Télécharger Imprimer la page

Kinedo Ardesia Instructions De Montage page 4

Publicité

IT
• I PIATTI DOCCIA SI POSSONO ADATTA-
RE A MOLTEPLICI SOLUZIONI IN CASO
DI INSTALLAZIONI PARTICOLARI (AD
ESEMPIO A RIDOSSO DI UN PILASTRO).
• I piatti doccia sono ritagliabili "su misu-
ra" per qualsiasi realizzazione in termini
di dimensione e taglio.
• La misura cm 200x100 può essere ta-
gliata sino a 150x70.
Anche nelle soluzioni "su misura" può
essere abbinata la cornice su uno o più
lati.
A = Con cornice
B = Sezione bordino
C = Sezione rampa di accesso
Rampa per accesso facilitato della
misura di un metro disponibile in
tutte le finiture.
EN
• SHOWER TRAYS CAN ADAPT TO MUL-
TIPLE SOLUTIONS IN CASE OF PAR-
TICULAR INSTALLATIONS (SUCH AS,
FOR EXAMPLE, CLOSE TO A PILLAR).
• Shower trays can be cut "tailor-made"
for any installation in terms of size and
cut.
• Cm 200x100 size can be cut up to
150x70.
The frame can be applied to one or
more sides also in "tailor-made" solu-
tions.
A = With frame
B = Edge section
C = Access ramp section
One meter long ramp for easy ac-
cess available for all the finishes.
4
FR
• LES RECEVEURS DE DOUCHE PEUVENT
S'ADAPTER À DE MULTIPLES SOLUTIONS
EN CAS D'INSTALLATIONS PARTICULIÈRES
(PAR EXEMPLE, CONTRE UN PILIER).
• Les receveurs de douche peuvent être
découpés «  sur mesure  » pour n'importe
quelle réalisation en termes de dimension
ou de découpe.
• La taille 200x100 cm peut être découpée
jusqu'à 150x70.
Même dans des solutions «  sur mesure  »
on peut compléter par un cadre sur un ou
plusieurs côtés.
A = Avec cadre
B = Section bord
C = Section rampe d'accès
Rampe pour accès facilité de la
dimension d'un mètre disponible
dans toutes les finitions.
DE
• DIE DUSCHBECKEN KÖNNEN IM
FALL VON BESONDEREN EINBAUTEN
(ZUM BEISPIEL IN DER NÄHE EINES
PFEILERS) AN ZAHLREICHE LÖSUNGEN
ANGEPASST WERDEN.
• Die Duschbecken sind „nach Maß" für
jeden Einbau zuschneidbar.
• Die Größe 200x100 cm kann bis zu
150x70 cm zugeschnitten werden.
Auch in den Lösungen „nach Maß" kann
es mit einem Rahmen auf einer oder
mehreren Seiten kombiniert werden.
A = Mit Umrandung
B = Querschnitt der Umrandung
C = Querschnitt der Auffahrtsrampe
Auffahrtsrampe
Zugang in der Breite von 1 Meter in
allen Ausführungen erhältlich.
A
für
leichteren
50
40
C
30
NL
• DE DOUCHEBAKKEN KUNNEN
BIJ BIJZONDERE INSTALLATIES
(BIJVOORBEELD TEGEN EEN PILAAR)
AAN TALLOZE SITUATIES WORDEN
AANGEPAST.
• De douchebakken kunnen op maat
worden gezaagd zodat elke afmeting
en snede kan worden gemaakt.
• De
maat
200x100
bijgezaagd tot 150x70.
Ook oplossingen "op maat" kunnen aan
een of meerdere zijden van een lijst
worden voorzien.
A = Met lijst
B = Doorsnede rand
C = Doorsnede opstap
Opstap
voor
toegang met de afmeting van
een meter in elke afwerking
verkrijgbaar.
ES
• LOS PLATOS DE DUCHA SE PUEDEN
ADAPTAR A VARIAS SOLUCIONES EN EL
CASO DE INSTALACIONES PARTICULARES
(POR EJEMPLO, CERCA DE UN PILAR).
• Los platos de ducha se pueden cortar "a
medida" para cualquier realización en
términos de dimensión y corte.
• La medida de cm 200x100 se puede
cortar hasta 150x70.
También en las soluciones "a medida"
se puede emparejar el marco en uno o
más lados.
A = Con marco
B = Sección del borde
C = Sección de la rampa de acceso
Rampa para el acceso facilitado de
un metro disponible en todos los
acabados.
150
kan
worden
eenvoudigere
B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ral 9003Ral 7024Ral 7004Ral 1013Ral 7030Ral 9004