Page 1
OM-2218/fre 186865F juin 1998 Procédés Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Maxstar 300 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Communauté européenne (CE) Remarque Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la plaque caractéristique sur l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Maxstar 300 Déclare que le produit:...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 5/97 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance DES ORGANES MOBILES peuvent Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à D Rester à l’écart des organes mobiles comme le proximité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High- way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. 1.1 Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à...
Page 10
Avertissement! Attention! risques éventuels sont indiqués par ces symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation.
2-2. Symboles et définitions Soudage à Ampères Panneau Soudage TIG l’électrode enrobée (EE) Redresseur-transformateur-convertisseur Volts Entrée de fréquence, statique triphasé Amorçage au Sortie Coupe-circuit A distance contact (TIG) Terre de protection Durée du post-gaz Durée du pré-gaz Secondes (Terre) Borne de sortie Borne de sortie Sous tension Arrêt...
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Spécifications Courant d’alimentation à la Sortie nominale à Plage puissance nominale, un facteur de d’ampérage 50Hz - Triphasé Tension à Poids marche de 60% de soudage 400 V Dimensions vide maxi 250 A @ 30 V c.c., 5 –...
3-3. Courbes volts-ampères courbes volts-ampères montrent la tension minimum et maximum possibilités d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre courbes EE-maxi indiquées. TIG-maxi TIG-mini EE-mini ARC FORCE-MAX AMPERES ST-186 864 3-4. Choix d’un emplacement Poignées de levage Utiliser les poignées pour lever l’appareil.
3-5. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Ampérage Facteur de...
3-7. Informations sur la prise de commande à distance 4 Prise* Indication concernant la broche Commande du contacteur 24 volts c.c. 24 VOLTS C.C. 24 VOLTS C.C. La fermeture du contact en A referme le circuit CONTACTEUR de commande du contacteur 24 volts c.c. et DE SORTIE active la sortie.
3-10. Branchement sur le circuit d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. Conducteurs d’entrée et de terre Régler le dispositif de coupure de ligne Voir le Section 3-9. Toujours raccorder le fil vert/jaune à une borne de terre, jamais à une phase. Raccorder les fils noir, brun et bleu (L1, L2, L3) aux phases.
4-2. Description des commandes (Voir le Section 4-1) Commande de pré-gaz 17 Commande de fréquence des pulsations Pour toutes les commandes au clavier du Appuyer sur la touche et tourner le bouton de Appuyer sur la touche et tourner le bouton de panneau avant: appuyer sur une touche réglage des paramètres pour régler la fré- réglage des paramètres pour régler le temps...
4-3. Modes d’amorçage au toucher et à distance Quand le bouton Lift-Arc est allumé, amorcer l’arc comme suit: Electrode TIG Pièce Toucher la pièce avec l’électrode de tungstène au point de départ de la sou- dure, activer la sortie avec la gâchette de la torche, la commande au pied ou la commande manuelle.
5-2. Dépoussiérage de l’intérieur de l’appareil Ne pas retirer le capot pour dépoussiérer l’intérieur de l’appareil. Pour souffler l’appareil, diriger le jet d’air à travers la grille avant et arrière comme illustré. ST-801 956-A OM-2218 Page 17...
5-3. Affichages d’aide du voltmètre/ampèremètre HE.L P–0 HE.L P–6 HE.L P–1 HE.L P–7 HE.L P–2 HE.L P–8 HE.L P–3 HE.L P–9 HE.L P–4 HE.L P–10 HE.L P–5 permettre au ventilateur de le refroidir (voir Indique que la tension d’alimentation est Toutes les instructions se réfèrent à...
5-4. Dépannage Cause Remède Pas de sortie de soudage, poste Mettre l’interrupteur de déconnexion de ligne sur la position marche (voir Section 3-10). complètement inopérant. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-10). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir le Section 3-10).
Installation correcte Source HF (Appareil à souder avec Liaison commune des canalisations et Conditions pour les constructions dispositif HF incorporé ou séparé) mise à la terre mécaniques Relier électriquement toutes les sections de Méthodes de liaison métallique des Coffret de terre mécanique, borne de sortie canalisation avec des bandes en cuivre ou tableaux de la construction de la pièce, dispositif de coupure de ligne,...
SECTION 8 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-802 005 Figure 8-1. Ensemble principal OM-2218 Page 24...
Page 29
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....126 416 HANDLE ............
Page 30
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-802 006 Figure 8-2. Windtunnels w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Windtunnels w/Components (Fig 8-1 Item 39) ..
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 1999 (Equipement portant le numéro de série précédé de “KK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des 90 jours —...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 1999 Miller Electric Mfg. Co. 9/99...