Miller MigMatic 300 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MigMatic 300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
MigMatic 300/380 et DX
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-251 958A/fre
Procédés
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R
CE
2011−04
MIG
Soudage fil fourré
File: MIG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller MigMatic 300

  • Page 1 OM-251 958A/fre 2011−04 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir MigMatic 300/380 et DX MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com File: MIG...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ..............4-6. Paramétrages de chargement de fil de soudage (modèles MigMatic 300 et 380) .
  • Page 4 Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil. Identification Produit/Appareil : Produit Référence MIGMATIC 300, 400VAC 029015540 MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541 MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545 MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546 MIGMATIC 380, 400VAC...
  • Page 5 Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number MIGMATIC 300, 400VAC 029015540 MIGMATIC 300 DX, 400VAC 029015541 MIGMATIC 300, 230/400VAC 029015545 MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC 029015546 MIGMATIC 380, 400VAC...
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−01 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 8 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Page 11: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Page 12 OM-251 958 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS Avertissement! Attention! Il y a des 2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur dangers possibles indiqués par les sym- ventilation forcée ou un échappement des cuves-cylindres ou des boles. local.
  • Page 14 Avertissement Attention Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’ali- mentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à...
  • Page 15: Etiquette Deee (Pour Les Produits Vendus En Cee)

    2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte. Contactez l’organisme de collecte ou votre distributeur local pour plus d’informations.
  • Page 16: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (vendus au sein de l’UE) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué...
  • Page 17: Facteur De Marche Et Surchauffe

    3-5. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel le poste peut souder avec un ampérage nominal sans sur- chauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) s’ouvre(nt), la sortie s’arrête, et le ventilateur fonctionne. At- tendre quinze minutes pour laisser ref- roidir le poste.
  • Page 18: Courbes Tension Volts-Ampères

    3-6. Courbes tension volts-ampères courbes volts-ampères montrent tension minimum et maximum et les possibilités MigMatic 300 d’ampérage de sortie du poste de soudage. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Ampères DC MigMatic 380 Ampères DC OM-251 958 Page 12...
  • Page 19: Installation De L'alimentation De Gaz

    3-7. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- ber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever le capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 20: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage Du Moyeu

    3-8. Montage de la bobine de fil et réglage du moyeu Entretoises Utiliser uniquement une bobine de 5 kg. Ensemble moyeu Ensemble Ensemble de la bobine de la bobine de fil 15 kg de fil 5 kg Outils nécessaires : Réf.
  • Page 21: Positionnement Des Cavaliers (Modèles 230/400V En Triphasé)

    3-9. Positionnement des cavaliers (modèles 230/400V en triphasé) Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant d’installer ou de déplacer les cavaliers. Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette − une seule est fixée sur le groupe. Cavaliers Déplacer les cavaliers pour adapter la tension d’alimentation.
  • Page 22: Guide D'entretien Électrique

    3-10. Guide d’entretien électrique Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche de la source du poste de soudage.
  • Page 23: Choix De L'emplacement Et Raccordement De L'alimentation

    3-11. Choix de l’emplacement et raccordement de l’alimentation L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − faire effectuer cette installation uniquement par des personnes qualifiées. Débrancher verrouiller consigner l’alimentation avant de = GND/PE raccorder conducteurs Terre d’alimentation de cet appareil. Raccorder toujours le fil vert ou vert et jaune de mise à...
  • Page 24: Montage Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée (Modèles Migmatic 380)

    3-12. Montage des galets d’entraînement et du guide-fil d’entrée (Modèles MigMatic 380) Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Galet d’entraînement Le galet d’entraînement comporte deux rainures de taille différente.
  • Page 25: Changement Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée (Modèles Migmatic 300) (Suite)

    3-12. Changement des galets d’entraînement et du guide-fil d’entrée (Modèles MigMatic 300) (suite) Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis.
  • Page 26: Alignement Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil

    3-13. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Couper l’alimentation et la débrancher Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Correct Faux Écrou de fixation du galet d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire le tournevis et tourner la vis à...
  • Page 27: Enfilage Du Fil De Soudage Et Réglage De La Tension Du Galet Presseur

    3-14. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet presseur Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Touche de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 28: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes pour MigMatic 300 Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de plage de ten- sion S2 Permet la sélection de la tension en deux plages grossières, A ou B. Commande de réglage de la tension S3 Cette commande autorise 10 ré-...
  • Page 29: Commandes Pour Migmatic 380

    4-2. Commandes pour MigMatic 380 Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de plage de tension S2 Permet la sélection de la tension en trois plages grossières, A, B ou C. Commande de réglage de la tension S3 Cette commande autorise 10 réglages de tension dans chacune des trois plages...
  • Page 30: Sélection Des Paramètres (Modèles Migmatic 300 Et 380)

    4-3. Sélection des paramètres (Modèles MigMatic 300 et 380) LED de paramètres Afficheur numérique D1 Touche de configuration P1 Pour sélectionner des paramètres de soudage, procéder comme suit : Appuyer et relâcher le bouton- poussoir P1 pour sélectionner le paramètre désiré (V, A, ou %) et le voyant correspondant va s’allumer.
  • Page 31: Paramétrages De Commandes De Séquenceur (Modèles Migmatic 300 Et 380)

    4-4. Paramétrages de commandes de séquenceur (modèles MigMatic 300 et 380) LED de commande séquenceur Afficheur numérique D1 Touche de configuration P1 LED de paramètres (Secondes) Commande de la vitesse d’alimentation du fil R1 LED du menu de configuration Pour entrer dans le mode configuration Com- mande Séquenceur et naviguer dans les para-...
  • Page 32: Sélection Du Mode De Déclenchement De La Gâchette Et Du Temps De Soudage

    4-5. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette et du temps de soudage par points (modèles MigMatic 300 et 380) Toujours sélectionner un mode gâchette. Afficheur numérique D1 Touche P2 de sélection du mode de déclenchement de la gâchette Pour sélectionner le mode de dé-...
  • Page 33: Paramétrages De Chargement De Fil De Soudage (Modèles Migmatic 300 Et 380)

    4-6. Paramétrages de chargement de fil de soudage (modèles MigMatic 300 et 380) Touche de configuration P1 Préparer l’appareil pour chargement de fil de soudage en procédant comme suit : S Monter la bobine de fil et régler la tension...
  • Page 34: Revenir Aux Réglages D'usine (Modèles Migmatic 300 Et 380)

    4-7. Revenir aux réglages d’usine (modèles MigMatic 300 et 380) Cette procédure permet de supprimer tous les paramètres réglés par l’opérateur et de remettre les réglages d’usine. Sélecteur P2 de Mode Gâchette Appuyer et maintenir appuyée la touche P2 et les valeurs par défaut d’usine seront rétablies.
  • Page 35: Commandes Pour Migmatic 300Dx

    4-8. Commandes pour MigMatic 300DX Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de plage de tension S2 Permet la sélection de la tension en deux plages grossières, A ou B. Commande de réglage de la tension S3 Cette commande autorise 10 ré- glages de tension dans chacune des deux plages grossières, A ou B de...
  • Page 36: Commandes Pour Migmatic 380Dx

    4-9. Commandes pour MigMatic 380DX Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de plage de tension S2 Permet la sélection de la tension en trois plages grossières, A, B ou C. Commande de réglage de la tension S3 Cette commande autorise 10 réglages de tension dans chacune des trois plages grossières, A, B ou C de S2.
  • Page 37: Commandes De Minuterie Burnback Et Pente Ascendante/Descendante (Modèles Dx Seulement)

    4-10. Commandes de minuterie burnback et pente ascendante/descendante (Modèles DX seulement) Commande de Burnback R3 Utiliser la commande pour régler le temps; le fil de soudage reste sous tension après relâchement de la gâchette. Commande de vitesse de dé- marrage du fil R2 Utiliser la commande pour détermi- ner la vitesse d’alimentation du fil avant déclenchement d’un arc.
  • Page 38: Réglage De Tension De Secteur De La Source Électrique De Soudage (Modèles Dx Uniquement)

    4-11. Réglage de Tension de secteur de la source électrique de soudage (Modèles DX uniquement) Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de ré- glage d’entrée de ligne Echelle de l’indicateur de vitesse d’alimen- tation de fil (mode manuel) Indicateur central de réglage de tension de ligne d’entrée (mode synergique) Echelle de l’indicateur de réglage de ten-...
  • Page 39: Menu De Configuration Du Poste De Soudage (Modèles Dx Uniquement)

    4-12. Menu de configuration du poste de soudage (Modèles DX uniquement) Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage d’entrée de ligne Voyant de Mode Synergique LED de tension Afficheur numérique LED d’ampérage Voyant de vitesse d’alimen- tation du fil Touche de Configuration Voyant de Mode Manuel...
  • Page 40: Sélection Mode Gâchette (Modèles Dx Uniquement)

    4-13. Sélection Mode Gâchette (Modèles DX uniquement) Toujours sélectionner un mode gâc- hette. Mode gâchette 2T Le soudage démarre lorsqu’on appuie sur la gâchette. Il s’arrête lorsqu’on la relâche. Mode gâchette 4T Le soudage démarre lorsqu’on appuie sur la gâchette. Il continue lorsqu’on la relâche. Le soudage s’arrête lorsqu’on appuie et re- lâche la gâchette une seconde fois.
  • Page 41: Sélection Du Type De Fil De Soudage Pour Mig Synergique (Modèles Dx Uniquement)

    4-15. Sélection du type de fil de soudage pour MIG Synergique (Modèles DX uniquement) Types de fil de soudage Touche de type de fil de soudage Appuyer sur la touche pour sélec- tionner le type de fil désiré: Fe (fer), CrNi (acier inoxydable), Al (alumi- nium), ou CuSi (silicone de cuivre), et allumer la LED correspondante.
  • Page 42: Sélection Du Soudage Mig Mode Manuel (Modèles Dx Uniquement)

    4-17. Sélection du soudage MIG mode manuel (Modèles DX uniquement) Touche de Configuration Voyant mode MIG manuel Appuyer et maintenir appuyée la touche de réglage environ 3 secondes pour sélectionner le mode MIG manuel et allumer le voyant. Commande de la tension S2 Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage...
  • Page 43: Sélection Du Soudage Mig Mode Synergique (Modèles Dx Uniquement)

    4-18. Sélection du soudage MIG mode synergique (modèles DX uniquement) Touche de Configuration Voyant mode MIG synergique Appuyer et maintenir appuyée la touche de réglage environ 3 secondes pour sélection- ner le mode MIG synergique et allumer le voyant. Commande de la tension S2 Commande R1 de Vitesse d’alimen- tation du fil (WFS)/ Trim (longueur d’arc)
  • Page 44: Section 5 − Maintenance & Détection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 mois Remplacer les étiquettes illisibles Réparer ou remplacer un câble de soudage fissuré...
  • Page 45: Dépannage

    5-4. Dépannage Cause Solution Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 3-11). d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 3-11).
  • Page 46: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 956142850-B Figure 6-1. Schéma électrique pour Migmatic 300 (230/400 VAC) OM-251 958 Page 40...
  • Page 47 956142846-B Figure 6-2. Schéma électrique pour Migmatic 300 (400 VAC) OM-251 958 Page 41...
  • Page 48 956142852-B Figure 6-3. Schéma électrique pour Migmatic 380 (230/400 VAC) OM-251 958 Page 42...
  • Page 49 956142848-B Figure 6-4. Schéma électrique pour Migmatic 380 (400 VAC) OM-251 958 Page 43...
  • Page 50 956142851-B Figure 6-5. Schéma électrique pour Migmatic 300 DX (230/400 VAC) OM-251 958 Page 44...
  • Page 51 956142847-B Figure 6-6. Schéma électrique pour Migmatic 300 DX (400 VAC) OM-251 958 Page 45...
  • Page 52 956142853-B Figure 6-7. Schéma électrique pour Migmatic 380 DX (230/400 VAC) OM-251 958 Page 46...
  • Page 53 956142849-B Figure 6-8. Schéma électrique pour Migmatic 380 DX (400 VAC) OM-251 958 Page 47...
  • Page 54: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES 956142845_11_14_A Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 Item Part Description Quantity Model Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156004005 Latch, Side Panel ..........
  • Page 55 Item Part Description Quantity Model Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 ........
  • Page 56 956142845_13_14_B Figure 7-2. Main Assembly, MigMatic 300 Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Figure 7-2. Main Assembly, MigMatic 300 ....156012138 Spool Holder, Shaft .
  • Page 57 Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Figure 7-2. Main Assembly, MigMatic 300 ....+178937 Label, Warning Electric Shock ......
  • Page 58 ... 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 ......
  • Page 59 ....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
  • Page 60 956142845_11_14_A Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX Item Part Description Quantity Model Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX ..156004005 Latch, Side Panel ..........
  • Page 61 Item Part Description Quantity Model Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 ........
  • Page 62 956142845_14_14_B Figure 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Figure 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX ....156012138 Spool Holder, Shaft .
  • Page 63 ....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
  • Page 64 956142845_14_14_B Figure 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Figure 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX ....156012138 Spool Holder, Shaft .
  • Page 65 ....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
  • Page 66 See Table 7-1 Drive Roll And Wire Guide Kits Hardware is common and not available unless listed. 956142845_9_14_A Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) ..
  • Page 67 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) ... . . 079634 Pin, Hinge .............
  • Page 68 See Table 7-2 Drive Roll And Wire Guide Kits Hardware is common and not available unless listed. 956142845_10_14_A Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) ..
  • Page 69 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) ... . . 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 ..........
  • Page 70 Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. 5.
  • Page 71 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 90 jours —...
  • Page 72: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2011 Miller Electric Mfg. Co. 2011−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Migmatic 380Migmatic 300 dxMigmatic 380 dx

Table des Matières