Page 1
Notice de montage Installation instructions Manual de instalación Istruzioni di montaggio Montage-instructies Montageanleitung Attention aux étapes : Check installation steps : Atención a los pasos : P. 7 - 32 - 33 Attenzione ai passi : Aandacht voor de stappen : Achtung vor den Schritten : DES1437B...
Page 2
DES1437B REC641 REC644 REC648 REC650 REC653 100x80 120x80 140x80 180x80 160x80 REC651 REC639 REC642 REC645 REC649 REC654 160x90 90x90 100x90 120x90 140x90 180x90 BOND33 TOL141 TOL142 TOL143 fLes quantités données sont les quantités utiles au montage. les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires. gThe quantities given are what are required for the installation.
Page 3
DES1437B f Matériel nécessaire gTools required e Material necesario i Materiale necessario n Benodigdheden d Erforderliche Werkzeuge f Colle polyuréthane ou MS polymère g Polyurethane adhesive or MS polymer e Pegamento poliuretano o polímero MS i Colla poliuretanica o MS polimero n Polyurethaan of MS-polymeer lijm d Polyurethan oder MS-Polymere Montagekleber verwenden...
Page 4
DES1437B fDECOUPE OPTIONNELLE DU RECEVEUR gZONE AVAILABLE FOR OPTIONAL RECUTTING eRECORTE OPCIONAL iTAGLIO OPZIONALE DEL PIATTO nBIJSNIJDEN VAN DE DOUCHEBAK, OPTINEEL dOPTIONALE SCHNEIDBEREICHE DER DUSCHWANNE 20cm 20cm 10cm 10cm f Zone MAXI découpable d MAX cuttable area e Zone MAXIMA de recorte i Limite MASSIMO di taglio n MAXIMAAL aanpasbaar deel MAXIMALER Schneidbereich...
Page 6
DES1437B f-Appliquer une couche de colle polyuréthane ou MS polymère à l'aide d'une spatule sur la surface coupée et combler l'espace entre les nervures du receveur avec une couche de mortier adhésif. g-Apply a polyurethan adhesive or MS polymer layer using a spatula over the raw surface and fill the space between the ribs of the tray with a layer of adhesive mortar.
Page 7
DES1437B f Nombre de pieds g Feet quantity e Cantidad de pies i Quantità di piedini n Hoeveelheid voeten d Anzahl an Füße 90x90 100x80 100x90 120x80 120x90 140x80 140x90 160x80 160x90 180x80 180x80 fLa distance bord à bord entre deux pieds ne doit pas être de plus de 30 cm. LES PIEDS DOIVENT ETRE INSTALLES SUR LES NERVURES DU RECEVEUR.
Page 8
Tracer la position de la bonde et réaliser un montage à blanc de la bonde et du receveur Il est indispensable d'avoir un support imputrescible sur les côtés du receveur. 1 - silicone de finition traité antifongique de 5mm de largeur minimum 2 - silicone d'étanchéité...
Page 9
DES1437B Le montage d'une soupape anti-vide est nécessaire pour une utilisation optimale si un autre appareil sanitaire est raccordé sur la même évacuation. Pendant toute la durée des travaux, protéger le receveur contre toute Ne pas utiliser d'acide chlorhydrique agression : brûlures, chocs, ni de dégraissant puissant rayures, décapants...
Page 11
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques KINESURF TYPES D’INSTALLATION POUR TOUS MODÈLES CARRÉ 1. Posé sur pieds réglables avec habillage carrelé Sans décaissement 0,00 Pose d’un support périphérique 0,00 indispensable Préparation de l’implantation 2. Posé en butée contre le carrelage Faible décaissement prof.
Page 12
Mark the position of the waste and test- assemble the tray and waste It's essential to have a rigid support on all sides of the shower tray 1 - finishing antifungal treated silicone minimum width of 5mm 1 - finishing antifungal treated silicone minimum width of 5mm 2 - flexible sealing silicone treated antifungal 2 - flexible sealing silicone treated antifungal 3 - support Element silicone seal...
Page 13
DES1437B Mounting a vacuum relief valve is required for use optimal if another fixture is connected to the same drain. Throughout the protect the tray of the work, protect the recipient against any aggression: burns, shock, scratches, strippers ... Do not use hydrochloric acid or powerful degreaser Direct floor installation Abutting against the tile...
Page 15
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques MONTANA INSTALLATION TYPES 1. Mounted on adjustable legs with tiled cladding 0,00 The tray must be supported on all sides 0,00 Pre-installation 2. Installed in abutment against the tile prof. 7 0,00 0,00 Pre-installation 3.
Page 16
Marcar la ubicación del desagüe y montarlo con el plato para comprobar su correcta ubicación. Es imprescindible Es imprescindible instalar el plato en instalar el plato en una zona que sea una zona que sea imputrescible en imputrescible en todos sus lados todos sus lados 1 - silicona de acabado tratada antihongos 2 - silicona de estanqueidad, blanda, tratada antihongos...
Page 17
DES1437B La instalación de un venteo es necesaria si otro aparato está conectado al mismo recorrido de evacuación. Durante las obras proteger el plato de golpes, quemaduras, No utilizar ácido clorhídrico o rayaduras, etc. desengrasante potente Instalación directa al suelo Instalación contra baldosas Baldosas Suelo rígido, plano y seco indispensable...
Page 19
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques TIPOS DE INSTALACIÓN MONTANA 1. Instalado sobre pies ajustables con revestimiento de baldosas 0,00 Instalación de un soporte periférico 0,00 esencial Preparación de la instalación 2. Colocación sobre suelo prof. 7 0,00 0,00 Preparación de la instalación 3.
Page 20
Tracciare la posizione dello scarico e realizzare un montaggio a vuoto dello scarico e del piatto E essenziale avere E essenziale avere un supporto un supporto inalterabile su tutti i inalterabile su tutti i lati del piatto lati del piatto 1 - silicone di finitura antimuffa 5mm minimo 2 - silicone di tenuta antimuffa 3 - elemento di tenuta del silicone...
Page 21
DES1437B Il montaggio di una valvola di sicurezzaè richiesto per un uso ottimale se un altre utenzesono collegate allo stesso scarico. Durante la posa proteggere il piatto da graffi, colpi, attrezzi, bruciature Non utilizzare acido cloridrico o forti sgrassatori Posa diretta al suolo Battuta contro la piastrella Piastrella Suolo robusto e non umido...
Page 23
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques TIPI DI INSTALLAZIONE DI MONTANA 1. Montato su piedini regolabili con rivestimento in piastrelle 0,00 Installazione di un supporto periferico 0,00 Predisposizione impianto 2. Installato in appoggio a pavimento prof. 7 0,00 0,00 Predisposizione impianto 3.
Page 24
Markeer de positie van de afvoer en situeer de afvoer en de douchebak op de gewenste plaats Het is van essentieel belang dat de douchebak aan de zijkanten een ondoordringbare steun heeft. 1 - siliconenafwerking behandeld met een anti-schimmellaag van 5 mm min 2 - waterdichte siliconenafwerking behandeld met een anti-schimmellaag 3 - element ter ondersteuning van de siliconenstrip...
Page 25
DES1437B De Montage van een afdichtingsklep/ventiel is noodzakelijk voor optimaal gebruik indien men een ander sanitair product wil aansluiten op dezelfde afvoer. Bescherm de douchebak tijdens de werkzaamheden tegen brandplekken, schokken en beschadigingen door krassen etc Geen chloorhoudende producten en ontvetters gebruiken! Plaatsing direct op de vloer Plaatsing tegen het tegelwerk...
Page 27
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques MONTANA - INSTALLATIEMOGELIJKHEDEN 1. Geïnstalleerd op in hoogte verstelbare poten en afgewerkt met tegels 0,00 Aanbrengen van randversteviging is 0,00 noodzakelijk Voorbereiding montage 2. Geïnstalleerd half verzonken tegen de tegels prof. 7 0,00 0,00 Voorbereiding montage 3.
Page 28
Position für den Ablauf anzeichnen und vormontieren. Wandanschlüsse umlaufend mit Wannenrandabdichtu ng versehen. 1 - Fugenabschluss mit fungizid ausrüsteten Silikon, Mindestbreite 1 - Fugenabschluss mit fungizid ausrüsteten Silikon, Mindestbreite von 5 mm von 5 mm 2 - flexible Silikonabdichtung 2 - flexible Silikonabdichtung 3 - Träger Element/Unterbau Silikondichtung 3 - Träger Element/Unterbau Silikondichtung 4 - Silikonträger...
Page 29
DES1437B Montage eines Unterdruckventils wird benötigt, wenn eine andere Vorrichtung an den gleichen Ablauf angeschlossen ist. Während den Verwenden Sie keine Installationsarbeiten auf säurehaltigen oder andere ausreichenden Schutz gegen aggressive Mittel achten: aggressive Entfetter. Verbrennungen, Stöße, Kratzer oder Abbeizmittel ... freie Aufstellung auf Fertigfußboden einseitger Wannenanschluß...
Page 31
DES1437B TYPES D’INSTALLATION KINESURF MONTANA Schémas techniques MONTANA - INSTALLATIONSARTEN 1. Montage auf Fertigfußboden mit Wannenfüßen und Fliesensockel 0,00 Installation einer Peripherie zur 0,00 Unterstützung Montagevorbereitung Fertigfußboden mit Wannenfüße 2. Wird im Widerlager gegen die Fliese montiert prof. 7 0,00 0,00 Montagevorbereitung Fertigfußboden mit Wannenfüße 3.
Page 32
DES1437B f Mise en place des plots de colle polyuréthane ou MS polymère g Loading the plots glue polyurethane or MS polymer e Ubicacion de los puntos de pegamento poliuretano o polimero MS i Posizione dei punti di colla poliuretanica o MS polimero n Breng de polyuretaan lijm of MS polymeer aan op de juiste plaats Bringen Sie den Polyurethan-/MS-Polymere-Kleber auf 20cm...