Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Piatto doccia composito di minerali naturali e resine
Resins and natural minerals composite shower tray
Receveur de douche en composite de minéraux naturels et de résines
Composite-Duschwanne aus natürlichen Mineralien und Harzen
Composiet douchebak van natuurlijke mineralen en harsen
Plato de ducha compuesto de minerales y resinas naturales
PLEASANT TO
LIGHT
THE TOUCH
MATERIAL
DES. PDPIAME_6L
Ed. 2021_05
RESISTANT
ANTI-SLIP
TO BACTERIA
SURFACE
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Montage-instructies
Instrucciones de montaje
Prima del montaggio, verificare la possibilità di
abbinamento delle dimensioni tra il piatto doccia
e la chiusura.
Before installation check for possible size
matches between the shower tray and the shower
enclosure.
Avant le montage, vérifier la possibilité d'associer
des dimensions entre le receveur de douche et la
fermeture.
Vor der Montage, die Möglichkeit der Kombination
der Abmessungen zwischen Duschwanne und
Abschluss überprüfen.
Voor de montage controleren of de afmetingen
van de douchebak en de sluiting kunnen worden
gecombineerd.
Antes del montaje, verifique la posibilidad de
emparejar las dimensiones entre el plato de ducha
y el cierre.
RESISTANT
STAIN-PROOF
TO SHOCKS
SURFACE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
THERMAL AND
UNALTERABLE
UV RESISTANCE
SURFACE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kinedo Ardesia

  • Page 1 Piatto doccia composito di minerali naturali e resine Resins and natural minerals composite shower tray Receveur de douche en composite de minéraux naturels et de résines Composite-Duschwanne aus natürlichen Mineralien und Harzen Composiet douchebak van natuurlijke mineralen en harsen Plato de ducha compuesto de minerales y resinas naturales Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage...
  • Page 2 RAL 9003 RAL 7024 RAL 7004 RAL 1013 RAL 7030 RAL 9004 Colori disponibili Bianco Antracite Grigio Panna Greige Matt Nero Available colours White Anthracite Grey Cream Greige Matt Black Coloris disponibles  Blanc Anthracite Gris Crème Greige Matt Noir Erhältliche Farben Weiß...
  • Page 3 - Prima della posa del piatto si raccomanda di eseguire le opportune verifiche sulla linearità del piatto. EN - It is advised to perform the appropriate checks on the tray linearity before placing it. FR - Avant la pose du receveur, il est conseillé d’effectuer les vérifications appropriées sur la linéarité du receveur DE - Es wird empfohlen, vor der Platzierung des Beckens dessen Gradlinigkeit zu überprüfen.
  • Page 4 • I PIATTI DOCCIA SI POSSONO ADATTA- • LES RECEVEURS DE DOUCHE PEUVENT • DE DOUCHEBAKKEN KUNNEN RE A MOLTEPLICI SOLUZIONI IN CASO S’ADAPTER À DE MULTIPLES SOLUTIONS BIJ BIJZONDERE INSTALLATIES DI INSTALLAZIONI PARTICOLARI (AD EN CAS D’INSTALLATIONS PARTICULIÈRES (BIJVOORBEELD TEGEN EEN PILAAR) ESEMPIO A RIDOSSO DI UN PILASTRO).
  • Page 5 D = Piatto con 1 bordo D = Receveur avec 1 bord D = Douchebak met 1 rand E = Piatto con 2 bordi E = Receveur avec 2 bords E = Douchebak met 2 randen F = Piatto con 4 bordi F = Receveur avec 4 bords F = Douchebak met 4 randen D = Shower tray with 1 edge...
  • Page 6 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Dimensions et poids Abmessungen und Gewichte Afmetingen en gewichten Dimensiones y peso Modèle Model Model Modello A (cm) B (cm) C (cm) D (cm) Peso (kg) Modell Modelo Angolare Angulaire Hoek 80 x 80 21,0 Angular Eckmodell...
  • Page 7 • Per installazioni di altri modelli di doc- • Pour installer d’autres modèles de • Informeer bij de fabrikant naar de cia verificare con le misure del produt- douche vérifier avec les tailles du afmetingen voor de installatie van tore. fabricant.
  • Page 8 Taglio del piatto Taglio MAX. 10cm = 2mm invaso Taglio MAX. 30cm = 5mm invaso Tray cut MAX. cut 10cm = 2mm drop MAX. cut 30cm = 5mm drop Découpe MAX. 10cm - 2mm retenue Découpe MAX. 30cm - 5mm retenue Découpe du receveur Schnitt MAX.
  • Page 9 - Scegliere la misura di piatto doccia che meglio si adatta allo spa- zio di installazione. In caso di necessità è possibile ritagliare il piatto doccia per adat- tarlo al meglio allo spazio a disposizione. - Choose the size of the shower tray which best suits the space available for installation.
  • Page 10 - Spalmare con il silicone la parte tagliata per eliminare la porosità del piatto. Si consiglia l’uso del silicone colorato antimuffa abbinato al colo- re del piatto. - Apply silicone on the cut area to avoid porosity of the tray. To use an anti-mould silicone of a colour matching the tray is advised.
  • Page 11 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Le immagini raffigurano l’installazione “destra”. L’installazione “sinistra” è speculare. The images show installation in “right” version. Installation in “left” version is mirrored. Les images représentent l’installation « droite ». Right L’installation « gauche » est spéculaire. Die Abbildungen stellen den „rechten“ Einbau dar. Der „linke“...
  • Page 12 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Dimensions 70 x 70 70,5 70,5 35,5 33,5 70 x 90 70,5 90,5 35,5 33,5 Sopra pavimento 70 x 100 70,5 100,5 35,5 33,5 Over tiles 70 x 110 70,5 110,5 35,5 33,5 Au-dessus du sol 70 x 120 70,5 120,5...
  • Page 13 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Sopra pavimento Dimensions Over tiles Au-dessus du sol 80 x 80 80,5 80,5 18,5 18,5 Aufliegend 90 x 90 90,5 90,5 28,5 28,5 Opliggend Sobre el suelo 5 mm min 7cm Predisporre attacco a parete femmina ø interno 4 cm con O-Ring Arrange a female wall mount with an internal diameter of 4cm with O-ring Préparer la fixation murale femelle ø...
  • Page 14 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Dimensions 70 x 70 70,5 70,5 35,5 33,5 70 x 90 70,5 90,5 35,5 33,5 Filo pavimento 70 x 100 70,5 100,5 35,5 33,5 Flush floor 70 x 110 70,5 110,5 35,5 33,5 Au niveau du sol 70 x 120 70,5 120,5...
  • Page 15 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Filo pavimento Flush floor Au niveau du sol Bündig mit Fliesenoberkante Gelijkvloers A ras del suelo min 7cm 5 mm ø 4cm 5 mm - Si consiglia di non installare il piatto oltre 1 cm sotto le piastrelle verticali e lasciare 0,5 cm tra la parete e il piatto. - It is advised not to install the tray beyond 1 cm under the vertical tiles and to leave 0,5 cm between the wall and the tray.
  • Page 16 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Filo pavimento Dimensions Flush floor Au niveau du sol 80 x 80 80,5 80,5 18,5 18,5 Bündig mit Fliesenoberkante 90 x 90 90,5 90,5 28,5 28,5 Gelijkvloers A ras del suelo - “S” = Area utile per lo scarico - - “F” = Filo pavimento - - Il pozzetto DEVE essere a tenuta stagna - Le misure “A”...
  • Page 17 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Filo pavimento Flush floor Au niveau du sol Bündig mit Fliesenoberkante Gelijkvloers A ras del suelo min 7cm 5 mm ø 4cm 5 mm - Si consiglia di non installare il piatto oltre 1 cm sotto le piastrelle verticali e lasciare 0,5 cm tra la parete e il piatto. - It is advised not to install the tray beyond 1 cm under the vertical tiles and to leave 0,5 cm between the wall and the tray.
  • Page 18 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Dimensions 70 x 70 70,5 70,5 35,5 33,5 70 x 90 70,5 90,5 35,5 33,5 Installazione “rialzato” 70 x 100 70,5 100,5 35,5 33,5 “Raised” installation 70 x 110 70,5 110,5 35,5 33,5 Installation « surélevé » 70 x 120 70,5 120,5...
  • Page 19 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Installazione “rialzato” “Raised” installation Installation « surélevé » Erhöht auf Sockel “Verhoogde” installatie Instalación “elevado” min 7cm 5 mm ø 4cm 5 mm - Si consiglia di non installare il piatto oltre 1 cm sotto le piastrelle verticali e lasciare 0,5 cm tra la parete e il piatto. - It is advised not to install the tray beyond 1 cm under the vertical tiles and to leave 0,5 cm between the wall and the tray.
  • Page 20 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Dimensions 70 x 70 70,5 70,5 35,5 33,5 70 x 90 70,5 90,5 35,5 33,5 Installazione “rialzato” 70 x 100 70,5 100,5 35,5 33,5 “Raised” installation 70 x 110 70,5 110,5 35,5 33,5 Installation « surélevé » 70 x 120 70,5 120,5...
  • Page 21 Installazione Installation Installation Installation Installatie Instalación Installazione “rialzato” “Raised” installation Installation « surélevé » Erhöht auf Sockel “Verhoogde” installatie Instalación “elevado” min 7cm 5 mm ø 4cm 5 mm - Si consiglia di non installare il piatto oltre 1 cm sotto le piastrelle verticali e lasciare 0,5 cm tra la parete e il piatto. - It is advised not to install the tray beyond 1 cm under the vertical tiles and to leave 0,5 cm between the wall and the tray.
  • Page 22 L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato Istruzioni di montaggio Installation must be performed by qualified personnel Assembly instructions L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié Instructions de montage Montageanleitung Die Installation ist von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen Instructies voor de montage Gekwalificeerd personeel moet de installatie verrichten Instrucciones de montaje La instalación se debe realizar por personal calificado...
  • Page 23 Si consiglia il montaggio di una valvola di non ritorno se lo scarico del piatto doccia è collegato allo scarico di un altro sanitario It is advised to install a non-return valve if the shower tray drain is connected to the drain of another bathroom fixture Il est conseillé...
  • Page 24 Verificare che la piletta non si muova Check that the drain does not move Vérifier que la bonde ne bouge pas Sich vergewissern, dass sich die Abflussgarnitur nicht bewegt Controleer of de afvoer niet kan bewegen Verifique que el desagüe no se mueva Se necessario utilizzare anche l’anello distanziale “D”...
  • Page 25 IF ALL 180° Applicare un filo di silicone di appoggio sul bordo “interno” Apply some support silicone on the “internal” edge Appliquer un peu de silicone sur le bord « interne » Ein wenig Silikon als Auflage auf den unteren Rand des Beckens auftragen Breng siliconenkit aan op de “binnenste”...
  • Page 26 Serrare Tighten Serrer Festziehen Vastdraaien Apriete Posizionare il piatto e lasciare 5mm di spazio tra piatto e parete Position the tray and leave 5mm of space between the tray and the wall Placer le receveur et laisser 5 mm d’espace entre le receveur et le mur Das Becken platzieren und dabei 5 mm Abstand zwischen Becken und Wand einhalten Plaats de douchebak en laat 5mm ruimte vrij tussen de douchebak en de muur Posicione el plato y deje 5mm de espacio entre el plato y la pared...
  • Page 27 Manutenzione • Questo piatto è il risultato di una miscela composta da minerali e resine e si presenta Maintenance semilucido, effetto PIETRA ARDESIA NATURALE, reso idoneo per l’utilizzo nell’ambiente Entretien bagno; è setoso al tatto e inalterabile nel tempo. Wartung Resiste agli sbalzi termici ad alti livelli, ai raggi UV ed alle macchie.
  • Page 28 Sostanza Tempo di Dopo il risciacquo Macchia rimossa Macchia rimossa contatto (h) (con acqua distillata) con disco di espanso con allumina 12h Substance Time of After rinsing Stain removed Stain removed contact (h) (with distilled water) with foam disc with alumina 12h Substance Temps de Après le rinçage...
  • Page 29 TABELLA RESISTENZA A PRODOTTI DI USO COMUNE DEL PIATTO DOCCIA SHOWER TRAY RESISTANCE TO EVERYDAY PRODUCTS CHART TABLEAU DE RÉSISTANCE AUX PRODUITS D’USAGE COMMUN DU RECEVEUR DE DOUCHE TABELLE DER BESTÄNDIGKEIT DES DUSCHBECKENS GEGEN ALLTAGSERZEUGNISSE TABEL BESTENDIGHEID VAN DOUCHEBAK TEGEN ALGEMEEN GEBRUIKTE PRODUCTEN TABLA DE RESISTENCIA A PRODUCTOS DE USO COMÚN DEL PLATO DE DUCHA SOSTANZA TEMPO...
  • Page 30 Pulizia e Manutenzione • Dopo l’uso risciacquare con acqua corrente (Fig. “M1”). Cleaning and Maintenance I residui dei prodotti per la pulizia personale, sapone, shampoo, doccia schiuma, Nettoyage et entretien etc. possono causare danni; sciacquare abbondantemente. Reinigung und Wartung • Per la pulizia quotidiana utilizzare solo prodotti non abrasivi idonei alla pulizia del bagno applicandoli con panno morbido.
  • Page 31 utilizzare prodotti • Do not use abrasive cleansers Ne pas utiliser de produits ou • • detergenti abrasivi, alcool, or products, alcohol, alcohol de détergents abrasifs, alcool, sostanze base alcolica, based substances, solvents substances à base alcoolique, solventi (quali acquaragia, (such as white spirit, acetone, solvants (comme la térébenthine, acetone, trielina), svernicianti,...
  • Page 32 • Macchie, piccoli graffi e bruciature superficiali: la superficie del piatto doccia Come riparare il piatto può non evidenziare eventuali piccole rigature, tuttavia, a fronte di rigature più How to repair the tray evidenti, è possibile intervenire con l’utilizzo di prodotti per la lucidatura della Comment réparer le receveur carrozzeria (polish o cera d’api) reperibili nei negozi di hobbistica, applicandoli Wie man das Becken repariert...
  • Page 33 • Se il piatto si rovina in prossimità delle pareti è possibile utilizzare il silicone sigillante antimuffa del colore abbinato al piatto acquistabile in commercio o richiedendolo al servizio clienti. • If the tray spoils next to the walls, it is possible to use anti mould sealing silicone of the same colour as the tray which is commercially available or which can be requested from the customer service.
  • Page 34 ATTREZZATURA NECESSARIA (non fornita) NECESSARY EQUIPMENT (not supplied) ÉQUIPEMENT NECESSAIRE (pas fournie) ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG (nicht im Lieferumfang enthalten) BENODIGDE HULPMIDDELEN (niet geleverd) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no suministradas) 1 Phon Hairdryer Séchoir Föhn Föhn Secador de pelo 2 Carta vetrata fine Fine sandpaper Papier de verre fin Feines Sandpapier Fijn schuurpapier...
  • Page 35 d. Se possibile, utilizzare un phon per riscaldare la zona da lavorare (30÷40°C) per rimuovere l’eventuale umidità. e. Mescolare la resina colorata per rendere omogeneo il colore. f. Unire alla resina colorata il catalizzatore e mescolare il composto per circa 1 minuto. b.
  • Page 36 h. Utilizzando un pennello a setole dure (misura 10/12) prelevare una piccola quantità di composto e posizionarla sulla parte da lavorare picchiettando il pennello per riprodurre l’effetto “mosso” della superficie del piatto. i. Applicare una quantità di composto necessaria per portare la parte riparata a filo della superficie del piatto. h.
  • Page 37 o. Attendere 12÷15 ore affinchè il composto si essicchi completamente. p. Pulire il piatto doccia con acqua corrente. o. Wait 12÷15 hours so that the compound dries completely. p. Pulire il piatto doccia con acqua corrente. o. Attendre 12÷15 heures pour que le composé sèche complètement. P.
  • Page 38 PLEASANT TO LIGHT RESISTANT ANTI-SLIP RESISTANT STAIN-PROOF THERMAL AND UNALTERABLE THE TOUCH MATERIAL TO BACTERIA SURFACE TO SHOCKS SURFACE UV RESISTANCE SURFACE Piacevole al tatto Agréable au toucher Angenehm anzufassen Materiale leggero Matériau léger Leichtes Material Resistenza antibatterica Résistance anti-bactérienne Bakterienbeständig Superficie antiscivolo Superficie anti-glisse...

Ce manuel est également adapté pour:

Ral 9003Ral 7024Ral 7004Ral 1013Ral 7030Ral 9004