6
The wave washer should be compressed,
but not flattened when the crank bolt is
tightened to 48-54 N·m (425-478 in-lb).
Check the crankset for play by rocking the
crank arms back and forth.
NOTICE
If there is play in the crankset, remove the
crank arms and apply additional grease
to the spindle. Repeat the installation
procedure until play is eliminated.
Adjustments to the number of shims used
may be required.
Die Federscheibe muss zusammengedrückt,
jedoch nicht ganz flach sein, wenn
die Kurbelschraube mit 48 bis 54 N·m
angezogen ist. Prüfen Sie die Kurbelgarnitur
auf Spiel, indem Sie an den Kurbeln rütteln.
HINWEIS
Wenn die Kurbelgarnitur Spiel hat,
entfernen Sie die Kurbeln und tragen Sie
zusätzliches Fett auf die Innenlagerachse
auf. Wiederholen Sie das Einbauverfahren,
bis kein Spiel mehr vorhanden ist.
Möglicherweise muss die Anzahl der
Distanzscheiben angepasst werden.
Cuando el tornillo de la biela esté apretado
con un par de entre 48 y 54 N·m, la arandela
ondulada deberá quedar comprimida,
pero no aplastada. Compruebe que el
juego de bielas no tenga ninguna holgura,
balanceando ambas bielas hacia delante y
hacia atrás.
AVISO
Si el juego de bielas tiene holgura,
desmonte las bielas y aplique más grasa
al eje. Repita los procedimientos de
instalación hasta eliminar toda holgura.
Puede que necesite variar el número de
cuñas empleadas.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
La rondelle ondulée doit être comprimée,
sans être complètement écrasée, quand
le boulon de la manivelle est serré à un
couple compris entre 48 et 54 N·m. Vérifiez
l'absence de jeu dans le pédalier
en tirant les manivelles sur le côté.
Si vous notez du jeu dans le pédalier, retirez
les manivelles et appliquez un peu plus
de graisse sur l'axe. Répétez le processus
d'installation jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de jeu. Il vous faudra peut-être ajuster le
nombre de rondelles utilisées.
La rondella ondulata va compressa ma non
appiattita quando il bullone della manovella
è serrato a 48-54 N·m. Verificare il gioco
della guarnitura scuotendo le pedivelle
avanti e indietro.
In presenza di gioco nella guarnitura,
rimuovere le pedivelle e applicare del
grasso aggiuntivo all'alberino. Ripetere la
procedura di installazione fino a quando
il gioco non viene eliminato. Potrebbero
essere richieste regolazioni al numero di
spessori utilizzati.
De golfring moet samengedrukt zijn
maar mag niet geplet zijn wanneer de
crankbout tot 48-54 N·m wordt aangedraaid.
Controleer het crankstel op speling door de
crankarmen heen en weer te bewegen.
MEDEDELING
Als er speling in het crankstel aanwezig
is, haal de crankarmen af en breng
extra smeer op de as aan. Herhaal de
installatieprocedures totdat alle speling is
verdwenen. Het kan nodig zijn om het aantal
te gebruiken vulringen te wijzigen.
Medir
7
A anilha ondulada deverá ficar comprimida
mas não espalmada, quando o perno da
manivela for apertado com o momento de
torção de 48 - 54 N·m. Verifique se ficaram
folgas no conjunto montado das manivelas,
abanando os braços da manivela para trás e
para a frente.
AVIS
Se houver folga no conjunto das manivelas,
retire os braços das manivelas e aplique
mais massa lubrificante na cavilha. Repita
o procedimento de instalação até que seja
eliminada a folga. Poderá ser necessário
fazer ajustes ao número de espaçadores
a usar.
NOTICE
NOTIFICAÇÃO
48-54 N·m
48-54 N·m
13