IT
h. Utilizzando un pennello a setole dure (misura 10/12) prelevare una piccola quantità di composto e posizionarla sulla parte da
lavorare picchiettando il pennello per riprodurre l'effetto "mosso" della superficie del piatto.
i. Applicare una quantità di composto necessaria per portare la parte riparata a filo della superficie del piatto.
EN
h. Use a stiff bristled brush (size 10/12) to collect a small quantity of compound and position it on the area to be treated by tapping
the brush to replicate the "blurring" effect of the tray surface.
i. Apply a quantity of compound necessary to take the repaired area flush with the tray surface.
FR
h. À l'aide d'un pinceau à poils durs (mesure 10/12), prélever une petite quantité de composé et la placer sur la partie à travailler en
piquetant le pinceau pour reproduire l'effet « ondulé » de la surface du receveur.
i. Appliquer une quantité de composé nécessaire pour que la partie réparée se trouve au ras de la surface du receveur.
DE
h. Mit einem Pinsel mit harten Borsten (Maß 10/12) eine kleine Menge Gemisch aufnehmen und auf der zu bearbeitenden Stelle
tupfend auftragen, um den „bewegten" Effekt der Oberfläche des Beckens zu reproduzieren.
i. Die erforderliche Menge Gemisch auftragen, um die reparierte Stelle mit der Oberfläche des Beckens bündig zu bringen.
NL
h. Neem met een harde kwast (maat 10/12) een kleine hoeveelheid van het mengsel op en breng het op de te behandelen zone aan door met de kwast te kloppen
zodat het "onregelmatige" effect van de douchebak wordt nagebootst.
i. Breng de hoeveelheid van het mengsel aan die nodig is om het gerepareerde deel op dezelfde hoogte als de rest van het oppervlak van de douchebak te brengen.
ES
h. Utilizando un cepillo de cerdas duras (medida 10/12), tome una pequeña cantidad de compuesto y posiciónelo en la parte que
trabajar golpeando el cepillo para repetir el efecto "ondulado" de la superficie del plato.
i. Aplique una cantidad de compuesto necesario para mover la parte reparada a ras de la superficie del plato.
IT
m. Rimuovere il nastro adesivo in carta e attendere circa 30 minuti.
n. Riscaldare a 30/40°C la zona "riparata" per massimo 5÷6 minuti.
EN
m. Remove the paper adhesive tape and wait approx. 30 minutes
n. Heat the "repaired" area to 30/40°C for a max. of 5÷6 minutes.
FR
m. Enlever le ruban adhésif en papier et attendre 30 minutes environ.
n. Réchauffer à 30/40°C la zone « réparée » pendant un maximum 5÷6 minutes.
DE
m. Das Papierklebeband entfernen und etwa 30 Minuten abwarten.
n. Die Reparaturstelle höchstens 5÷6 Minuten auf 30/40°C erwärmen.
NL
m. Verwijder de afdektape en wacht ongeveer 30 minuten.
n. Warm de "gerepareerde" zone maximaal 5÷6 minuten op tot 30/40°C.
ES
m. Quite la cinta adhesiva de papel y espere aproximadamente unos 30 minutos.
n. Caliente a 30/40°C la zona "reparada" durante un máximo de 5÷6 minutos.
36
Picchiettare
Tap
Piqueter
Tupfen
Kloppen
Golpear
~30 min.
30÷40°C
MAX 5÷6 min.