 VAC Puissance...
  • Page 73: Schéma De Câblage - Version Gsr2

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version GSR2 Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. White Black Black White Lumières d'accent...
  • Page 74 Index Ensemble d'étanchéité ........16 Aperçu ..............2 Étapes pour finaliser l'installation ....53 Articles supplémentaires requis ....... 11 Exigences de foyer .......... 43 Carburant ............26 Exigences de ligne de gaz ....... 26 Cheminées surélevées ........12 Exigences de Mantel ........51 Conditions de placement de cheminée ....

Table des Matières