I
- non ci siano restrizioni nell'ingresso o nell'uscita della pompa
per evitare fenomeni rispettivamente di cavitazione e sforzo
del motore pneumatico;
- controllare che le tubazioni di collegamento siano sufficien-
temente resistenti e che non possano deformarsi sotto il peso
della pompa e dell'aspirazione, né che la pompa subisca il
peso delle tubazioni;
- se la pompa deve rimanere inattiva per lunghi periodi, pulirla
accuratamente facendo circolare un fluido detergente non in-
fiammabile compatibile con i materiali della pompa;
- se la pompa è stata spenta per lunghi periodi è opportuno
far circolare acqua pulita per alcuni minuti per evitare il rischio
di incrostazioni;
ATTENZIONE: l'alimentazione dell'aria non deve
!
mai risultare superiore a 7bar o inferiore a 2 bar.
ATTENZIONE: in caso di impiego per il pompaggio
!
di fluidi aggressivi, tossici o pericolosi per la sa-
lute bisogna installare sulla pompa un'adeguata
protezione per il contenimento e la raccolta e segnalazio-
ne del prodotto in caso di fuoriuscita: PERICOLO DI IN-
QUINAMENTO, CONTAMINAZIONE, LESIONI E/O MORTE.
ATTENZIONE: è vietato l'uso della pompa con flu-
!
idi non compatibili con i materiali dei componenti
o in ambiente con presenza di fluidi non compa-
tibili.
GB
- ensure thet the intake or delivery ports are not obstructed nor
limited to avoid cavitation or pneumatic motor strain;
- also ascertain that the connection piping is strong enough and
cannot be deformed by the pump weight or by the intake. Also
check that the pump is not burdened by the weight of the piping.
- If the pump is to stay in disuse for a long period of time, clean
it carefully by running a non-flammable liquid detergent through
it that is compatible with the pump's construction materials;
- if the pump was turned off for a long period of time, circulate
clean water it in for some minutes to avoid incrustations.
- before starting, after long periods of disuse, clean the internal
and external surfaces with a damp cloth;
- check the grounding;
WARNING: the air supply pressure must never be
!
over 7 bar or below 2 bar.
WARNING: when using the pump with aggressive
!
or toxic liquids or with liquids that may represent a
health hazard you must install suitable protection
on the pump to contain, collect and signal any spills:
DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURIES
AND/OR DEATH.
WARNING: the pump must not be used with fluids
!
that are not compatible with its construction
materials or in a place containing incompatible
fluids.
www.debem.it
- prima dell'avviamento, dopo lunghi periodi di sosta, effettua-
re la pulizia delle superfici interne ed esterne con un panno
umido;
- controllare la messa a terra;
- proteggere sempre la pompa da possibili urti provocati ac-
cidentalmente da mezzi in movimento o materiali vari contun-
denti che possono danneggiarla e/o reagire al contatto;
- proteggere l'ambiente circostante da spruzzi provenienti da
guasti accidentali alla pompa;
- nel caso di rottura totale delle membrane, il fluido può entra-
re nel circuito pneumatico, danneggiarlo ed uscire dallo sca-
rico. Pertanto bisogna convogliare lo scarico dell'aria in una
tubazione fino ad una zona sicura.
ATTENZIONE: è vietata l'installazione della pompa
!
in asseza
di valvole per l'intercettazione del prodotto sull'a-
spirazione e sulla mandata per eseguire il sezionamento
in caso di perdita: pericolo di fuoriuscita incontrollata del
prodotto.
ATTENZIONE: è vietata l'installazione della pompa
!
in assenza di valvola di intercettazione, valvola a 3
vie e valvola di non ritorno sul condotto di alimen-
tazione dell'aria per impedire che il fluido pompato entri
nel circuito pneumatico in caso di rottura delle membra-
ne: PERICOLO DI IMMISSIONE DEL FLUIDO NEL CIRCU-
ITO DELL'ARIA COMPRESSA E SCARICO IN AMBIENTE.
- always protect the pump against possible collisions caused by
moving objects or by various blunt materials that may damage
it or react with its materials;
- protect the pump's surrounding ambient from splashes caused
by accidental pump failure;
- if the diaphragms are completely torn, the fluid may enter the
air circuit, damaging it, and be discharged from the exhaust port.
It is therefore necessary for the exhaust port to be conveyed
by pipes to a safe area.
WARNING: installing the pumps without on-off
!
valves on the intake and delivery sides to intercept
the product in case of spillage is forbidden: danger
of uncontrolled product spillage.
WARNING: installing the pumps without on-off,
!
three-way or check valves on the air supply
piping to prevent the pumped liquid from entering
the pneumatic circuit if the diaphragms are broken
is forbidden: DANGER OF FLUID ENTERING THE
COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED
INTO THE ENVIRONMENT.
14