Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OM-253 918F/fre
2015−04
Procédés
Soudage multiprocédé
Description
MPi 220P
CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
File: Multiprocess
www.MillerWelds.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller MPi 220P

  • Page 1 OM-253 918F/fre 2015−04 Procédés Soudage multiprocédé Description MPi 220P MANUEL DE L’UTILISATEUR File: Multiprocess www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES ........6-1.
  • Page 5 ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es­ sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number MPi 220P 230VAC 059016014 Council Directives: 2006/95/EC Low Voltage 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Standards: IEC 60974-1 Arc Welding Equipment - Welding Power Sources: edition 3, 2005-07.
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10 LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
  • Page 11: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 12 OM-253 918 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
  • Page 14 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe5 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 15: Symboles Et Définitions Divers

    2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Arrivée de gaz Tension primaire Volts Courant Sortie de gaz d’alimentation 1max nominal maximum Courant alternatif (AC) Tension Courant d’alimentation d’alimentation utile 1eff Courant continu maximum (DC) Alimentation du fil...
  • Page 16: Section 3 − Spécifications

    L = 548 TIG 230 Volts 100 A 130 A 180 A 5 − 200 A 65 V W = 237 MPi 220P 14,0 V 15,2 V 17,2 V 10,0 − 18,0 V H = 365 EE 230 Volts 100 A...
  • Page 17: Les Courbes Volt-Ampère

    3-4. Les courbes volt-ampère Les courbes volts-ampères indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles du poste. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. A. MIG 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 DC Amperes B.
  • Page 18: Spécifications Environnementales

    3-5. Spécifications environnementales A. Niveau de protection IP Niveau de protection IP Plage de température de fonctionnement IP22S −10ºC (-14ºF) à 40ºC (104ºF). Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne peut être utilisé ou entreposé à l’extérieur. B.
  • Page 19: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Distance nécessaire pour l’air de refroidissement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence −...
  • Page 20: Installation De L'alimentation De Gaz

    4-2. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever le capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 21: Bornes De Puissance De Soudage Et Choix De La Section Des Câbles

    4-3. Bornes de puissance de soudage et choix de la section des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
  • Page 22: Modifier La Polarité

    4-6. Modifier la polarité Branchements des conducteurs pour configuration courant continu électrode positive (DCEP) Branchements des conducteurs pour configuration courant continu électrode négative (DCEN) Conducteur d’alimentation du fil Toujours lire et respecter la polarité du fil recommandée par le fabricant et voir Section 4-5.
  • Page 23: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    4-7. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Bobine de fil 5 kgs Volant Permet de régler la tension du moyeu. Tourner le volant dans le sens horaire pour augmenter la tension. Capuchon de support de bobine Serrer pour fixer la bobine de fil.
  • Page 24: Changement Des Galets D'entraînement Et Du Guide D'entrée De Fil

    4-8. Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée de fil Vis de réglage Guide-fil d’entrée Desserrer la vis de réglage. Faire glisser la tête du guide le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis de réglage.
  • Page 25: Alignement Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil

    4-9. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Couper l’alimentation et la débrancher Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets Correct Faux d’entraînement. Écrou de fixation du galet d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire le tournevis et tourner la vis à...
  • Page 26: Guide D'entretien Électrique

    4-10. Guide d’entretien électrique Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de soudage.
  • Page 27: Branchement Du Courant D'alimentation Monophasé 230 Vac

    4-11. Branchement du courant d’alimentation monophasé 230 VAC Outils nécessaires : input4 2012−05 − Ref. 803 766-C / 956142881_5-A OM-253 918 Page 21...
  • Page 28 4-11. Branchement du courant d’alimentation monophasé 230 VAC L’installation doit répondre à tous Se référer à la plaque signalétique du Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune les codes nationaux et locaux − poste et vérifier la tension disponible sur le de mise à...
  • Page 29: Enfilage Du Fil De Soudage Et Réglage De La Tension Du Galet Presseur

    4-12. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet presseur Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Touche de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 30: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de vitesse de fil/ réglage de configuration À l’aide la commande, régler la vitesse de fil et modifier les valeurs étant dans mode configuration.
  • Page 31: Préparation De L'appareil Pour Le Soudage Ee

    5-2. Préparation de l’appareil pour le soudage EE Borne de sortie positive de soudage Prise femelle de la gâchette de la torche Borne de sortie négative de soudage Bouton de réglage d’amorçage à chaud SORTIE SORTIE ACTIVE SORTIE INACTIVE INACTIVE Bouton de commande de réglage de l’ampérage Afficheur numérique...
  • Page 32: Préparation De L'appareil Pour Le Soudage Tig

    5-3. Préparation de l’appareil pour le soudage TIG Borne de sortie positive de soudage Prise femelle de la gâchette de la torche Borne de sortie négative de soudage Bouton de réglage d’amorçage à chaud Bouton de commande de réglage de l’ampérage Afficheur numérique Sélecteur de procédé...
  • Page 33: Sélection De Mode Gâchette 2T − 4T (Procédé Tig)

    5-4. Sélection de mode Gâchette 2T − 4T (Procédé TIG) Touche de Sélection de Procédé P1 Touche Configuration P2 du séquenceur Touches de Réglage de Séquenceur P3 Touche de Réglage de la vitesse d’alimentation du fil (WFS) En étant en mode TIG, sélectionner le mode gâchette désiré...
  • Page 34: Préparation De L'appareil Pour Le Procédé De Soudage Manuel Mig (Mig/Mag Et Fil Fourré)

    5-5. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage manuel MIG (MIG/MAG et FIL FOURRÉ) Pour sélectionner le procédé de soudage MIG, procéder comme suit : Préparer le poste conformément à la section 4. Raccorder la torche au connecteur de torche MIG via un câble doté...
  • Page 35: Menu De Configuration De Soudage Mig Manuel

    5-6. Menu de configuration de soudage MIG manuel Pour entrer dans le menu de configuration de soudage MIG, procéder comme suit : Touche Configuration P2 du séquenceur Touche de Réglage de la vitesse d’alimentation du fil (WFS) Étant dans le menu configuration, modifier paramètres séquenceur avec la touche.
  • Page 36: Menu De Configuration Mig Manuelle (Suite)

    5-6. Menu de configuration MIG manuelle (suite) Dans le soudage MIG par court-circuit, augmen- tation de l’inductance réduit le nombre de transferts du métal par court-circuit (à condition qu’aucune autre modification ne soit effectuée) et augmente la durée de l’arc. L’augmen- tation de la durée de l’arc flui- difie le bain de soudage.
  • Page 37: Sélection Du Mode De Déclenchement De La Gâchette Et Du Temps De Soudage

    5-7. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette et du temps de soudage par points (Procédé MIG) Toujours sélectionner un mode gâchette. Afficheur numérique Touches P3 de configuration de séquenceur Touche de réglage de la vitesse d’alimentation du fil (WFS) Touche P2 de réglage de séquenceur/paramétrage de point opérateur...
  • Page 38: Préparation De L'appareil Pour Le Procédé De Soudage Mig Synergique (Gmaw Et Fcaw)

    5-8. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG synergique (GMAW et FCAW) Pour sélectionner le procédé de soudage MIG, procéder comme suit : Préparer le poste conformément à la section Raccorder la torche au connecteur de torche MIG via un câble doté d’un adaptateur adéquat.
  • Page 39: Menu De Configuration De Soudage Mig Synergique

    5-9. Menu de configuration de soudage MIG synergique Pour entrer dans le menu de configuration de soudage MIG, procéder comme suit : Touche configuration P2 du séquenceur Bouton de commande de longueur d’arc Étant dans le menu configuration, modifier paramètres séquenceur avec la touche.
  • Page 40: Menu De Configuration De Soudage Mig Synergique (Suite)

    5-9. Menu de configuration de soudage MIG synergique (suite) Pourcentage d’Inductance du courant de soudage Utiliser le bouton de commande de longueur d’arc pour sélectionner le pourcentage valeur d’inductance de soudage. Une fois la sélection effectuée, utiliser le bouton ou les touches P3 de séquenceur pour modifier la valeur.
  • Page 41: Préparation De L'appareil Pour Le Procédé De Soudage Mig Pulsé Synergique

    5-10. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG pulsé synergique (MIG/MAG et Fil Fourré) Pour sélectionner le procédé de soudage MIG, procéder comme suit : Préparer le poste conformément à la section 4. Raccorder la torche au connecteur de torche MIG via un câble doté...
  • Page 42 5-10. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG pulsé synergique (MIG/MAG et fil fourré) (suite) Configurer le procédé de soudage MIG à l’aide de la touche P1 de sélection de procédé. Pour entrer en mode MIG pulsé synergique, appuyer et relâcher la touche P2 de configuration de séquenceur.
  • Page 43: Menu De Configuration De Soudage Mig Pulsé Synergique

    5-11. Menu de configuration de soudage MIG pulsé synergique Pour entrer dans le menu de configuration de soudage MIG, procéder comme suit : Touche configuration P2 du séquenceur Bouton de commande de longueur d’arc Étant dans le menu configuration, modifier paramètres séquenceur avec la touche.
  • Page 44: Menu De Configuration Gâchette 4T (Soudage Mig Pulsé Synergique Uniquement)

    5-12. Menu de configuration gâchette 4T (soudage MIG pulsé synergique uniquement) Pour accéder menu configuration gâchette 4T : Suivre les instructions figurant en Section 5-7. Durée du Post-gaz (voir Section 5-11) Pourcentage (amorçage à chaud) de puissance d’arc Augmentation du pourcentage du courant de soudage pour faciliter l’amorçage de l’arc.
  • Page 45: Paramétrages De Chargement De Fil De Soudage

    5-13. Paramétrages de chargement de fil de soudage Préparer l’appareil pour chargement de fil de soudage en procédant comme suit : S Monter la bobine de fil et régler la tension moyeu (voir Section 4-7). S Utiliser galets Chargement d’entraînement et un guide-fil d’alimentationde fil appropriés (voir Section 4-8).
  • Page 46: Revenir Aux Réglages D'usine De L'appareil

    Cette procédure permet de supprimer tous les paramètres réglés par l’opérateur et de remettre les réglages d’usine. Interrupteur d’alimentation Allumer l’appareil avec l’interrup- teur d’alimentation. Lorsque Miller s’affiche, appuyer et relâcher la touche configuration de séquenceur. Un menu de configuration de base apparaîtra.
  • Page 47: Chargement Des Paramètres Mig De Point Opérateur

    5-16. Chargement des paramètres MIG de point opérateur paramétrage n’est disponible qu’en mode MIG. Il permet à l’opérateur de charger et d’enregistrer les paramètres soudage spécifiés voulus et de les rap- peler en cas de besoin. Stockage des paramètres : Appuyer et relâcher les touches P3 simultanément pour accéder au menu de configuration de point...
  • Page 48: Courant D'alimentation Nominal I

    Section 3-2 et 4-10 en conditions de fonction- nement normales. Interrupteur d’alimentation Allumer l’appareil avec l’interrup- teur d’alimentation. Lorsque Miller s’affiche, appuyer et relâcher la touche P2 de configuration de séquenceur. L’appareil est réglé par défaut sur H (courant d’alimen- tation nominal élevé...
  • Page 49: Paramétrages De Menu De Configuration De Base

    5-18. Paramétrages de menu de configuration de base Interrupteur d’alimentation Allumer l’appareil avec l’interrupteur d’alimentation. Lorsque Miller s’affiche, appuyer et relâcher touche configuration de séquenceur. Le menu de configuration de base s’affichera. Paramétrages initiaux de vitesse d’alimentation de fil (WFS) Appuyer et relâcher la touche P2...
  • Page 50: Tableau Des Paramètres De Soudage

    5-19. Tableau des paramètres de soudage 956.142.897-A OM-253 918 Page 44...
  • Page 51: Section 6 − Maintenance & Détection Des Pannes

    SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence avant d’effectuer des travaux d’entretien travaux d’entretien. dans des conditions de service sévères. n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * Travail à...
  • Page 52: Dépannage

    6-4. Dépannage A. Soudage MIG (GMAW) Problème Solution Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 4-11). d’alimentation de fil. Remplacer le fusible de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 4-11).
  • Page 53: Soudage Tig

    Problème Solution Le fil n’est pas alimenté. Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir Sections 5). Désobstruer le tube-contact ou l’écarteur (voir pistolet de soudage dans le Manuel Utilisateur). Régler de nouveau la pression des galets d’entraînement (voir Section 4-12). Monter des galets d’entraînement de dimensions correctes (voir Section 4-8).
  • Page 54: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 7-1. Schéma électrique de la source OM-253 918 Page 48...
  • Page 55 956142882-B OM-2253 918 Page 49...
  • Page 56: Section 8 − Directives Pour Le Soudage Mig (Gmaw)

    SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles Régulateur/ avant de les souder à un débitmètre véhicule.
  • Page 57: Maintien Et Positionnement De La Torche De Soudage

    8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
  • Page 58: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
  • Page 59: Dépannage Du Soudage − Projections Excessives

    8-8. Dépannage du soudage − Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 60: Dépannage Du Soudage − Pénétration Excessive

    8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
  • Page 61: Dépannage Du Soudage − Fusion Traversante

    8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
  • Page 62: Gaz Protecteurs Courants Pour Le Soudage Mig

    8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
  • Page 63 Problème Cause probable Remède Pression trop élevée sur les galets d’alimentation du fil. Diminuer le réglage de la pression sur les galets Le fil s’enroule devant les galets d’alimentation (nids d’alimentation du fil. d’oiseaux). Mauvaise dimension de la gaine de câble ou de la pointe Vérifier la dimension de la pointe de contact et la de contact.
  • Page 64: Section 9 − Directives Pour Le Soudage À L'électrode Enrobée (Ee)

    SECTION 9 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 9-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
  • Page 65 9-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Page 66: Position Du Porte-Électrode

    9-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à ° ° souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. °...
  • Page 67: Mouvement De L'électrode Pendant Le Soudage

    9-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. °...
  • Page 68: Souder Des Joints Bout À Bout

    9-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
  • Page 69: Essai De Soudage

    9-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
  • Page 70 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Page 71: Section 10 − Selection Et Preparation D'une Electrode En Tungstene Pour Soudage Dc Ou Ac Avec Onduleurs

    SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2013−10fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 10-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène Tous les fabricants d’électrodes en tungstène n’utilisent pas les mêmes couleurs pour identifier le type de tungstène.
  • Page 72: Section 11 − Recommandation Pour Le Soudage Tig

    SECTION 11 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 11-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
  • Page 73: Positionnement De La Torche Et De L'électrode De Tungstène Pour Les Différents Joints De Soudure

    11-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
  • Page 74: Section 12 − Liste Des Pieces

    SECTION 12 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 956142881_17-D Figure 12-1. Ensemble principal OM-253 918 Page 68...
  • Page 75 956142878 Rating Plate, Mpi 220P ..........
  • Page 76 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. See Drive Roll And Wire Guide Kits 956142881_18-A Figure 12-2. Wire Drive Assembly OM-253 918 Page 70...
  • Page 77 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 12-2. Wire Drive Assembly ..056126081 Motor, Gear ............
  • Page 78 Table 12-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. 4.
  • Page 79 Entrée en vigueur le 1 janvier 2015 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 90 jours —...
  • Page 80: Informations Propriétaire

    : Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01...

Ce manuel est également adapté pour:

059016014

Table des Matières