Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Machine rapide à point noué zigzag,
1 aiguille, à entraînement
direct commandée par ordinateur
LZ-2290A
MANUEL D'UTILISATION
NOTE :
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
/ IP-100 / SC-915
R
F-No.03
40012707

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUKI IP-100

  • Page 1 Machine rapide à point noué zigzag, 1 aiguille, à entraînement direct commandée par ordinateur LZ-2290A / IP-100 / SC-915 MANUEL D’UTILISATION NOTE : Avant d’utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
  • Page 2 FAX : (81)3-3430-4909 • 4914 • 4984 * Les spécifications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis. TELEX : J22967 Copyright C 2003-2004 JUKI CORPORATION. Tous droits réservés partout dans le monde. 04 · 04 Printed in Japan (E)
  • Page 3 18. Reconditionner ou modifier la machine en observant les règles/normes de sécurité et en prenant toutes les mesures de sécurité nécessaires. La responsabilité de JUKI ne saurait être engagée pour des dommages causés par le reconditionnement ou la modification de la machine.
  • Page 4 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne pas ouvrir le couvercle de la boîte électrique ni toucher des pièces à l'intérieur de la boîte électrique. 1. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais utiliser la machine avec son protège- doigts ou d'autres dispositifs de sécurité...
  • Page 5 PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATION ATTENTION : Pour éviter des anomalies de fonctionnement et des dommages à la machine, effectuer les vérifications ci-dessous. • Retirer le bouchon de mise à l’air libre (rouge) du bâti de la machine. • Remplir le réservoir d’huile avant l’utilisation. •...
  • Page 6 4-6. Raccordement du cordon de l'interrupteur d'alimentation ... 6 • Procédure de limitation de la largeur maximale de zigzag ..69 4-7. Installation du panneau de commande (IP-100) ... • Valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag . 69 4-8. Raccordement des cordons ........ 7 •...
  • Page 7 1. NOMENCLATURE DES PIECES q Dispositif de tirage du fil d’aiguille i Genouillère !6 Porte-bobines o Interrupteur d’alimentation !7 Orifice d'alimentation en huile (LZ-2290A (U)-7) w Interrupteur de tire-fil (Type WB, CB) !0 Touche à la main !8 Interrupteur d’inversion miroir e Couvercle du releveur de fil !1 Cadran des points r Protège-doigts...
  • Page 8 8 types, 14 configurations points (configuration personnalisée : jusqu’à 500 points, 20 types peuvent être mémorisés) Aiguille SCHMETZ 438, ORGAN DPX5 : n° 65 à n° 90 Huile utilisée JUKI New Defrix Oil N° 1 Coupe-fil Sans Avec Sans Avec Méthode d’entraînement...
  • Page 9 3. TABLEAU DES CONFIGURATIONS DE POINTS Configuration Nombre de points par Largeur maximale Nom de configuration Observations de points configuration de zigzag Point droit — Point zigzag standard Point zigzag à 2 pas Point zigzag à 3 pas Feston Feston (droite) standard Feston lunette...
  • Page 10 4. INSTALLATION AVERTISSEMENT : • L’installation de la machine à coudre ne doit être effectuée que par des techniciens spécialement formés. • Pour ne pas courir un risque de blessures, confier l’exécution du câblage électrique au revendeur ou à un électricien. •...
  • Page 11 4-2. Retrait de la pièce de fixation de barre à aiguille Retirer la pièce de fixation de barre à aiguille q destinée au transport. Conserver le bloqueur de barre à aiguille ayant été retiré afin de p o u v o i r l e r é u t i l i s e r l o r s d u transport de la machine.
  • Page 12 Serrer à fond la vis q située sur le côté de l'interrupteur d'alimentation. 4-7. Installation du panneau de commande (IP-100) 1) Installer le panneau de commande q sur la tête de machine au moyen des vis e qui ont été montées sur le support du panneau de commande w.
  • Page 13 4-8. Raccordement des cordons AVERTISSEMENT : • Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer les opérations ci-dessous. •...
  • Page 14 (2) Branchement des connecteurs • Les connecteurs ne peuvent être introduits que dans un seul sens. Les brancher solidement après avoir vérifié leur sens d’introduction. (Si le connecteur comporte un verrouillage, l’introduire jusqu’au verrouillage.) • Ne pas forcer l’introduction du connecteur. Ceci provoquerait une anomalie ou un accident. Atten tion •...
  • Page 15 9) Introduire le cordon blanc à connecteur noir à 4 broches o provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B et le brancher au connecteur CN31 !0 . 10) Introduire le cordon du connecteur rond gris à 7 broches !1 provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans l'attache-câble “a”,...
  • Page 16 Lorsque le releveur automatique (AK121) est utilisé: 14) Introduire le cordon du connecteur blanc à 2 broches @1 provenant de la tête de la machine dans la boîte électrique par l'orifice du couvercle avant B, le faire passer dans les attache-câbles “a”, “e”...
  • Page 17 Après avoir connecté le connecteur, verrouiller les Comment attache-câbles. verrouiller l’attache-câble Attache- câble r Appuyer légèrement sur le coin de l’attache-câble. (L’attache-câble produit un déclic en se verrouillant.) q S’assurer qu’il n’y a pas de cordon coincé entre le couvercle arrière et la boîte électrique, refermer le couvercle arrière en appuyant sur la partie A au bas du couvercle arrière, puis serrer les quatre vis w Appuyer sur la bride C du cordon par l’orifice B du...
  • Page 18 (mm) régulateur (ensemble) sur la face inférieure de la table de la machine. La table d'origine JUKI est poinçonnée. 2) Fixer l'électrovanne (ensemble) q avec la vis à bois w fournie comme accessoire avec la machine. 3) Fixer le régulateur (ensemble total) e avec la vis à...
  • Page 19 1) Retirer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile q et remplir le réservoir d'huile avec de l'huile JUKI New Defrix Oil N° 1 à l'aide de l'huileur fourni avec la machine.
  • Page 20 4-14. Marche d'essai (1) Mettre la machine sous tension AVERTISSEMENT : • Avant de raccorder le cordon d’alimentation, vérifier à nouveau la tension d’alimentation. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur arrêt et brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. •...
  • Page 21 5. PREPARATIFS POUR LA COUTURE 5-1. Mise en place de l'aiguolle AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 1) Tourner le volant à...
  • Page 22 6) Si le bobinage du fil de canette sur la canette est irrégulier, desserrer l'écrou r et tourner le bloc- tension du fil de canette pour régler la hauteur du disque de tension du fil w. • Dans le réglage standard, le milieu de la canette est à...
  • Page 23 5-5. Enfilage de la tete de la machine AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. LZ-2290A-7 LZ-2290A Avec le Sans le...
  • Page 24 6. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE 6-1. Nomenclature et fonctions des différentes pièces !4 Résistance variable de limitation de q Touche de ré-exécution de la couture u Touche d'apprentissage w Touche de compensation des points par le i Touche d'informations vitesse maximale o Touche de capteur de bords !5 Témoin d'affichage d'alimentation...
  • Page 25 u Touche d'apprentissage Cette touche permet de spécifier le nombre de points effectivement exécutés. i Touche d'informations Cette touche permet d'effectuer divers paramétrages. o Touche de capteur de bords Cette touche ne peut pas être utilisée avec la LZ-2290A. !0 Touche de couture automatique Lorsque cette touche est à...
  • Page 26 6-2. Avant de définir la configuration AVERTISSEMENT : Lors d’un remplacement de l’équipement interchangeable (pied presseur, plaque à aiguille, etc.) veiller à ce que le jeu entre l’aiguille et l’équipement interchangeable soit d’au moins 0,5 mm. Si le jeu est inférieur à la valeur spécifiée, l’aiguille risque de se casser, etc. (1) Limitation de la largeur maximale de zigzag La valeur de limitation de la largeur maximale de zigzag et la référence de la ligne de base des points s'affichent à...
  • Page 27 ■ Comment spécifier la valeur de limitation de Limite de la largeur de Limite des la largeur maximale de zigzag zigzag symétrique L = -3, 3 positions R = +4,7 Déterminer la limitation de la largeur de zigzag Réglage Réglage par rapport au centre gauche/droite symétrique par rapport au centre ou la limitation des...
  • Page 28 (2) Définition de la référence de la ligne de base des points • La position de référence de la ligne de base des points peut être spécifiée à gauche, au centre et à droite. Position de référence de la ligne Position de référence de la ligne de Position de référence de la ligne de base des points à...
  • Page 29 6-3. Transition de l'ecran de base L'écran à la mise sous tension est l'écran lors de la dernière mise hors tension. , l'écran change comme suit: A chaque fois que l'on appuie sur la touche Exemple) Couture ordinaire de points zigzag standard avec couture arrière (Le contenu de l’affichage change en fonction des valeurs de réglage spécifiées.) ■Ecran de la liste des formes de couture...
  • Page 30 6-4. Liste des pictogrammes de chaque écran ■Premier écran de la liste des formes de couture Point zigzag Point zigzag à 2 Point zigzag à 3 Point droit standard étapes étapes Feston Personnalisée Point invisible Configuration ■Second écran de la liste des formes de couture Couture continue Couture par cycles ■Ecran local de sélection de feston...
  • Page 31 ■Ecran local de sélection de point invisible Point invisible gauche Point invisible droit ■Ecran local de sélection de configuration personnalisée Création d'une nouvelle configuration personnalisée ■Ecran local de sélection de couture continue Création d'une nouvelle couture continue ■Ecran local de sélection de couture par cycles Création d'une nouvelle couture par cycles...
  • Page 32 ■Ecran de paramétrage de forme de couture droite Position de la Type de ligne de base couture des points Mémorisation de configuration Couture libre – 5.0 à Couture programmée Couture de parties se chevauchant ■Ecran de paramétrage de la forme de couture du point zigzag standard/point zigzag à 2 étapes/ point zigzag à...
  • Page 33 ■Ecran de paramétrage de la forme de couture de feston Position à Position de Position au Position Largeur la fin de la Type de la ligne de début de la d'arrêt couture couture base des couture Base ・ Crête zigzag Droite・...
  • Page 34 ■Ecran de paramétrage de forme de couture invisible Position de Largeur Type de Nombre de la ligne de couture base des points zigzag points Mémorisation de configuration Couture libre – 5.0 à à à Couture programmée 10.0 Couture de parties se chevauchant ■Ecran de paramétrage de la forme de couture de configuration personnalisée Image de pénétration d'aiguille...
  • Page 35 ■Ecran de modification de configuration personnalisée Saisie de Image de pénétration Dernière saisie de Sens d'entraînement position de pénétration d'aiguille d'aiguille de configuration Etape Normal・ zigzag personnalisée Arrière Validation – 5.0 Insertion du Suppression du Normal point de point de à...
  • Page 36 ■Ecran de paramétrage de couture continue Position de Nombre de Largeur la ligne de Etape Configuration points base des de zigzag points – 5.0 Affichage de l'écran Ecran de copie de modification et suppression à à à 10.0 Copie Suppression ■Ecran de modification de couture continue Nombre de Forme de...
  • Page 37 ■Ecran de paramétrage de couture par cycles Nombre de Position du N˚ de Etape Etat d'arrêt pied points configuration presseur Affichage de l'écran Ecran de copie de modification et suppression * L'état d'arrêt ne s'affiche pas lorsque le nombre de points est (0 point).
  • Page 38 ■Premier écran de paramétrage d'exécution de points arrière Activation/ Départ de la couture Fin de la couture désactivation de l'exécution de points arrière au Sélection Sélection Opération Opération Opération Opération début de la du type du type couture Activation/ désactivation de l'exécution de points arrière à...
  • Page 39 ■Second écran de paramétrage d'exécution de points arrière (condensation personnalisée) Réglage de Réglage de largeur au largeur à la début de la fin de la couture couture à à 10.0 10.0 ■Premier écran de paramétrage des données de couture communes (lorsque “Centre”...
  • Page 40 ■Premier écran de paramétrage des données de couture communes (lorsque “Gauche/Droite” est spécifié pour la limite de largeur maximale de zigzag) Procédure de Référence Définition de Définition de limitation de la de la ligne largeur la position la position de base maximale gauche droite...
  • Page 41 6-5. Définition de la configuration de couture AVERTISSEMENT : Après avoir changé la configuration de zigzag ou la largeur de zigzag, vérifier le pied presseur et l’équipement interchangeable actuellement utilisés avant de coudre. Si l’on coud avec un pied presseur ou un équipement interchangeable qui n’est pas adapté...
  • Page 42 Feston standard gauche Feston en arc gauche Feston d'égale largeur gauche de 24 points Feston d'égale largeur gauche de 12 points Cas du feston 1) Appuyer sur la touche de feston. L'écran représenté à gauche apparaît. Appuyer sur la touche de la configuration que l'on désire sélectionner.
  • Page 43 6-6. Définition de la forme de couture • Une largeur de zigzag de “0” à 10 mm peut être spécifiée. (La valeur spécifiée est limitée par la limite de largeur maximale de zigzag.) • La ligne de base des points peut être spécifiée comme suit: Lorsque le centre du zigzag est “0. 0”. Côté...
  • Page 44 (2) Feston ■Premier écran de la liste des formes de couture 1) Sélectionner le point de feston q sur le premier écran de la liste des formes de couture. ■Ecran local de sélection de feston Feston standard Feston en arc Feston d'égale Feston d'égale gauche...
  • Page 45 ¡Définition de la position de départ de la couture Spécifier la position de départ de la couture avec ▲/▼ de l'interrupteur e. Départ depuis le pied Départ depuis la crête ● Départ depuis la crête et départ depuis le pied du feston Départ depuis Départ depuis Début de la...
  • Page 46 (3) Couture invisible ■Premier écran de la liste des formes de couture 1) Sélectionner la couture invisible sur le premier écran de la liste des formes de couture. ■Ecran local de sélection de point invisible 2) Appuyer sur la touche de la c o n f i g u r a t i o n à...
  • Page 47 (4) Couture d'une configuration personnalisée ■Premier écran de la liste des formes de couture 1) Sélectionner la configuration personnalisée q sur le premier écran de la liste des formes de couture. ■Ecran local de sélection de configuration personnalisée 2) Appuyer sur le numéro de configuration personnalisée à...
  • Page 48 6-7. Execution de points arriere On peut spécifier l'exécution de points arrière pour chaque configuration de zigzag. On peut activer/désactiver l'exécution de points arrière en appuyant sur la touche d'exécution de points arrière au début de la couture et sur la touche d'exécution de points arrière à...
  • Page 49 (1) Condensation standard La condensation standard exécute des points arrière aux mêmes points de pénétration de l'aiguille que la configuration zigzag sélectionnée. Exemple) Exécution de points arrière à la fin de la couture Section de configuration zigzag Couture zigzag à 2 étapes Section de condensation standard Opération C : Définition de 4 fois Exemple) Cas de la couture libre au point zigzag standard...
  • Page 50 * Pour le paramétrage d’exécution de points arrière, les deux méthodes ci-dessous peuvent être utilisées selon la configuration de zigzag. 1) Pour le point droit, le point de feston, le point invisible, le point personnalisé et le point continu, spécifier l'exécution de points arrière par le nombre de points.
  • Page 51 3) Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions avec le second écran. (La largeur peut être réduite d'au maximum -5 mm.)   u : Spécifier le réglage de la largeur de condensation à 2 positions au début de la couture.  ...
  • Page 52 (3) Condensation personnalisée La condensation personnalisée permet d'exécuter des points arrière avec les points de pénétration d'aiguille optionnels saisis. 1) Sélectionner la forme de condensation avec le premier écran.   q: Sélectionner la forme de condensation au début de la couture.   e : Sélectionner la forme de condensation à...
  • Page 53 (4) Tableau de comparaison d'execution de points arriere pour chaque forme Condensation standard Condensation à 2 positions Condensation personnalisée Départ de la couture Fin de la couture Départ de la couture Fin de la couture Départ de la couture Fin de la couture Point droit Point zigzag standard...
  • Page 54 6-8. Selection du type de couture Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Impor tant Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous. Exemple) Zigzag standard ■Ecran de paramétrage de la forme de couture Sélectionner le type de couture parmi la couture libre...
  • Page 55 Exemple) Zigzag standard ■Ecran de paramétrage de la forme de couture 1) Sélectionner indiquant la couture programmée avec q de l'écran de paramétrage de la forme de couture. ■Ecran de sélection de couture programmée 2) Appuyer sur pour a f f i c h e r l ' é c r a n d e paramétrage de couture programmée.
  • Page 56 ■Couture one-shot (couture automatique par commande unique) On peut spécifier la couture one-shot pour chaque étape. 1) A l'écran de modification de couture programmée, appuyer sur la touche de couture one-shot t pour sélectionner la couture one-shot (couture automatique par commande unique). (Lorsque la fonction est activée, une marque est affichée sur le côté...
  • Page 57 ■Ecran local de sélection de configuration personnalisée 2) Appuyer sur la touche w correspondant à la configuration mémorisée à l'écran local de sélection de configuration personnalisée. ■Ecran de paramétrage de la forme de couture e r t e r t 3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de la forme de couture.
  • Page 58 (3) Modification d'une configuration personnalisée 1) Appuyer sur la touche à l'écran de paramétrage de la forme de couture pour passer à l'écran de modification de configuration personnalisée. ■Ecran de modification de configuration personnalisée u i o o !1 2) Spécifier la position de pénétration de l'aiguille et le sens de couture de chaque étape à l'écran de modification de configuration personnalisée.
  • Page 59 ○ Mémorisation d'une configuration ■Ecran local de mémorisation q à l'écran local de mémorisation, copie et suppression de configuration personnalisée. 1) Appuyer sur 2) Sélectionner le numéro de configuration à mémoriser avec r à l'écran local de mémorisation. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la configuration n'est pas mémorisée.
  • Page 60 e à l'écran local de copie et suppression pour afficher l'écran local de suppression. 1) Appuyer sur 2) Sélectionner le numéro de configuration à supprimer à l'écran local de suppression. u : Sélectionner la configuration à supprimer avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
  • Page 61 (2) Modification de la condensation personnalisée ■Ecran de modification de condensation personnalisée 1) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière. 2) Appuyer sur w ou r à l'écran de paramétrage d'exécution de points arrière pour passer à l'écran de modification de condensation personnalisée.
  • Page 62 5) Après avoir terminé toutes les opérations de saisie, valider en appuyant sur la touche Atten tion Si l'on coupe l'alimentation sans appuyer sur la touche , les données précédentes sont rétablies. Pour valider les données, appuyer sur la touche Impor tant Le sens d'entraînement de toutes les configurations de condensation personnalisées est le sens arrière.
  • Page 63 ■Ecran de paramétrage de la forme de couture * Lorsqu'il y a un second écran, r s'affiche. 4) La définition des différents paramètres peut être effectuée à l'écran de paramétrage de la forme de couture. Largeur de Position de la ligne Position au début de Nombre de points de la Position d'arrêt...
  • Page 64 ■Ecran local de mémorisation de nouvelle configuration 3) Sélectionner le numéro de configuration à mémoriser avec w à l'écran local de mémorisation de nouvelle configuration. Si l'on appuie sur ici, l ' é c r a n p r é c é d e n t r é...
  • Page 65 ○ Comment supprimer ■ Ecran local de suppression w à l'écran 1) Appuyer sur local de copie et suppression pour afficher l'écran local de suppression. 2) Sélectionner le numéro de configuration à supprimer à l'écran local de suppression. t : S é l e c t i o n n e r l a configuration à...
  • Page 66 (1) Création d'une nouvelle configuration de couture continue Une nouvelle configuration de couture continue est créée. ■Ecran local de création d'une nouvelle configuration 1) Appuyer sur à l'écran local de sélection de couture continue pour afficher l'écran local de création d'une nouvelle configuration.
  • Page 67 ■Ecran de paramétrage de couture continue e r t e r t 3) Appuyer sur pour afficher l'écran de paramétrage de couture continue. 4) La largeur de zigzag et la position de la ligne de base des points peuvent être spécifiées à l'écran de paramétrage de couture continue.
  • Page 68 (3) Copie et suppression de configuration de couture continue Appuyer sur à l'écran de paramétrage de couture continue. L'écran local de copie et suppression de configuration de couture continue apparaît. La copie et la suppression de la configuration de couture continue peuvent alors être exécutées.
  • Page 69 6-13. Couture par cycles Le niveau de verrouillage des touches réglé en usine est “1”. Impor tant Si le niveau de verrouillage des touches est autre que “0”, le ramener à “0” pour effectuer l'opération ci-dessous. La couture par cycles permet de changer de configuration dans un ordre donné et d'exécuter la couture. En spécifiant le nombre de points, il est en outre possible d'effectuer une couture programmée avec des positions de pénétration d'aiguille différentes pour chaque étape.
  • Page 70 ■ Ecran de paramétrage de couture par cycles e r t 4) Les paramètres de chaque étape peuvent être affichés à l'écran de paramétrage de couture par cycles. e : Sélectionner les étapes mémorisées avec “+” et “–”. r : Le numéro de configuration actuellement sélectionné est affiché. La modification n'est pas possible. t : Le nombre de points de l'étape actuellement sélectionnée est affiché.
  • Page 71 (3) Copie et suppression de configuration de couture par cycles Appuyer sur à l'écran de paramétrage de couture par cycles pour afficher l'écran local de copie et suppression. La copie et la suppression de la configuration de couture par cycles peuvent alors être exécutées. ○...
  • Page 72 ○ Comment supprimer ■Ecran local de suppression w à l'écran local de copie et suppression de configuration de couture par cycles. 1) Appuyer sur 2) L'écran local de suppression s'affiche. t : Sélectionner la configuration de couture par cycles à supprimer avec “+” et “–”. Si l'on appuie sur ici, l'écran précédent réapparaît et la suppression n'est pas effectuée.
  • Page 73 (5) Exécution d'une couture à dimensions constantes en utilisant la couture par cycles On peut effectuer une couture à dimensions constantes ayant des configurations zigzag différentes dans les différentes étapes en spécifiant le nombre de points dans la couture par cycles. Exemple) Dans l'opération de pose d'étiquettes, sélectionner les configurations de zigzag de Etiquette...
  • Page 74 2) Spécifier la valeur initiale avec les touches “+” et “–”. Lorsqu'on maintient la touche enfoncée et que la valeur spécifiée dépasse 100, la valeur spécifiée augmente/diminue par unités de 100. Lorsque la valeur est proche de 100, appuyer sur la touche à chaque fois. 3) Après avoir spécifié...
  • Page 75 (1) Données de couture communes 1) Appuyer sur w à l'écran d'informations. ■Premier écran de saisie des données de couture communes q w e q w e 2) Paramétrer les éléments ci-dessous au premier écran. q : Procédure de limitation de la largeur maximale de 1) Centre zigzag Les deux options ci-dessous sont disponibles pour la...
  • Page 76 1) 1 configuration : L'inversion miroir n'est Sens de couture exécutée que pour “1” configuration. Après l'exécution de la configuration inversée, la La diode-témoin Mode configuration configuration initiale est rétablie. s’allume. 2) Continue La machine exécute continuellement l'inversion miroir après l'inversion jusqu'à...
  • Page 77 (2) Informations de gestion de couture Les informations de gestion de couture comportent des avertissements de délai avant le remplacement de l'aiguille, délai avant le nettoyage et délai avant le renouvellement de l'huile comme informations de gestion de maintenance. [Fonction de gestion de maintenance] ■Ecran des informations de gestion de couture 1) Appuyer sur q pour afficher l'écran de la fonction de maintenance.
  • Page 78 ■Ecran d'effacement q : L'écran de la fonction de maintenance réapparaît sans effacement. w : L'écran de la fonction de maintenance réapparaît après l'effacement. ■ Ecran d'avertissement L'écran d'avertissement s'affiche lorsque le délai d'avertissement est écoulé. q : Lorsqu'on appuie sur q, l'écran peut être effacé. Toutefois, le compteur lui-même ne peut pas être effacé. Dans le cas du remplacement de l'aiguille, l'écran d'avertissement s'affiche toutes les 10 minutes jusqu'à...
  • Page 79 ■Ecran de sélection des informations de gestion de couture 2) Appuyer sur w pour afficher l'écran de la fonction de maintenance. (Pour les autres fonctions, consulter le manuel du technicien.) ■Ecran de la fonction de maintenance e, r et t : L'écran de saisie du délai d'avertissement s'affiche. 3) Spécifier le délai d'avertissement avec w.
  • Page 80 [Niveau du personnel de maintenance] 1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l'y amener. 2) Appuyer sur la touche q pendant trois secondes environ pour afficher l'écran d'informations. ■Ecran d'informations (niveau personnel d'entretien) w e r t y u w : Affichage Ver.
  • Page 81 Exemple de transfert vers la machine Exemple) Le fichier de paramètres n˚ 70 du Smart Media est transféré à la configuration de condensation personnalisée à la fin de la couture n˚ 10. 1) Ouvrir le couvercle SMART MEDIA et introduire le SMART MEDIA (Pièce en option n˚ : HX005750000) à partir de l’ouverture d’introduction.
  • Page 82 4) Sélection du numéro de fichier du Smart Media Appuyer sur e à l'écran de paramétrage des communications pour afficher le numéro de fichier de l'écran de saisie Smart Media. ■Ecran d'informations Saisir le numéro de fichier du Smart Media avec w. Le numéro de fichier saisi est affiché en .
  • Page 83 3) Sélection de la méthode de communication Appuyer sur w à l'écran de paramétrage des communications pour afficher l'écran de paramétrage de la méthode de communication. [Explication du pictogramme] q : Transfert depuis le Smart Media w : Transfert depuis le SU-1 e : Transfert vers le Smart Media r : Transfert vers le SU-1 Appuyer sur e pour sélectionner le transfert vers le Smart Media.
  • Page 84 6-16. Paramétrage des fonctions (1) Comment passer en mode de paramétrage des fonctions Ne pas effectuer d’opérations de touches autres que celles qui sont décrites dans les explications suivantes. Atten tion Attendre au moins une seconde avant de remettre l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) lorsqu’on l’a placé...
  • Page 85 ・Changer la valeur spécifiée avec la touche “+/–” de l’interrupteur t. La valeur spécifiée passe de “0” à “3”. ・Pour valider la valeur modifiée, appuyer sur la touche u. Pour revenir à la valeur précédente, appuyer sur la touche y. ・M e t t r e l ’...
  • Page 86 3) Cet écran est l’écran de p a r a m é t r a g e d e s fonctions. Changer le numéro de paramètre avec la touche “+/–” de l’interrupteur e. Pour plus d’informations s u r l e s n u m é r o s d e paramètre, voir page 81.
  • Page 87 (2) Liste des parametres des fonctions 。 Plage de Page Niveau de Affichage du panneau Paramètre Description paramétrage réglage Valeur spécifiée standard de réf. Fonction de Nombre de points exécutés à petite vitesse lorsque la fonction de départ 0 à 9 N-SOFT départ en en douceur est utilisée au début de la couture.
  • Page 88 N 。 Niveau de Plage de Page Affichage du panneau Paramètre Description réglage Valeur spécifiée standard paramétrage de réf. Nombre de Utilisation combinée avec la fonction anti-emmêlement de la tête de la 0 à 30 F-UTHR points de machine. libération du fil Il est possible de spécifier le nombre de points entre le début de la d’aiguille anti- couture et la libération du fil d’aiguille.
  • Page 89 N 。 Niveau de Plage de Page Affichage du panneau Paramètre Description réglage Valeur spécifiée standard paramétrage de réf. Sélection du releveur automatique. Fonction de FLSEL sélection de 0 : Système de commande par solénoïde 1 : Système de commande pneumatique releveur automatique Temps de...
  • Page 90 N 。 Plage de Page Niveau de Affichage du panneau Paramètre Description réglage paramétrage Valeur spécifiée standard de réf. 0 à 250 * Sélection de Vitesse initiale au début de l’exécution des points d’arrêt d’extrémité. S-WAIT la vitesse des points de condensation ou des points d’arrêt...
  • Page 91 (3) Explication detaillee de la programmation des fonctions q Sélection de l’état de la fonction de départ en douceur (Paramètre n° 1 N-SOFT) Il se peut que le fil d’aiguille ne s’entrelace pas avec le fil de canette au début de la couture lorsque le pas de couture (longueur des points) est faible ou que l’aiguille utilisée est grosse.
  • Page 92 Permet de sélectionner soit l’exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille soit l’exécution d’un point de compensation pour la touche de compensation des points par le relevage/ abaissement de l’aiguille sur le panneau IP-100. 0 : Exécution de points de compensation par le relevage/abaissement de l’aiguille...
  • Page 93 i Fonction d’exécution de points arrière sur une position intermédiaire de la couture (Paramètres n° 30 à 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT) Les fonctions de limite du nombre de points et de commande de coupe du fil peuvent être ajoutées à l’interrupteur “touch-back”...
  • Page 94 o Temps de maintien du relevage du pied presseur (Paramètre n° 47 T-FL) La fonction de relève-presseur à solénoïde (n° 46 0) permet de régler la commande de temps de maintien du relevage de pied presseur. Cette fonction abaisse automatiquement le pied presseur après l’écoulement de la durée spécifiée avec le paramètre n°...
  • Page 95 !1 Fonction de relevage du pied presseur après la coupe du fil (Paramètre n° 55 FLAT) Cette fonction permet que le pied presseur soit automatiquement relevé après la coupe du fil. Elle n’est utilisable qu’avec le dispositif AK. 0 : off Fonction de relevage automatique du pied presseur désactivée (Le pied presseur ne remonte pas automatiquement après la coupe du fil.) 1 : on...
  • Page 96 !6 Fonction d’abaissement lent du pied presseur (avec dispositif AK seulement) (paramètres n° 70 et 49 F-SDFL, T-FLWT) Cette fonction permet d’abaisser lentement le pied presseur. Cette fonction peut être utilisée lorsqu’il est nécessaire de diminuer un bruit de contact, un défaut du tissu ou un glissement du tissu lors de l’abaissement du pied presseur.
  • Page 97 @0 Fonction de sélection de la vitesse de démarrage de la machine (Paramètre n° 76 F-SCS) Cette fonction s’utilise pour augmenter la vitesse de la machine au démarrage. (Le temps nécessaire pour le démarrage est réduit de 10 % environ.) 0 : Courbe normale 1 : Courbe plus prononcée Si l’on choisit “1”, le moteur peut tourner irrégulièrement.
  • Page 98 7. COUTURE 7-1. Réglage de la tension du fil AVERTISSEMENT : En cas de cassure du fil, il se peut que le fil s’emmêle sur le levier de relevage de fil. Retirer alors le fil emmêlé sur le levier de relevage de fil en soulevant le couvercle du releveur de fil. Veiller alors à ne pas se couper les doigts avec le couteau.
  • Page 99 7-2. Reglage de la pression du pied presseur AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 1) Pour augmenter la pression du pied presseur, tourner le bouton de réglage de ressort de presseur q dans le sens des aiguilles d'une montre A.
  • Page 100 5) Placer la touche d’inversion miroir w dans le socle de montage y et la fixer avec la vis de fixation q. (Placer l’interrupteur miroir w sur le socle d’installation y de façon que le socle d'installation i soit inséré dans la touche d'inversion miroir w.) (Remarque) Régler en toute liberté...
  • Page 101 7-4. Interrupteur manuel 1) Touche d'entraînement arrière q Appuyer sur la touche d'entraînement arrière q pour un entraînement dans le sens arrière. Lorsqu'on relâche la touche, l'entraînement reprend dans le sens normal. * Seuls les types WB, CB et 0B comportent un interrupteur d'entraînement arrière.
  • Page 102 Si l’on ne parvient pas à obtenir la quantité d’huile correcte dans le crochet sans serrer presque complètement la vis de réglage de quantité d’huile q, la mèche d’huile d’axe de crochet (nº de pièce JUKI : 11015906) est colmatée, etc. Remplacer la mèche d’huile d’axe de crochet. Pour la procédure de remplacement, voir (10) Procédure de remplacement de la mèche d’huile d’axe de crochet sous 9.
  • Page 103 8-3. Réglage de la hauteur de la barre de presseur 1) Pour changer la hauteur de la barre de presseur ou l’inclinaison du pied presseur, desserrer la vis d’accouplement de la barre de presseur q et effectuer le réglage correctement. 2) Après le réglage, resserrer la vis à...
  • Page 104 8-5. Hauteur et inclinaison de la griffe d’entraînement AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. (1) LZ-2290A*S 1.2mm 1) Pour régler la hauteur de la griffe d'entraînement,...
  • Page 105 8-6. Mode de réglage du crochet Atten tion Lorsque l’on a spécifié le mode de réglage du crochet, il est possible de régler le crochet en faisant tourner le volant. 1) Mettre la machine sous tension. Si la barre à aiguille n’est pas en position HAUTE, tourner le volant pour l’y amener.
  • Page 106 B comme sur la figure ci-contre. Ne jamais laisser A dépasser du trait B. Le n° de la pièce du crochet e est 22525877. Ne pas utiliser un crochet autre que Précision celui conçu et spécifié par JUKI.
  • Page 107 8-8. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. 1) Régler la largeur de zigzag à...
  • Page 108 8-10. Réglage de la position d’arrêt de l’aiguille (1) Position d’arrêt de l’aiguille après la coupe du fil 1) La position d’arrêt de l’aiguille est standard si le point de repère A du couvercle du volant s’aligne sur le point de repère blanc B du volant. 2) Arrêter l’aiguille sur le point le plus haut de sa course, desserrer la vis q et régler la position d’arrêt de l’aiguille en déplaçant la vis q dans la fente.
  • Page 109 Cas où la position initiale du couteau mobile est incorrecte Desserrer l'écrou e et déplacer le couteau mobile vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'ergot q soit en regard du point de repère w. Resserrer ensuite l'écrou e. (2) Réglage de la phase de coupe du fil Placer le galet r dans la gorge de la came.
  • Page 110 8-13. Réglage du tire-fil à dispositif anti-emmêlement (CB) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. ■...
  • Page 111 8-14. Procédure de remplacement du couteau de presseur à dispositif anti-emmêlement (CB) AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opération ci-dessous. Le presseur livré...
  • Page 112 9. MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer une électrocution ou des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer les opérations suivantes. Pour ne pas risquer un accident, si un fusible saute, le remplacer par un neuf de même ampérage après avoir placé...
  • Page 113 (3) Vidange (CB Type à dispositif anti-emmêlement seulement) Lorsque le régulateur est plein d’eau, tourner le bouton de vidange q dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (4) Nettoyage du sac à poussière (CB Type à dispositif anti-emmêlement seulement) Nettoyer périodiquement le sac à...
  • Page 114 été retirée et enfoncer une nouvelle mèche d’huile d’axe de crochet q (nº de pièce JUKI : 11015906) sur la vis de mèche d’huile d’axe de crochet w (nº de pièce JUKI : B1808552000). S’assurer alors que la mèche d’huile d’axe de crochet q a pénétré...
  • Page 115 10. DANS LES CAS SUIVANTS ! Vérifi cation Dans les cas suivants, vérifier si le phénomène se reproduit plusieurs fois avant de le considérer comme une anomalie. Phénomène Cause Remède Lorsqu’on bascule la tête de la Les mesures ci-contre sont prévues pour Mettre la machine hors tension avant de machine en arrière, un signal la sécurité...
  • Page 116 11. AFFICHAGE D’ERREUR Les erreurs sont signalées sur l’affichage du panneau, le clignotement de la diode-témoin du miroir de la tête de la machine et le vibreur sonore de la boîte de commande. Précision Trois types d’écrans apparaissent sur l’affichage du panneau selon les procédures. 1) L’écran d’erreur disparaît lorsque l’opérateur en élimine la cause.
  • Page 117 11–1 Liste des codes d’erreur (Affichage de la boîte électrique) Les codes d’erreur de cette machine sont les suivants. Ces codes d’erreur s’accompagnent d’un interverrouillage (fonction de limitation) et informent du problème afin qu’il ne s’amplifie pas. Lors d’une demande d’intervention, indiquer les codes d’erreur.
  • Page 119 ■ Liste des avertissements Contenu et affichage de l’avertissement Remède Remarques Avertissement de A201 Voir "Informations • Appuyer sur pour faire disparaître l’écran remplacement de l’aiguille de gestion de d’avertissement et remplacer l’aiguille. couture", p.71. Effacer ensuite la valeur sur l’écran d’effacement.
  • Page 120 Fil trop gros pour l'aiguille Utiliser un fil ou une aiguille appropriés. c. Fil cassé par la chaleur Utiliser le lubrificateur d'huile à la silicone JUKI. !1 Saut de points Se reporter à "Saut de points" ci-dessous. q L'aiguille est incorrectement introduite.
  • Page 121 Type à dispositif anti-emmêlement (CB) Page de Cause Phénomène Remède référence Absence q Position incorrecte du tire-fil. Régler le tire-fil sur la position correcte. de serrage du fil w Chute de pression d'air. Régler la pression d'air à 0,6 MPa. d'aiguille e Sac de poussière excessivement plein de Enlever les fragments de fil du sac à...
  • Page 122 Sommaire...

Ce manuel est également adapté pour:

Lz-2290aSc-915