3.試縫い方法 / Trial sewing procedure / Probenähverfahren /
Procédure d'essai de couture / Procedimiento para cosido de prueba /
Procedura di cucitura di prova / 試縫方法
Perform sewing of the material for test, and depress the
back part of the pedal at the position of sewing end.
When performing depressing the back part
Cau tion
of the pedal, depress the pedal to the full
heeling position at a time.
It is normal for the sewing machine to perform the
operations below and stitches as shown in the illustration
are formed.
1 Short stitch sewing (sewing the set number of stitches
by the set number of revolutions
The air cylinder of SS lever unit and SS thread take-up
lever unit works to perform sewing.
2 Normal pitch sewing (sewing the set number of stitches
by the set number of revolutions)
The air cylinder of SS lever unit and SS thread take-up
lever unit returns to perform sewing.(The stitch has been
returned to the normal stitch to stabilize thread trimming
of the thread trimmer device.)
3 Thread trimming operation
4 Presser lifting operation
F o r t h e a d j u s t m e n t , r e f e r t o " $ .
ADJUSTMENT".
Reference
In case of the short stitch, the number
of revolutions and the number of stitches
which has been set are different from the
set values since changeover of the stitch
Cau tion
is performed by the operation of air
cylinder. In this case, the number of
stitches which has been set becomes the
standard. When the number of stitches
is many, the stitch becomes long, and
when it is few, the stitch becomes short.
A:ショートステッチ
B:通常ステッチ
A : Short stitch
B : Normal stitch
A : Kurzstich
B : Normalstich
A : Point court
B : Point normal
A: Pespunte corto
B: Pespunte normal
A : Punto corto
B : Punto normale
A:短針腳
B:通常針腳
– 45 –
テスト用の生地を縫製し、 縫い終わり位置でペダル
を踏み返します。
踏み返し操作は深蹴り位置まで一度に踏み返
してください。
ミシンが以下の動作を行い、 図のような縫い目が形
成されたら正常です。
1
ショートステッチ縫製(設定回転数により設 定 針
数縫製)
SSレバーユニット、 SS天びんユニットのエアシ
リンダが作動して縫製します。
2
正規ピッチ縫製(設定回転数により設定針数縫製)
SSレバーユニット、 SS天びんユニットのエアシ
リンダが戻って縫製します。 (糸切り装置の糸切り
を安定させるため、通常ステッチに戻しています)
3
糸切り動作
4
押さえ上げ動作
調整は、 「$. 調整」を参照してください。
参 考
ステッチの切替えはエアーシリンダの作動で
行なわれていますので、ショートステッチの
場合、回転数や設定針数は設定した値と異な
ります。 その場合、 設定された針数が目安とな
り、 針数の多い場合は縫目が長く、 少ない場合
は短くなります。
Führen Sie Probenähen des Stoffs durch, und drücken
Sie an der Nähendposition den hinteren Pedalteil nieder.
Drücken Sie den hinteren Pedalteil ohne
Vor sicht
Absetzen auf den vollen Fersenanschlag
nieder.
Es ist normal, dass die Nähmaschine die nachstehenden
Operationen durchführt, so dass die in der Abbildung
gezeigten Stiche gebildet werden.
1 Kurzstichnähen (Nähen der eingestellten Stichzahl mit
der eingestellten Drehzahl)
Der Luftzylinder der SS-Hebeleinheit und die SS-
Fadenhebeleinheit treten zur Durchführung des
Nähvorgangs in Aktion.
2 Normalstichnähen (Nähen der eingestellten Stichzahl mit
der eingestellten Drehzahl)
Der Luftzylinder der SS-Hebeleinheit und die SS-
Fadenhebeleinheit kehren zur Durchführung des
Nähvorgangs zurück.(Der Stichmodus ist auf
Normalstich zurückgestellt worden, um den Betrieb des
Fadenabschneiders zu stabilisieren.)
3 Fadenabschneidevorgang
4 Nähfußhebevorgang
A n g a b e n z u r E i n s t e l l u n g u n t e r " $ .
EINSTELLUNG".
Hinweis
Im Falle von Kurzstich weichen die für
Drehzahl und Stichzahl eingestellten Werte
von den Einstellwerten ab, da die
Vor sicht
S t i c h u m s c h a l t u n g
Luftzylinderbetätigung erfolgt. In diesem
Fall wird die eingestellte Stichzahl der
Standard. Bei hoher Stichzahl werden die
Stiche länger, während sie bei niedriger
Stichzahl kürzer werden.
m i t t e l s