Burner Description; Description Of Panel Board; Brennerbeschreibung; Beschreibung Der Schalttafel - Riello Burners RLS 300/E MX Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Heberinge
2 Gebläserad
3 Gebläsemotor
4 Luftklappestellantrieb
5 Gasdruckentnahmestelle
6 Flammkopf
7 Zündelektroden
8 Scheibe für Flammenstabilität
9 Haube der Schalttafel
10 Scharnier für Brenneröffnung
11 Lufteinlaß zum Gebläse
12 Gasanschluss
13 Wärmeschild für Befestigung am Heizkessel
14 Gasarmaturenflansch
15 Schieber
16 Hebel für Flammkopfbewegung
17 Getriebe für die Verschiebung der Luftklappe
18 Luftdruckwächter (Differentialtyp)
19 Luftdruckentnahmestelle
20 Gashöchstdruckwächter mit Druckentnah-
mestelle
21 QRI-Zelle
22 Luftdruckwächterentnahmestelle ≈+∆
23 Stellantrieb für Gasdrossel und Ölmodula-
torg
24 Pumpe
25 Pumpenmotor
26 Ölminimaldruckwächter
27 Ölhöchstdruckwächter
28 Manometer Düsenrücklaufdruck
29 Manometer Düsenauslassdruck
30 Ölmodulator
Die Öffnung des Brenners kann sowohl rechts
als auch links erfolgen, ohne dass man an die
Seite der Brennstoffversorgung gebunden ist.
Das Scharnier kann bei geschlossenem Bren-
ner auf der entgegengesetzten Seite angeord-
net werden.
BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (B)
1 Klemmenbrett für Kits
2 Ausgang für Reinkontakte
3 Transformator für elektronischen Nocken
4 Elektronische Nockenstellvorrichtung
5 Zündtransformator
6 Tragbügel zum Einbau des Leistungsreglers
RWF40
7 Stoptaste
8 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb -
Manueller Betrieb
9 Wählschalter Leistungserhöhung-Leistungs-
verminderung
10 Brennstoffwählschalter und Freigabe zum
Brennstoff-Fernschalter
11 Leuchtanzeige Netzstrom vorhanden
12 Leuchtanzeige
für
Störabschaltung
Gebläse- und Pumpenmotor
13 Leuchtanzeige
für
Störabschaltung
Brenners und Knopf für Entriegelung
14 Halterung für Kit AZL
15 Stern-Dreieck-Anlasser (nur für RLS 400/E
MX)
16 Zeitgeber
17 Phasensequenzrelais
18 Kontaktgeber und Thermorelais Pumpenmo-
tor
19 Klemmenbrett der Hauptspeisung
20 Luftdruckwächter
21 Durchgang für Versorgungskabel, externe
Verbindungen und Kit
MERKE
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: das Aufleuch-
ten der Drucktaste (rote Led) (13)(B) weist auf
eine Störabschaltung des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf 13)(B) drük-
ken.
Störabschaltung Motoren: Entriegelung durch
Drücken auf den Druckknopf des jeweiligen
Thermorelais.
Zeichenerklärung (C)
1 Stromversorgung
2 Gebläsemotor
3 Minimalgasdruckwächter
4 Druckwächter für Dichtheitskontrolle der
Gasventile PGVP
5 Gasarmatur
6 Zustimmungen / Sicherheitsvorrichtungen
7 Zur Verfügung
8 Verbinder für AZL extern
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Lifting eyebolts
2 Fan
3 Fan motor
4 Air gate valve servomotor
5 Gas pressure test point
6 Combustion head
7 Ignition electrodes
8 Flame stability disk
9 Electric panel board - cover
10 Hinge for opening burner
11 Air inlet to fan
12 Manifold
13 Thermal insulation screen for securing
burner to boiler
14 Gas train flange
15 Shutter
16 Lever for movement of combustion head
17 Gears for movement of air damper
18 Air pressure switch (differential operating
type)
19 Air pressure test point
20 Maximum gas pressure switch with pressure
test point
21 QRI cell
22 Air pressure test point pressure test point ≈+∆
23 Oil modulator and gas butterfly valve servo-
motor
24 Pump
25 Pump motor
26 Minimum oil pressure switch
27 Maximum oil pressure switch
28 Nozzle return pressure gauge
29 Nozzle delivery pressure gauge
30 Oil modulator
The burner can be opened either on the right or
left sides, irrespective of the side from which
fuel is supplied.
When the burner is closed, the hinge can be re-
positioned on the opposite side.
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (B)
1 Terminal strip for kits
2 Relay outlet - clean contacts
3 Electronic cam transformer
4 Electronic cam setting device
5 Ignition transformer
6 Bracket for mounting the output power regu-
lator RWF40
7 Stop push-button
8 Dial for off - automatic - manual
9 Power dial for increase - decrease of power
10 Fuel selector and remote fuel selector ena-
bling
11 Signal light for power on
12 Signal light for fan motor and pump motor trip
des
13 Signal light for burner failure and lock-out
reset button
14 Support for AZL kit
des
15 Star-powered/delta-powered
400/E MX only)
16 Timer
17 Phase sequence relay
18 Pump motor contactor and thermal cut-out
19 Main supply terminal strip
20 Air pressure switch
21 Entry for power cables, external leads and kit
N.B.
Two types of burner failure may occur:
Control box lock-out: if the control box 11)(B)
pushbutton (red led) and the reset button 10)(B)
light up, it indicates that the burner is in lock-out.
To reset, press the pushbutton 13)(B).
Motors trip: release by pressing the push but-
ton on thermal.
Key to layout (C)
1 Electrical supply
2 Fan motor
3 Minimum gas pressure switch
4 Pressure switch for gas leak detection con-
trol device PGVP
5 Gas train
6 Triggering / Safety devices
7 Available
8 Connector for external AZL
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Anneaux de soulèvement
2 Turbine
3 Moteur ventilateur
4 Servomoteur volet d»air
5 Prise de pression gaz
6 Tête de combustion
7 Electrodes d»allumage
8 Disque de stabilité de flamme
9 Carter tableau électrique
10 Charnière pour ouverture brûleur
11 Entrée air dans le ventilateur
12 Manchon
13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
14 Bride rampe gaz
15 Obturateur
16 Levier pour mouvement tête de combustion
17 Engrenages pour mouvement volet d»air
18 Pressostat air (type différentiel)
19 Prise de pression air
20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression
21 Cellule QRI
22 Prise de pression pressostat air ≈+∆
23 Servomoteur papillon gaz et modulateur
24 Pompe
25 Moteur pompe
26 Pressostat fioul seuil minimum
27 Pressostat fioul seuil maximum
28 Manomètre pression retour gicleur
29 Manomètre pression refoulement gicleur
30 Modulateur huile
On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu»à
gauche sans les obstacles dus au côté d»ali-
mentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la
charnière de l»autre côté.
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (B)
1 Plaque à bornes pour kits
2 Sortie relais contacts propres
3 Transformateur came électronique
4 Dispositif de réglage à came électronique
5 Transformateur d»allumage
6 Support pour l»application du régulateur de
7 Bouton d»arrêt
8 Selecteur éteint-automatique-manuel
9 Selecteur augmentation-diminution de puis-
10 Sélecteur combustible et accord au sélecteur
11 Signal lumineux présence réseau
12 Signal lumineux blocage moteur ventilateur
13 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de
14 Support pour kit AZL
15 Démarreur étoile/triangle (seulement RLS
starter
(RLS
16 Temporisateur
17 Relais séquence phase
18 Contacteur et
19 Plaque à bornes alimentation principale
20 Pressostat air
21 Passage des câbles d»alimentation, branche-
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du bouton (led
rouge) du coffret de sécurité 11)(B) et du bou-
ton de dèblocage 10)(B) signalent que le brûleur
s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton 13)(B).
Blocage moteurs: pour le débloquer appuyer
sur le bouton du relais thermique correspon-
dant.
Legende (C)
1 Alimentation électrique
2 Moteur ventilateur
3 Pressostat gaz seuil minimum
4 Pressostat pour le contrôle d'étanchéité van-
5 Rampe gaz
6 Accords / Sécurités
7 Disponible
8 Connecteur pour AZL extérieur
13
huile
puissance RWF40
sance
combustible à distance
et moteur pompe
déblocage
400/E MX)
relais
thermique moteur
pompe
ments externes et kit
nes gaz PGVP

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rls 400/e mx782 t1783 t138985303898632

Table des Matières