Copie d'images fixes d'une
minicassette DV
– Sauvegarde de photos
Pour annuler la copie
Appuyez sur MENU pour arrêter la copie.
Lorsque la disquette ou la carte PC
est saturée
L'indication "MEMORY FULL" apparaît sur
l'écran et la copie s'arrête. Introduisez une autre
disquette ou une autre carte PC et répétez la
procédure à partir de l'étape 1.
Lorsque le témoin d'accès clignote
Ne secouez pas et ne soumettez pas le caméscope
à des chocs. Ne mettez pas le système hors
tension, n'éjectez pas la carte PC/adaptateur de
disquette et ne retirez pas la batterie. Faute de
quoi une altération des données d'image risque
de se produire.
Pour enregistrer toutes les images
enregistrées sur une minicassette DV
Rembobinez la cassette au début et démarrez la
copie.
Si vous changez de disquette en cours de
copie
Le caméscope reprend la copie à partir de la
dernière image enregistrée sur la précédente
disquette.
132
Kopieren von Standbildern
von einer Mini-DV-Kassette
– Speichern von Fotos
So brechen Sie das Kopieren ab
Stoppen Sie das Kopieren mit der Taste MENU.
Wenn der Speicher der Diskette bzw.
PC-Karte voll ist
"MEMORY FULL" erscheint auf dem LCD-
Bildschirm, und der Kopiervorgang stoppt.
Legen Sie eine andere Diskette oder PC-Karte
ein, und beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Wenn die Zugriffsanzeige blinkt
Schütteln oder stoßen Sie das Gerät auf gar
keinen Fall. Schalten Sie außerdem das Gerät
nicht aus, lassen Sie PC-Karte bzw.
Diskettenadapter nicht auswerfen, und nehmen
Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können die
Bilddaten beschädigt werden.
So zeichnen Sie alle auf der Mini-DV-Kassette
aufgenommenen Bilder auf
Spulen Sie das Band ganz an den Anfang zurück,
und starten Sie dort das Kopieren.
Wenn Sie während des Kopierens die Diskette
tauschen
Das Gerät setzt das Kopieren beim letzten auf der
vorherigen Diskette gespeicherten Bild fort.