Pitney Bowes Relay 3000 Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Relay 3000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Courrier et expédition
Inséreuse
Relay
Systèmes d'insertion de
documents avec écran tactile
et lecture de codes-barres
Guide de l'utilisateur
Édition française
SV63138-FR Rév. B
31
août 2015
er
 
3000/4000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pitney Bowes Relay 3000

  • Page 1 Courrier et expédition Inséreuse   Relay 3000/4000 ™ Systèmes d'insertion de documents avec écran tactile et lecture de codes-barres Guide de l'utilisateur Édition française SV63138-FR Rév. B août 2015...
  • Page 2 Émission des DEL conforme à EN 62471 SV63138-FR Rév. B 31er août 2015 © Pitney Bowes Inc., 2006, 2015. Tous droits réservés. Le présent guide ne peut en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement de quelque manière que ce soit, stocké dans un quelconque système d'informations, ni transmis de quelque manière que ce soit, électroniquement ou mécaniquement, sans l'autorisation écrite...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité ..................vi Chapitre 1 • Vure d'rensremblre du sysièmre Présentation de l'inséreuse Relay ..........1-3 Identification des composants de l'inséreuse .......1-4 Identification de l'écran tactile ............1-6 Icônes du panneau de contrôle ............1-8 Mise en marche et arrêt de l'écran tactile ........1-10 Utilisation du clavier tactile ............1-11 Modification de la langue d'affichage .........1-11 Noms d'utilisateur et mots de passe sur l'écran tactile ....1-12...
  • Page 4 Table des matières Ouvrir une session ...............3-4 Sélection d'une application ............3-5 Applications avec chargement manuel ........3-6 Chargement du support ...............3-7 Réglage et remplissage des chargeurs de feuilles ....3-7 Réglage et remplissage du chargeur d’enveloppes ....3-8 Réglage et remplissage du chargeur d’encarts ....3-10 Exécuter un pli test..............3-12 Plis tests et alimentation reliée ...........3-12 Changement de document ou détection de...
  • Page 5 Table des matières Réglage du scanner ..............4-12 Dépannage de la lecture OMR...........4-14 Reprise après erreur pour les applications OMR ....4-14 Reprise après erreur pour les tâches d'accumulation ..4-14 Reprise après erreur pour les chargeurs vides ....4-14 Messages d'erreur OMR ............4-15 Chapitre 5 •...
  • Page 6 Table des matières Chapitre 7 • Déahnnhgre rei mresshgres d'rettreut Résolution de problèmes généraux ..........7-3 Remplacer les feutres du dispositif de collage......7-7 Messages d'erreur ...............7-9 Chapitre 8 • Saécpfpchipons dres documrenis Spécifications des documents............8-3 Chargeurs de feuilles ............8-3 Chargeur d'encarts ...............8-5 Colleuse ................8-5 Empileuse ................8-5 Exigences relatives aux documents........8-5...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Prenez les précautions suivantes lors de l'utilisation de votre système d'insertion : • Prenez connaissance de la totalité des instructions avant d'utiliser le système pour la première fois. • Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage prévu. • Positionnez le système à proximité d'une prise murale facilement accessible. •...
  • Page 8 Sécurité • N'utilisez jamais d'aérosols dépoussiérants dont l'étiquette indique qu'ils sont inflammables et lisez toujours les instructions et les consignes de sécurité indiquées sur l'étiquette de la bombe aérosol. • Effectuez un entretien régulier de l'appareil afin qu'il fonctionne toujours à son meilleur niveau de performance.
  • Page 9 1 • Vue d'ensemble du système Contenu Présentation de l'inséreuse Relay ......1-3 Identification des composants de l'inséreuse .....1-4 Identification de l'écran tactile ........1-6 Icônes du panneau de contrôle ........1-8 Mise en marche et arrêt de l'écran tactile ....1-10 Utilisation du clavier tactile ........1-11 Modification de la langue d'affichage .......
  • Page 10 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 11: Présentation De L'inséreuse Relay

    Vue d'ensemble du système ● 1 Présentation de l'inséreuse Relay Les inséreuses Relay 3000 et 4000 disposent d'un écran tactile et de lecteurs de codes-barres. L'écran tactile est standard sur la Relay 4000 et disponible en option sur la Relay 3000. L'écran tactile est nécessaire pour la lecture de codes-barres, qui est en option sur les deux systèmes.
  • Page 12: Identification Des Composants De L'inséreuse

    1 ● Vue d'ensemble du système Identification des composants de l'inséreuse Caméra 2D : convertit les caractères de codes-barres en informations de traitement des plis. Écran tactile : utilisez cette interface pour entrer des commandes, configurer des applications et modifier des paramètres. Les symboles et les icônes de l'écran affichent le statut du système.
  • Page 13 Vue d'ensemble du système ● 1 Dispositif de retournement d'enveloppe : cette unité transporte l'enveloppe dans l'empileuse, face vers le haut. Réception standard ou périphérique de sortie : situé à la sortie de l'inséreuse, cet appareil récupère les plis finis. Lorsqu'il n'est pas utilisé, vous pouvez le rabattre contre l'inséreuse.
  • Page 14: Identification De L'écran Tactile

    (Fonction administrateur ; mode de configuration uniquement) Application par défaut : appuyez sur cette option pour rétablir les paramètres par défaut ou standard de l'inséreuse. Ces paramètres ont été préconfigurés en usine. Seul un technicien Pitney Bowes peut modifier ces paramètres. SV63138-FR Rév. B...
  • Page 15 Vue d'ensemble du système ● 1 Application : appuyez plusieurs fois pour parcourir les travaux programmés qui sont stockés dans l'inséreuse et sélectionner l'application voulue. L'inséreuse peut stocker jusqu'à 21 applications (ce qui inclut une application par défaut). Pli test : appuyez pour lancer un pli test et vérifier la configuration de l'inséreuse. Vous devez exécuter un pli test avant de mettre en route les tâches automatisées en appuyant sur le bouton «...
  • Page 16: Icônes Du Panneau De Contrôle

    1 ● Vue d'ensemble du système Icônes du panneau de contrôle Signifie que le chargeur de feuilles est activé sans détection de double. Utilisé sur les chargeurs de feuille pour indiquer que les chargeurs de feuilles sont activés avec détection de double. Signifie que le chargeur d'encarts est activé...
  • Page 17 Indique l'arrêt d'un document. La position de ce symbole sur l'affichage correspond à l'emplacement de l'arrêt. Appelez Pitney Bowes pour la maintenance de votre machine Indique au chargeur de feuilles la taille du papier, l'orientation de l'adresse et le(s) pli(s) à appliquer.
  • Page 18: Mise En Marche Et Arrêt De L'écran Tactile

    1 ● Vue d'ensemble du système Mise en marche et arrêt de l'écran tactile Assurez-vous que l'inséreuse est sous tension avant de mettre l'écran tactile en marche. Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant quelques secondes. Le bouton Marche/Arrêt est situé dans la partie supérieure gauche du cadre de l'écran tactile.
  • Page 19: Utilisation Du Clavier Tactile

    Vue d'ensemble du système ● 1 Utilisation du clavier tactile NOTE : si la Barre des tâches de Windows ne s'affiche plus en bas de l'écran, faites glisser votre doigt vers le bas de l'écran. Pour afficher le clavier, appuyez sur l'icône de la barre des tâches, dans l'angle inférieur droit de l'écran.
  • Page 20: Noms D'utilisateur Et Mots De Passe Sur L'écran Tactile

    1 ● Vue d'ensemble du système Noms d'utilisateur et mots de passe sur l'écran tactile Les opérateurs et les administrateurs peuvent modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe des opérateurs. NOTE : l'agent du service client qui installe votre système fournit le mot de passe administrateur.
  • Page 21: Modification D'un Mot De Passe Opérateur Existant

    Vue d'ensemble du système ● 1 Modification d'un mot de passe opérateur existant Cette procédure permet de modifier le mot de passe d'un opérateur existant. Appuyez deux fois sur l'icône Lorsque la liste d'opérateurs s'affiche, sélectionnez le nom d'utilisateur d'un opérateur et appuyez sur Pour afficher le clavier, appuyez sur l'icône dans le coin inférieur droit de...
  • Page 22: Modification Du Nom D'une Application Nouvelle Ou Existante

    1 ● Vue d'ensemble du système Modification du nom d'une application nouvelle ou existante Lors de la création d'une application, il est possible d'attribuer un nouveau nom à une application par défaut. Les opérateurs et les administrateurs peuvent modifier le nom des applications. Appuyez deux fois sur l'icône Lorsque la liste d'opérateurs s'affiche, sélectionnez un opérateur et appuyez Pour afficher le clavier, appuyez sur l'icône...
  • Page 23: Rapports De Contrôle De L'inséreuse (Sur L'écran Tactile)

    Vue d'ensemble du système ● 1 Rapports de contrôle de l'inséreuse (sur l'écran tactile) L'écran tactile permet de générer des rapports sur les plis sur les inséreuses exécutant des applications étendues de lecture de codes-barres. Les rapports capturent les données des plis soit pendant la période spécifiée, soit pour des applications spécifiques.
  • Page 24: Rapports D'accès

    1 ● Vue d'ensemble du système Rapports d'accès Les rapports de l'inséreuse ne nécessitent pas une connexion sur l'écran tactile. Les données des rapports sont accessibles de deux façons : vous pouvez sélectionner une date ou des plages de dates, ou sélectionner une application ou une série d'applications.
  • Page 25: Archivage Des Rapports

    Vue d'ensemble du système ● 1 Archivage des rapports Vous pouvez archiver les rapports en demandant leur enregistrement automatique sur la carte SD pré-installée dans l'écran tactile. Cette activité est normalement réservée aux administrateurs. Appuyez deux fois sur l'icône Sélectionnez un nom d'opérateur et appuyez sur Appuyez sur Paramètres dans la barre de menus.
  • Page 26 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 27 2 • Programmation d'une application Contenu Navigation avec l'écran tactile ........2-3 Applications avec ou sans lecture ......2-4 Programmation d'une application ......2-5 Ouvrir une session ...........2-5 Saisie du code d'accès administrateur .....2-5 Sélection du numéro de l'application (nouvelle ou existante) ........2-5 Programmation d'une application de lecture ..2-6 Programmation d'une application sans lecture ............2-14...
  • Page 28 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 29: Navigation Avec L'écran Tactile

    Programmation d'une application ● 2 Cette section fournit des instructions étape par étape pour configurer et sauvegarder une nouvelle application avec ou sans lecture et l'enregistrer depuis l'écran tactile. La programmation d'une application relève de la fonction de l'administrateur. Navigation avec l'écran tactile Pour vous aider visuellement lors de la séquence de programmation, l'icône s'affiche près de la zone à...
  • Page 30 2 ● Programmation d'une application Applications avec ou sans lecture Si la fonction de lecture (OMR ou code-barres) est disponible sur votre système, les opérateurs peuvent activer ou désactiver la lecture en fonction des applications. Si la fonction de lecture n'est pas disponible sur votre inséreuse, la configuration des applications sera légèrement différente.
  • Page 31: Ouvrir Une Session

    Programmation d'une application ● 2 Programmation d'une application Ouvrir une session Ouvrez une session avec le niveau d'accès Administrateur. Appuyez deux fois sur l'icône au bas du bureau affiché sur l'écran tactile. Lorsque la liste d'opérateurs s'affiche, sélectionnez le nom d'utilisateur Administrateur ou un opérateur non utilisé...
  • Page 32: Programmation D'une Application De Lecture

    2 ● Programmation d'une application Programmation d'une application de lecture Activation de la lecture (OMR ou code-barres) Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur les icônes pour sélectionner l'un des paramètres OMR activés. (Reportez-vous au tableau Paramètres OMR inclus ici.) Appuyez sur pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
  • Page 33 Programmation d'une application ● 2 Tableau des paramètres de lecture (OMR et code-barres) Certains paramètres OMR doivent être configurés pour traiter aussi bien les applications de lecture OMR que de codes-barres. Lors de l'exécution des applications de lecture de codes-barres, utilisez les fonctions OMR qui s'appliquent à...
  • Page 34 2 ● Programmation d'une application Choix du type de pli Appuyez sur les icônes pour parcourir les types de pli. Appuyez sur pour valider le type de pli et passer au paramètre suivant. Types de plis C - Standard Z - Accordéon Double Simple Une fois le type de pli sélectionné, l'écran vous indique comment orienter le papier...
  • Page 35 Programmation d'une application ● 2 Réglage sélection/feuille supplémentaire ou chargeur d'encarts L'appel sélectif permet d'alimenter un pli de manière sélective à partir de l'un ou l'autre chargeur, enveloppe par enveloppe. Appuyez sur les icônes pour parcourir les options. (Reportez-vous au tableau Options des chargeurs supplémentaires - applications de lecture pour plus d'informations.) Appuyez sur...
  • Page 36 2 ● Programmation d'une application Réglage de la colleuse Ce paramètre ne s'affiche que si le mode insertion est sélectionné. Pour activer ou non le collage des enveloppes, procédez comme suit : Appuyez sur les icônes pour activer ou désactiver cette option. Appuyez sur pour valider l'option et passer au paramètre suivant.
  • Page 37 Programmation d'une application ● 2 Définition du pli A Sélectionnez la taille du premier pli requis. NOTE : en fonction des paramètres précédemment sélectionnés pour le type de pli et la longueur du papier, les dimensions appropriées du premier pli vous sont proposées par l'inséreuse.
  • Page 38 2 ● Programmation d'une application Définition de la butée de l'enveloppe NOTE : cinq positions numérotées de 1 à 5 sont disponibles. La position 3 est le paramètre standard pour les papiers de grammage standard avec plis standard. Un encart plus fin ou plus léger nécessite de diminuer cette valeur et un encart plus épais ou plus lourd nécessite une valeur plus élevée.
  • Page 39 Programmation d'une application ● 2 Exécuter un pli test Testez les paramètres de l'application en exécutant un pli test. Chargez le document et appuyez sur Pli test. Si vous devez modifier les paramètres à partir des résultats du pli test : Appuyez sur la touche Configuration.
  • Page 40: Programmation D'une Application Sans Lecture

    2 ● Programmation d'une application Programmation d'une application sans lecture Suivez les instructions de cette section pour programmer une application sans lecture. NOTE : si la fonction de lecture n'est pas disponible sur votre inséreuse, commencez par « Paramétrage de l'accumulation ». Désactivez la lecture (OMR ou code-barres) si la fonctionnalité...
  • Page 41 Programmation d'une application ● 2 Paramétrage de l'accumulation La fonction d'accumulation permet d'insérer plusieurs feuilles dans l'enveloppe à partir du chargeur de feuilles. Cette fonction est disponible uniquement pour les applications sans lecture. Appuyez sur les icônes pour parcourir les options d'accumulation. Si vous activez la fonction d'accumulation : Appuyez sur pour définir le nombre de pages à...
  • Page 42 2 ● Programmation d'une application Réglage chargeur de feuilles principal/premier chargeur Le premier chargeur est automatiquement sélectionné selon le type de pli. • Assemblage de différentes feuilles en utilisant les deux chargeurs de feuilles : chargez le document principal (portant l'adresse) dans le chargeur de feuilles 1 pour des plis C ou doubles.
  • Page 43 Programmation d'une application ● 2 Option de chargement manuel • Le paramètre d'alimentation manuelle peut traiter jusqu'à 5 feuilles agrafées, avec un maximum de 400 g/m² (100 livres) par séquence. L'épaisseur maximale compressée de l'ensemble après pliage ne doit pas dépasser 2 mm (0,08 po).
  • Page 44 2 ● Programmation d'une application Réglage du chargeur d'encarts Sélectionnez le chargeur d'encarts si vous souhaitez l'utiliser et indiquez la manière dont vous souhaitez vous en servir. Appuyez sur les icônes pour parcourir les options. (Reportez-vous au tableau Options du chargeur d'encarts pour plus d'informations.) Appuyez sur pour valider l'option et passer au paramètre suivant.
  • Page 45 Programmation d'une application ● 2 Réglage de la colleuse Ce paramètre ne s'affiche que si le mode insertion est sélectionné. Indiquez si vous souhaitez activer ou non le collage des enveloppes. Appuyez sur les icônes pour activer ou désactiver cette option. Appuyez sur pour valider l'option et passer au paramètre suivant.
  • Page 46 2 ● Programmation d'une application Définition du pli A Sélectionnez la taille du premier pli requis. NOTE : en fonction des paramètres précédemment sélectionnés pour le type de pli et la longueur du papier, les dimensions appropriées du premier pli vous sont proposées par l'inséreuse.
  • Page 47 Programmation d'une application ● 2 Définition de la butée de l'enveloppe NOTE : cinq positions numérotées de 1 à 5 sont disponibles. La position 3 est le paramètre standard pour les papiers de grammage standard avec plis standard. Un encart plus fin ou plus léger nécessite de diminuer cette valeur et un encart plus épais ou plus lourd nécessite une valeur plus élevée.
  • Page 48 2 ● Programmation d'une application Exécuter un pli test Testez les paramètres de l'application en exécutant un pli test. Chargez le document et appuyez sur Pli test. Si vous devez modifier les paramètres à partir des résultats du pli test : Appuyez sur la touche Configuration.
  • Page 49: Modification D'une Application Existante

    Programmation d'une application ● 2 Modification d'une application existante Pour modifier une application existante, procédez comme indiqué ci-dessous. (Cette opération requiert l'intervention de l'administrateur.) Appuyez sur la touche Configuration pour activer le mode de configuration. Le champ Entrer code d'accès s'affiche sur le modèle d'inséreuse qui apparaît sur l'écran tactile.
  • Page 50 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 51 3 • Exécution d'une application Contenu Exécution d'une application ......... 3-3 Vérification de l'alimentation de l'inséreuse ..3-4 Mise en marche de l'écran tactile ......3-4 Ouvrir une session..........3-4 Sélection d'une application ........3-5 Applications avec chargement manuel ....3-6 Chargement du support ........
  • Page 52 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 53: Exécution D'une Application ● 3

    Exécution d'une application Les activités décrites ci-après présupposent qu’une application a déjà été programmée dans l’inséreuse Relay 3000 ou 4000. (La programmation d'une application relève de la fonction de l'administrateur.) Les opérateurs qui réalisent ces activités utilisent l'écran tactile pour exécuter une application préalablement programmée :...
  • Page 54: Vérification De L'alimentation De L'inséreuse

    3 ● Exécution d'une application Vérification de l'alimentation de l'inséreuse Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur la prise à l’arrière de l’appareil. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise facilement accessible et située à proximité de l’appareil. Appuyez sur l'interrupteur de mise sous tension.
  • Page 55: Sélection D'une Application

    Exécution d'une application ● 3 Sélection d'une application Si l'inséreuse est SOUS TENSION alors que vous êtes connecté, l'écran tactile affiche la dernière application exécutée avec le message Pli test requis. Sélectionnez l'application à exécuter. Appuyez sur le bouton Application pour parcourir l'ensemble des applications et rechercher celle qui vous intéresse OU appuyez sur la touche Défaut pour utiliser l'inséreuse avec les paramètres par...
  • Page 56: Applications Avec Chargement Manuel

    3 ● Exécution d'une application Applications avec chargement manuel Si vous sélectionnez une application avec chargement manuel et que le chargeur de feuilles 1 est configuré pour recevoir manuellement des séquences de feuilles assemblées, NE REMPLISSEZ PAS le chargeur de feuilles. À la place, vous insérerez manuellement, une par une, des séquences de feuilles assemblées.
  • Page 57: Chargement Du Support

    Exécution d'une application ● 3 Chargement du support Réglage et remplissage des chargeurs de feuilles Ajustez les guides latéraux à la largeur du matériel, puis tournez la molette du guide latéral d’un quart de tour dans le sens inverse pour définir la bonne distance entre les guides et le document.
  • Page 58: Réglage Et Remplissage Du Chargeur D'enveloppes

    3 ● Exécution d'une application Réglage et remplissage du chargeur d’enveloppes Le chargeur d'enveloppes alimente l'enveloppe d'insertion pour l'application d'insertion. Appuyez sur le bouton de chargement du chargeur d'enveloppes pour abaisser le plateau. Utilisez la molette de réglage des guides latéraux pour ajuster ces derniers à...
  • Page 59 Exécution d'une application ● 3 Chargement d'enveloppes sans arrêter l'inséreuse Appuyez sur le bouton de chargement du chargeur d'enveloppes pour abaisser le plateau. Chargez les enveloppes comme décrit précédemment dans cette section. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur de chargement du chargeur d'enveloppes.
  • Page 60: Réglage Et Remplissage Du Chargeur D'encarts

    3 ● Exécution d'une application Réglage et remplissage du chargeur d’encarts Le chargeur d'encarts alimente les éléments qui n'ont pas besoin d'être pliés. En fonction de la configuration de votre inséreuse, un chargeur d'encarts n'est pas toujours nécessaire. Utilisez la molette de réglage des guides latéraux pour ajuster les guides latéraux à...
  • Page 61 Exécution d'une application ● 3 Prenez la pile d'encarts et ventilez- la pour vous assurer qu'aucun d'entre eux ne reste collé. Placez les encarts (comme indiqué ici) et déposez-les sur le plateau d'alimentation L’orientation peut varier selon les encarts que vous voulez utiliser. En général, chargez les encarts en fonction de l'orientation indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 62: Exécuter Un Pli Test

    3 ● Exécution d'une application Exécuter un pli test Testez les paramètres de l'application en exécutant un pli test. Chargez le document et appuyez sur Pli test pour vous assurer que la configuration est correcte. Vous pouvez modifier les paramètres de l’application à ce stade si le pli test a besoin d’être ajusté.
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt De L'inséreuse

    Exécution d'une application ● 3 Démarrage et arrêt de l'inséreuse Appuyez sur Démarrer sur l'écran tactile pour lancer l'opération automatique. L’inséreuse fonctionne jusqu’à la fin des documents. Vous pouvez l'arrêter en appuyant sur Arrêter sur l'écran tactile. Arrêt Démarrage SV63138-FR Rév. B 3-13...
  • Page 64: Remplissage De La Colleuse

    à l’eau de l’imprégner avant de poursuivre votre tâche afin d’assurer un bon collage. NOTE : nous vous recommandons la solution E-Z Seal de Pitney Bowes pour minimiser la croissance des algues et l’encrassement de l’appareil. Réglage de l'empileuse Si nécessaire, ajustez la réception standard à...
  • Page 65 4 • Lecture OMR Contenu Lecture de marques optiques (OMR, Optical Mark Recognition) ............4-3 Exactitude ............4-3 Lecture OMR et chargeurs de l'inséreuse .....4-3 Types de lecture OMR ...........4-4 OMR standard ..........4-4 Lecture OMR améliorée ........4-4 Position des marques OMR........4-4 Spécifications OMR ..........4-5 Position des marques OMR standard .....4-6 Position des marques OMR de réglage ..4-7 Marques OMR disponibles ........4-8...
  • Page 66 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 67: Lecture Omr • 4

    Lecture OMR • 4 Lecture de marques optiques (OMR, Optical Mark Recognition) Une marque OMR correspond normalement à une barre continue de couleur foncée imprimée sur une feuille de couleur pâle perpendiculairement au sens du trajet du papier. Ce trait doit être suffisamment épais et dense pour déclencher le scanner.
  • Page 68: Types De Lecture Omr

    4 • Lecture OMR Types de lecture OMR OMR standard • Assure la séquence de documents de plusieurs pages. • Permet de faire varier le nombre de pages par enveloppe. • L'inséreuse plie chaque feuille OMR séparément avant de l'insérer dans une enveloppe, en commençant par la dernière feuille de l'ensemble et en ajoutant chaque feuille pliée une à...
  • Page 69: Spécifications Omr

    Lecture OMR • 4 Spécifications OMR La marque optique doit former une ligne noire continue d'une épaisseur comprise entre 1 point et 2 points (0,35 mm [0,014 po] à 0,7 mm [0,027 po]) et d'une largeur d'au moins 10 mm (0,393 po). Les marques doivent être à...
  • Page 70: Position Des Marques Omr Standard

    4 • Lecture OMR Position des marques OMR standard 54 mm min. 96 mm Sens de max. l'alimentation pour la lecture 115 mm par le haut min. (plis C standard et plis doubles) 20 mm min. Zone vierge 20 mm x 115 mm min Zone vierge 20 mm x 100 mm min 20 mm...
  • Page 71: Position Des Marques Omr De Réglage

    Lecture OMR • 4 Position des marques OMR de réglage 20 mm 95 mm min. Sens de max. 40 mm l'alimentation min. pour la lecture par le haut 125 mm (plis C min. standard et plis doubles) 65 mm min. 65 mm min.
  • Page 72: Marques Omr Disponibles

    4 • Lecture OMR Marques OMR disponibles Cette section décrit brièvement les marques OMR qui peuvent ou doivent être dédiées à un code OMR. NOTE : certaines marques présentées dans cette section sont disponibles en tant que fonctionnalités supplémentaires qui complètent la lecture de marques optiques.
  • Page 73: Appel Sélectif (Sf1, Sf2)

    Lecture OMR • 4 Appel sélectif (SF1, SF2) Ces marques servent à contrôler le chargement des documents depuis le chargeur portant les feuilles/encarts supplémentaires selon chaque ensemble. Pour cette raison, vous ne pouvez pas utiliser l'appel sélectif sur une inséreuse à station unique.
  • Page 74: Regroupement De Marques Omr

    4 • Lecture OMR Regroupement de marques OMR Chaque code OMR commence par deux marques fixes : la ligne de repère et la marque de sécurité. Ces marques sont situées à l'extrémité la plus proche de la cellule. Ces marques sont suivies d'un, de deux ou de trois groupes de marques, eux-mêmes composés de trois marques de données suivies d'une marque fixe.
  • Page 75: Applications À Plis En Z Et Plis Simples

    Lecture OMR • 4 Applications à plis en Z et plis simples Positionnez les marques dans le coin inférieur droit de la feuille. Imprimez les marques de bas en haut : Impression Resynchronisation (fixe si ce groupe est utilisé) Séquence de bouclage 1 (WAS1) Groupe 3 Séquence de bouclage 2 (WAS2) Séquence de bouclage 3 (WAS3)
  • Page 76: Réglage Du Scanner

    4 • Lecture OMR Réglage du scanner Pour que le scanner fonctionne correctement, il est important de veiller à ce que les scanners de lecture soient alignés selon les repères de balayage imprimés sur le document. Pour localiser le scanner de lecture pour le chargeur de feuilles supérieur 1, ouvrez le capot supérieur.
  • Page 77 Lecture OMR • 4 Exemple de pli : Pour une feuille au format A4, la mesure après pliage en deux est de 105 mm. Si la distance entre le bord du formulaire et le milieu des repères de balayage est de 10 mm, le réglage du scanner de lecture sera de 95 mm (105 mm - 10 mm).
  • Page 78: Dépannage De La Lecture Omr

    4 • Lecture OMR Dépannage de la lecture OMR Reprise après erreur pour les applications OMR Si l'inséreuse s'arrête pendant une application OMR et que l'un ou plusieurs des messages d'erreur ci-dessous s'affiche, procédez comme suit. Appuyez sur la touche Dégager plateau du panneau de contrôle.
  • Page 79: Messages D'erreur Omr

    Lecture OMR • 4 Messages d'erreur OMR Message Action Mauvais espacement Deux marques plus proches l'une de l'autre que la moitié de des marques OMR la distance attendue sont détectées. Vérifiez les marques de lecture du document. Pas de marques OMR •...
  • Page 80 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 81 5 • Lecture des codes- barres Contenu Lecture des codes-barres .........5-3 Procédure de lecture des codes-barres .....5-3 Lecture de codes-barres 1D et 2D .....5-3 Applications avec lecture de codes-barres ..5-4 Options des codes-barres ........5-4 Lecture des codes barres basiques (codes-barres 1D uniquement) ......5-4 Lecture de codes-barres étendus (codes-barres 2D uniquement) ......5-4 Spécifications de positionnement du code-barres ..5-5...
  • Page 82 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 83: Lecture Des Codes-Barres • 5

    Lecture des codes-barres • 5 Lecture des codes-barres Les applications étendues de codes-barres assurent l'intégrité des plis en garantissant un assemblage correct de ces derniers. Les codes-barres qui contiennent des instructions spécifiques sur votre application peuvent être imprimés à l'avant de votre ensemble de feuilles principal. Des informations telles que le numéro d'enregistrement, le numéro de page et le nombre de pages peuvent être incluses dans le code.
  • Page 84: Applications Avec Lecture De Codes-Barres

    5 • Lecture des codes-barres Applications avec lecture de codes-barres • Le chargeur de feuilles 1 (chargeur supérieur) comporte les feuilles avec des codes-barres imprimés. • Plusieurs feuilles peuvent être insérées dans une enveloppe en lisant des codes-barres. Le nombre de feuilles insérées dépend des informations figurant dans le code-barres.
  • Page 85: Spécifications De Positionnement Du Code-Barres

    Lecture des codes-barres • 5 Spécifications de positionnement du code-barres Zones de positionnement du code-barres Le code-barres peut être placé n'importe où dans la zone de positionnement indiquée par le schéma. Les zones identifiées ici sont au bas (bord arrière) de la feuille.
  • Page 86 5 • Lecture des codes-barres Le schéma ci-dessous représente une feuille A4. 3 mm 15 mm Zone de Zone de 140 mm positionnement positionnement du code-barres du code-barres 75 mm 75 mm Feuille A4 uniquement 155 mm Haut de la feuille (bord avant) SV63138-FR Rév.
  • Page 87: Zones De Code-Barres : Zones Vierge Et Réservée

    Lecture des codes-barres • 5 Zones de code-barres : zones vierge et réservée Les zones entourant le code-barres principal sont soumises à des restrictions spécifiques concernant l'impression de texte et l'ajout de codes-barres supplémentaires. Zone vierge (A) La zone vierge est la zone la plus proche du code-barres. Cette zone (représentée par la lettre A dans le diagramme ci-dessous) inclut la taille du code- barres plus 5 mm de chaque côté...
  • Page 88: Configuration De La Caméra De Codes-Barres 2D

    5 • Lecture des codes-barres Configuration de la caméra de codes-barres 2D La caméra de codes-barres 2D doit être configurée par l'opérateur. Mise sous tension de la caméra de codes-barres 2D Vous pouvez alterner entre OMR (si votre système comporte cette option) et la lecture de codes-barres, selon les fonctionnalités disponibles sur votre système.
  • Page 89: Réglage De La Position De La Caméra De Codes-Barres 2D

    Lecture des codes-barres • 5 Réglage de la position de la caméra de codes-barres 2D Assurez-vous que l'inséreuse est sous tension et que la caméra de codes- barres 2D est en marche. Placez la feuille avec le code-barres sur le chargeur de feuilles. Desserrez les deux boutons de verrouillage des bras de réglage du scanner.
  • Page 90: Liste De Contrôle Pour La Lecture De Codes-Barres 2D

    5 • Lecture des codes-barres Liste de contrôle pour la lecture de codes-barres 2D • Assurez-vous que l'application voulue est sélectionnée. • Assurez-vous que le bouton de la caméra de codes-barres est en position MARCHE. • Assurez-vous que la caméra est positionnée correctement au-dessus du code-barres et réglez-la si nécessaire.
  • Page 91: Messages D'erreur En Relation Avec Les Codes-Barres

    Lecture des codes-barres • 5 Messages d'erreur en relation avec les codes-barres Le logiciel de l'inséreuse renvoie les mêmes messages d'erreur pour la lecture OMR et la lecture de codes-barres. Utilisez ce tableau comme référence pour com- prendre et résoudre les messages d'erreur. Message Problème Solution...
  • Page 92: Caractéristiques Des Codes-Barres 2D

    5 • Lecture des codes-barres Caractéristiques des codes-barres 2D Spécifications du papier • 21,6 × 27,9 cm (8,5 x 11 po) • • Grammage minimum : 70 g/m² (47 livres) • Grammage maximum : 120 g/m² (81 livres) • Livre blanc uniquement Caractéristiques des codes-barres 2D •...
  • Page 93 6 • Dégagement des documents Contenu Dégagement des documents.........6-3 Accès aux zones de l'inséreuse pour éliminer un bourrage ............6-3 Retirer et replacer les plateaux des chargeurs de feuilles ........6-3 Retirer et replacer les plateaux de pliage ..6-4 Retirer et replacer le plateau d'encarts ...6-4 Accéder au chariot ..........6-4 Accéder au chargeur d'enveloppes ....6-5 Accéder à...
  • Page 94 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 95: Dégagement Des Documents • 6

    Dégagement des documents • 6 Dégagement des documents L'inséreuse est conçue pour assurer des performances optimisées. En cas d'arrêt des documents, un symbole indiquant où se situe le problème clignote à l'écran. Pour éliminer un bourrage, procédez comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur la touche Dégager plateau pour faire passer les documents dans l'inséreuse.
  • Page 96: Retirer Et Replacer Les Plateaux De Pliage

    6 • Dégagement des documents Retirer et replacer les plateaux de pliage Pour retirer les plateaux de pliage, procédez comme suit : Tirez sur les deux loquets situés en dessous du plateau pour les déverrouiller. Dégagez le plateau de l'inséreuse en tirant. Pour replacer les plateaux de pliage, procédez comme suit : Tirez sur les deux loquets situés en dessous du plateau pour les déverrouiller.
  • Page 97: Accéder Au Chargeur D'enveloppes

    Dégagement des documents • 6 Accéder au chargeur d'enveloppes Déverrouillez les galets d’alimentation des enveloppes pour accéder aux documents coincés dans le chargeur d’enveloppes. Actionnez le levier de dégagement dans le sens de la flèche. Soulevez les galets d'alimentation de la zone des enveloppes pour accéder au bourrage.
  • Page 98: Accéder À La Zone D'insertion/De Collage Des Enveloppes

    6 • Dégagement des documents Accéder à la zone d’insertion/de collage des enveloppes Pour accéder aux zones d'insertion et de collage, procédez comme suit : Soulevez le capot en plastique teinté et abaissez la porte d'accès au dispositif de retournement d'enveloppe.
  • Page 99 7 • Dépannage et messages d'erreur Contenu Résolution de problèmes généraux .......7-3 Remplacer les feutres du dispositif de collage ............7-7 Messages d'erreur ..........7-9...
  • Page 100 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 101: Résolution De Problèmes Généraux

    Dépannage et messages d'erreur • 7 Résolution de problèmes généraux Problème Solutions possibles INSÉREUSE Écran vierge Pas d'alimentation. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien raccordé et que la prise secteur est activée (interrupteur sur Marche). Inséreuse non Appuyez sur l'interrupteur (situé sur le côté gauche). allumée.
  • Page 102 7 • Dépannage et messages d'erreur Problème Solutions possibles ENVELOPPES Mauvais chargement des enveloppes Les guides latéraux de Réglez les guides à la largeur de l'enveloppe, puis l'enveloppe sont mal faites-les reculer de 1/4 tour. réglés. Mauvaise qualité de Vérifiez que les enveloppes ne sont pas gondolées. l'enveloppe.
  • Page 103 Dépannage et messages d'erreur • 7 Problème Solutions possibles FEUILLES Mauvais chargement des feuilles Le chargeur n'est pas Vérifiez la configuration de l'application en cours. sélectionné pour le chargement. Les guides latéraux du Ajustez les guides en fonction de la largeur de la chargeur de feuilles feuille, puis reculez-les de 1/4 de tour.
  • Page 104 7 • Dépannage et messages d'erreur Problème Solutions possibles ENCARTS Mauvais chargement des encarts Le chargeur n'est pas Vérifiez la configuration de l'application en cours. sélectionné pour le chargement. Les guides latéraux du Ajustez les guides à la largeur de l’encart, puis faites- chargeur d’encarts sont les reculer de 1/4 de tour.
  • Page 105: Remplacer Les Feutres Du Dispositif De Collage

    Dépannage et messages d'erreur • 7 Remplacer les feutres du dispositif de collage En cas de collage non satisfaisant, il peut être nécessaire de remplacer les feutres du dispositif de collage. Les feutres du dispositif de collage sont fournis comme élément d'un kit. Les opérateurs peuvent les remplacer si nécessaire. Ouvrez le capot d'accès à...
  • Page 106 7 • Dépannage et messages d'erreur Retirez-le de sa barre de montage et mettez-le au rebut. Installez le nouveau feutre supérieur. Positionnez les onglets à l'arrière de l'assemblage du feutre dans les trous correspondants de la barre de montage et faites glisser le feutre vers l'arrière de la machine.
  • Page 107: Messages D'erreur

    Dépannage et messages d'erreur • 7 Messages d'erreur Message Action APPELER LE Redémarrez l’inséreuse. Si le message continue à SERVICE DE s'afficher, appelez le service de dépannage. DÉPANNAGE CHARGEMENT Un chargement double a été détecté à partir du plateau DOUBLE d'alimentation indiqué.
  • Page 108 7 • Dépannage et messages d'erreur Message Action ERREUR Une erreur a été détectée sur le logiciel principal. SYSTÈME : • Éteignez l’inséreuse et redémarrez-la. ÉTEINDRE • Si le problème persiste, contactez le service d'assistance. FERMER CAPOT Le capot indiqué n'est pas bien fermé. Fermez le capot indiqué...
  • Page 109 Dépannage et messages d'erreur • 7 Message Action VIDER UNITÉ Un document a été détecté dans la zone des brosses de D’HUMIDIFICATION collage. • Ouvrez le capot en plastique teinté situé sur le côté gauche de la machine et retirez le document. •...
  • Page 110 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 111 8 • Spécifications des documents Contenu Spécifications des documents .......8-3 Chargeurs de feuilles ........8-3 Chargeur d'encarts ..........8-5 Colleuse ............8-5 Empileuse ............8-5 Exigences relatives aux documents ....8-5 Chargeur d'enveloppes ........8-6 Spécifications de l'inséreuse .........8-7 Maintenance ............8-8...
  • Page 112 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 113: Spécifications Des Documents • 8

    Spécifications des documents • 8 Spécifications des documents IMPORTANT : Toutes les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable et sont soumises à des tests. Chargeurs de feuilles Taille minimum de la feuille : 127 mm (5 po) de large 127 mm (5 po) de long Taille minimum de la feuille : 229 mm (9 po) de large...
  • Page 114 8 • Spécifications des documents Type de pli et limites d'épaisseur générales Contrôlez ce tableau pour le nombre maximum de feuilles pouvant être accumulé/regroupé pour chaque type de pli. IMPORTANT ! Ne planifiez pas d'applications dépassant ces valeurs maximales ou ne les imposez pas en imprimant un code OMR et/ou avec un chargement sélectif OMR.
  • Page 115: Chargeur D'encarts

    L'empileuse d'enveloppes peut traiter jusqu'à 150 enveloppes remplies (selon la taille et le contenu de l'enveloppe). Exigences relatives aux documents • Pour des performances optimales, utilisez uniquement des documents agréés par Pitney Bowes. • Les documents doivent être de bonne qualité et conservés de manière appropriée. •...
  • Page 116: Chargeur D'enveloppes

    8 • Spécifications des documents Chargeur d'enveloppes Taille minimum d'enveloppe : 88 mm (3,5 po) de profondeur 220 mm (8,5 po) de large LARGEUR Taille minimum de l'enveloppe : 164 mm (6,5 po) de profondeur 242 mm (9,5 po) de large Poids de l'enveloppe : 17 lb (65 g/m²) minimum 26 lb (26 livres) maximum...
  • Page 117: Spécifications De L'inséreuse

    Spécifications des documents • 8 Spécifications de l'inséreuse Dimensions physiques : Longueur : 980 mm (38,6 po) Profondeur : 514 mm (20,25 po) Hauteur : 525 mm (20,75 po) Poids : 65 kg (143 livres) Niveau de bruit (en fonctionnement) : 73dBA Alimentation électrique : États-Unis et Canada 120 V, 60 Hz, 6 A Europe...
  • Page 118: Maintenance

    à la Liste des contacts fournie au début de ce guide. Pitney Bowes propose également un contrat de maintenance afin de conserver votre inséreuse dans un état optimal. Pour en savoir plus, contactez votre bureau Pitney Bowes local ou votre distributeur agréé.
  • Page 119 Cette page est intentionnellement blanche.
  • Page 120 3001 Summer Street Stamford, CT USA 06926-0700 États-Unis d'Amérique www.pitneybowes.com SV63138 FR Rév. B © 2015 Pitney Bowes Inc. Tous droits réservés...

Ce manuel est également adapté pour:

Relay 4000

Table des Matières