Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Millermatic 300
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1317/fre
185 529M
Juillet 2001
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 300

  • Page 1 OM-1317/fre 185 529M Juillet 2001 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 300 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matiéres SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Installation

    SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Tension c.c. Courant absorbé à la charge nominale, 50 ou 60 Hz, monophasé maximale circuit Puissance nominale 200 V 230 V 460 V ouvert 300 A @ 32 V c.c., 240 A @ 32 V c.c., 23.5 18.6 facteur de marche de...
  • Page 10: Courbes Tension / Ampérage

    2-3. Courbes tension / ampérage Courbes Volt–Ampère Normales Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’au- tres réglages se placent entre les courbes indiquées. Courbes Volt–Ampère à Maximums En cas d’utilisation du poste au–...
  • Page 11: Mise En Place De La Torche De Soudage (Torche De Soudage Non Fournis)

    2-5. Mise en place de la torche de soudage (torche de soudage non fournis) Ensemble d’alimentation du fil Bouton de fixation de la torche Extrémité de la torche Desserrer le bouton de fixation. In- troduire l’extrémité de la torche par l’ouverture jusqu’à...
  • Page 12: Prise 14-Broches

    2-7. Prise 14-broches Prise* Indication concernant la prise de courant 24 volts c.a. Protégé par le coupe-circuit CB2. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts c.a. C L N Circuit commun pour le circuit c.a. 24 volts. Ref.
  • Page 13: Montage Du Support De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    2-9. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser un ressort de compression avec des bobines de 200 mm. La tension est correcte lorsqu’une légère force suffit à tourner la bobine. Outils nécessaires: 15/16 pouce ST-072573-B OM-1317 Page 9...
  • Page 14: Sélection De L'inductance

    2-10. Sélection de l’inductance Déposer panneau latéral gauche. Stabilisateur Z Le stabilisateur Z à prise est raccor- dé en usine à la prise intermédiaire du stabilisateur qui convient à la Outils nécessaires: plupart des applications MIG. Le stabilisateur Z contrôle l’induc- 3/8, 7/16 pouce tance appliquée au courant électri- que de soudure.
  • Page 15: Choix D'un Emplacement Et Branchement Du Courant D'alimentation

    2-12. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation Outils nécessaires : 3/8 pouce 3/8 pouce TERRE/PE Espace de 457 mm pour le débit d’air TERRE/PE Brancher d’abord La dimension et les caractéristiques doivent répondre aux codes applicables. Placer les conducteurs dans une gaine (ou un système similaire) dans un dispositif non conducteur de coupure de ligne.
  • Page 16: Enfiler Le Fil De Soudage

    2-13. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré...
  • Page 17: Section 3 - Fonctionnement

    SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Réglage de la tension L’échelle au niveau de la comman- de représente la tension effective. Réglage de la vitesse de fil L’échelle au niveau de la comman- de représente la vitesse d’alimenta- tion du fil effective. Interrupteur de mise sous tension Voyant pilote...
  • Page 18: Section 4 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance courante Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux travaux d’entretien dans des d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles un câble de soudage fissuré...
  • Page 19: Montage Du Galet D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée

    4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée Vis de fixation Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Guide anti-usure Monter le guide comme indiqué. Galet d’entraînement Monter un galet d’entraînement ap- proprié...
  • Page 20: Détection Et Suppression Des Pannes

    4-6. Détection et suppression des pannes Cause Remède S’assurer que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur marche (voir la Section 2-12). Pas de courant de soudage; pas d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir la section 2-12).
  • Page 21: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE SC-185 561-C Figure 5-1. Schéma des connexions OM-1317 Page 17...
  • Page 22: Section 6 - Liste Des Pieces

    SECTION 6 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. ST-801 951-A Figure 6-1. Ensemble principal OM–1317 Page 18...
  • Page 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble principal . . . PLG8 008 072 . . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS ....... .
  • Page 24 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. ST-801 952-A Figure 6-2. Baffle, Center w/Components OM–1317 Page 20...
  • Page 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 2) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Page 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-3. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item 16) ....+188 711 PANEL, front control ..........
  • Page 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-4. Wire Drive And Gears (Fig 6-2 Item 27) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Page 28 Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Page 29 Notes...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 32: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Table des Matières