Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3-204-675-24 (1)
Digital
Videocassette
Recorder
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera
pour toute référence ultérieure.
DSR-1800/1800P
© 2000 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DSR-1800

  • Page 1 3-204-675-24 (1) Digital Videocassette Recorder Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure. DSR-1800/1800P © 2000 Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Attention Eviter d’exposer l’appareil à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Aperçu Caractéristiques ............7 Format DVCAM ............. 7 Une multitude d’interfaces..........8 Fonctions pour un montage hautement efficace ..... 8 Autres caractéristiques ............ 9 Accessoires en option............9 Localisation et fonction des organes ......11 Panneau avant ............... 11 Panneau arrière..............
  • Page 4 Chapitre 4 Réglages des menus Organisation des menus...........57 Contenu des menus ..........60 Menu Setup (Menu d’implantation)......60 Menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION) .......... 75 Modification des réglages de menus.......76 Touches à utiliser pour modifier les réglages ....76 Modification des réglages des options de base ..... 76 Affichage des options évoluées........
  • Page 5 Appendices Précautions ..............105 Spécifications ............106 Guide ClipLink ............110 Qu’est-ce que ClipLink ? ..........110 Exemple de configuration de système et de séquence d’opérations ............111 Données créées pendant la prise de vue...... 112 Glossaire ..............115 Index .................117 Table des matières...
  • Page 6 Table des matières...
  • Page 7: Caractéristiques

    à composantes). Le pas de piste d’enregistrement de 15 µm est 50 pour cent Le DSR-1800/1800P est doté de toute la gamme des plus large que le pas de piste de 10 µm du format DV. Cette fonctions requises pour les magnétoscopes enregistreurs et caractéristique permet au format DVCAM de bien...
  • Page 8: Une Multitude D'interfaces

    ** i.LINK et sont des marques déposées et indiquent que ce produit est telle que DSRM-10. conforme aux normes IEEE1394-1995 et à leurs révisions. * SIRCS (Sony Integrated Remote Control System): Protocole de Interfaces analogiques commande prévu pour télécommander des magnétoscopes enregistreurs/ lecteurs professionnels Sony.
  • Page 9: Autres Caractéristiques

    Accessoires en option SDI, vous pouvez régler le niveau de sortie vidéo, le niveau de sortie du signal de chrominance, le niveau de décollage du noir (DSR-1800), le niveau de noir Carte d’entrée/sortie DSBK-1801 (DSR-1800P) et la phase de chrominance.
  • Page 10: Kit De Montage En Rack Rmm

    Carte d’entrée/sortie DSBK-1803 i.LINK/DV Permet de raccorder l’appareil à un autre appareil équipé d’un connecteur DV Sony afin d’effectuer le montage ou la copie de signaux audio et vidéo numériques. Kit de montage en rack RMM-130 Ce kit peut être utilisé pour monter l’appareil dans un rack standard EIA 19 pouces.
  • Page 11: Localisation Et Fonction Des Organes

    Localisation et fonction des organes Panneau avant a Interrupteur POWER b Vu-mètres audio A Section de sélection d’entrée et d’affichage de mode audio (voir page 12) c Logement de cassette POWER OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI i.LINK VIDEO COMPOSITE Y-R,B S VIDEO SDI SG...
  • Page 12 e Connecteur HEADPHONES (prise téléphonique g Boutons AUDIO INPUT LEVEL (niveau d’entrée stéréo) audio) Raccorder un casque stéréo pour la surveillance avec le Pendant l’enregistrement, utiliser ces boutons pour régler casque pendant l’enregistrement ou la lecture. le niveau d’entrée audio de CH-1 (canal 1), CH-2, CH-3 et Le signal audio que l’on souhaite contrôler peut être CH-4 respectivement.
  • Page 13 B Panneau de commande des menus Le panneau de commande des menus se situe au dos du volet basculant situé sur la partie inférieure avant de l’appareil. Tirer sur le haut du volet pour l’ouvrir. a Sélecteurs MONITOR SELECT b Section INPUT SELECT c Touche MENU d Touche COUNTER e Touche RESET (NO)
  • Page 14: Touche Menu

    b Section INPUT SELECT (sélection d’entrée) Une fois sélectionné, utiliser la touche CH1,1/2 et la touche CH2,3/4 pour sélectionner les signaux audio Touche VIDEO IN (entrée vidéo) d’entrée requis. Chaque appui sur cette touche fait apparaître cycliquement une des options suivantes de sélection de signal vidéo Note d’entrée.
  • Page 15 g Touches (JjKk) fléchées i Commande SC PHASE (phase de sous-porteuse) Utiliser ces touches pour passer d’une option de menu à Tourner cette commande pour régler précisément la phase l’autre et pour régler le code de temps et les données de bit de la sous-porteuse du signal de sortie vidéo composite de d’utilisateur.
  • Page 16: Touche Stop

    f Touche STOP REMOTE est allumée dans la section de réglage de Appuyer sur cette touche pour arrêter l’opération de télécommande. Pour changer ce réglage, utiliser l’option transport de bande en cours. de menu LOCAL ENABLE (activation de la commande locale) (voir page 61).
  • Page 17 2 minutes. U-BIT: Données de bit d’utilisateur l Témoins SHUTTLE/JOG (navette/impulsion) TC: Code de temps SMPTE (DSR-1800) ou EBU (DSR-1800P) En cas de recherche en mode navette à l’aide de la molette de recherche, le témoin SHUTTLE s’allume. En cas de e Affichage du compteur temps recherche en mode impulsion, le témoin JOG s’allume.
  • Page 18 E Section de commande de recherche Modes de lecture à l’aide de la molette de recherche Mode de lecture Fonctionnement et fonctions Navette Appuyer sur la touche SEARCH (recherche) ou sur la molette de recherche pour que le témoin SHUTTLE dans la section d’affichage s’allume, puis tourner la molette de recherche.
  • Page 19: Panneau Arrière

    b Touche 9PIN c Touche i.LINK Pour effectuer une commande distante entre cet appareil et Pour effectuer une commande distante entre cet appareil et l’appareil raccordé au connecteur REMOTE, appuyer sur l’appareil raccordé au connecteur DV IN/OUT, appuyer cette touche pour l’activer. sur cette touche pour l’activer.
  • Page 20 REF. VIDEO IN gauche séparées Y (luminance) et C (chrominance: 3,58 MHz à un autre appareil, utiliser le connecteur REF. VIDEO IN pour le DSR-1800 ou 4,43 MHz pour le DSR-1800P). droit (marqué ). Lorsque le connecteur REF. VIDEO...
  • Page 21 (sélection d’entrée) (voir page 14). de code de temps) (type BNC) e Connecteurs VIDEO OUT 1 et 2 (SUPER) (sortie Pour l’entrée d’un code de temps SMPTE (DSR-1800) ou vidéo 1 et 2) (type BNC) EBU (DSR-1800P) produit extérieurement au connecteur Ces connecteurs fournissent des signaux vidéo composites...
  • Page 22 a Connecteur DV IN/OUT (entrée/sortie i.DV) BNC) (avec la carte d’entrée/sortie DSBK-1801 (6 broches IEEE-1394) (avec la carte d’entrée/ SDI/AES/EBU en option) sortie DSBK-1803 i.LINK/DV en option) Pour l’entrée de signaux audio et vidéo numériques de Ce connecteur compatible i.LINK (ci-après également format SDI au connecteur gauche.
  • Page 23 D Connecteurs pour appareils externes Réglages des sélecteurs AUDIO IN LEVEL/600 Ω Entrée audio Réglage du sélecteur VIDEO CONTROL Niveau Impédance −60 dBu Haute impédance LOW-OFF (entrée microphone) (environ 20 kΩ) (position gauche) Haute impédance HIGH-OFF +4/0/−3 /−6 dBu a Connecteur VIDEO CONTROL (environ 20 kΩ) (position (entrée audio de...
  • Page 24 Localisation et fonction des organes...
  • Page 25: Enregistrement Et Lecture

    Enregistrement et lecture Chapitre Cassettes utilisables Cet appareil peut utiliser les cassettes DVCAM ci-dessous. Modèle Taille PDV-64ME/94ME/124ME/184ME Taille standard PDVM-12ME/22ME/32ME/40ME Taille mini Le nombre intégré dans chaque nom de modèle indique la durée maximale d’enregistrement/lecture (en minutes) pour chaque modèle. Par exemple, la PDV-184ME a une durée maximale d’enregistrement/lecture de 184 minutes.
  • Page 26 Cassettes DVCAM La figure suivante illustre les cassettes DVCAM. Commutateur REC/SAVE (enregistrement/sauvegarde) Pour tous détails sur ce commutateur, voir “Prévention de l’effacement accidentel” en page 27. Taille mini Taille standard Mémoire de cassette Cette mémoire sert à conserver les données de liste ClipLink.
  • Page 27: Contrôle De La Tension De La Bande

    Contrôle de la tension de la bande A l’aide d’un trombone ou d’un objet similaire, tourner doucement la bobine dans la direction indiquée par la flèche. Si la bobine ne bouge pas, la bande n’est pas détendue. Introduire la cassette dans son logement et la ressortir au bout de 10 secondes.
  • Page 28: Introduction Et Éjection Des Cassettes

    Introduction et éjection des cassettes Introduction d’une cassette Cet appareil accepte trois tailles de cassettes : L (taille standard), M (taille moyenne : DVCPRO) et S (taille mini). En introduisant une cassette dans l’appareil, s’assurer que la fenêtre de la bande est dirigée vers le haut, comme illustré...
  • Page 29: Prévention De La Double Insertion De Cassettes

    Prévention de la double insertion de cassettes Quand on insère une cassette, la plaque de verrouillage orange apparaît dans le logement de cassette pour empêcher la double insertion. Ejection d’une cassette Appuyer sur la touche EJECT. OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI...
  • Page 30: Enregistrement

    SDI SG AUDIO ANALOG AES/EBU SDI SG CH23/4 PB FS 48k44.1k32k REC MODE 2CH4CH Enregistreur (DSR-1800/1800P) MARK Note Quand cet appareil est commandé depuis un contrôleur de montage relié au connecteur REMOTE, voir “Section réglage de télécommande” (page 18). Enregistrement...
  • Page 31 Mettre le moniteur vidéo sous tension, puis régler ses commutateurs d’entrée conformément à l’entrée des signaux de cet appareil. Régler le lecteur pour la lecture d’une bande. Pour tous détails, consulter la notice d’utilisation du lecteur. Mettre cet appareil sous tension en appuyant sur le côté du commutateur POWER (alimentation).
  • Page 32 Signal d’entrée audio Touche Témoin allumé dans la (connecteur d’entrée) correspondante dans section affichage de la section INPUT sélection d’entrée / SELECT mode audio Signal analogique CH-1,1/2 et CH-2,3/4 ANALOG dans le groupe (AUDIO IN CH-1 à AUDIO CH-4) Signal AES/EBU CH-1,1/2 et CH-2,3/4 AES/EBU dans le...
  • Page 33: Procédure D'enregistrement

    à son maximum. Quand le niveau dépasse 0 dB, le témoin OVER (dépassement) s’allume. Le niveau d’enregistrement audio préréglé en usine est − 20 dB (DSR-1800) ou − 18 dB (DSR-1800P). Ce réglage peut être changé au moyen de l’option du menu LEVEL SELECT (voir page 70).
  • Page 34 Après avoir vérifié les points suivants, tenir la cassette avec la fenêtre de bande dirigée vers le haut, puis l’introduire dans l’enregistreur (cet appareil) comme illustré sur page 28. Elément à vérifier Voir la section “Prévention de l’effacement Vérifier que le commutateur REC/ accidentel”...
  • Page 35 Si les témoins suivants s’allument lorsqu’on charge une cassette Témoin Cela signifie : Témoin de mémoire La cassette chargée contient une mémoire cassette. cassette Témoin ClipLink Des données de liste ClipLink sont stockées dans la mémoire cassette de la cassette chargée. Attention Avec une telle cassette, l’enregistrement détruit les données de liste ClipLink.
  • Page 36: Lecture

    Pour les connexions nécessaires pour la lecture et les réglages qui ne sont pas décrits dans cette section, voir le Chapitre 5 “Connexions et réglages.” Réglages pour la lecture Moniteur vidéo Lecteur (DSR-1800/1800P) OVER OVER OVER OVER...
  • Page 37: Procédure De Lecture

    Procédure de lecture OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI i.LINK VIDEO COMPOSITE Y-R,B S VIDEO SDI SG CH11/2 ANALOG AES/EBU SDI SG AUDIO ANALOG AES/EBU SDI SG CH23/4 PB FS 48k44.1k32k REC MODE 2CH4CH Touche REMOTE Note Lorsqu’on commande cet appareil à partir d’un contrôleur de montage relié au connecteur REMOTE de cet appareil, appuyer sur la touche REMOTE pour l’activer.
  • Page 38 Si les témoins suivants s’allument lorsqu’on charge une cassette Témoin Cela signifie : Témoin de mémoire La cassette chargée contient une mémoire cassette. cassette Témoin ClipLink Des données de liste ClipLink sont stockées dans la mémoire cassette de la cassette chargée. Témoin NOT EDITABLE La cassette a été...
  • Page 39: Lecture Répétée - Lecture Cyclique Automatique

    Lecture répétée – Lecture cyclique automatique Procéder comme suit pour effectuer une lecture cyclique automatique de l’enregistrement (lecture répétée) entre des points de départ et de fin sélectionnés. Fixer les points voulus de départ et de fin de la répétition avec l’élément REPEAT FUNCTION du menu (voir page 60).
  • Page 40: Setup Menu

    MARK Tout en maintenant enfoncée la touche SET (YES) sur le panneau de commande des menus, appuyer sur la touche KA ou Bk. La valeur de code de temps de la position actuelle de la bande est définie comme point A ou B, et un message “A set”...
  • Page 41 Après avoir sélectionné “SETUP MENU”, appuyer sur la touche Bk . L’affichage change comme suit. SETUP MENU Operational OPERATIONAL FUNCTION DISPLAY CONTROL Affichage du compteur TIME CODE de temps SETUP BANK OPERATION MENU GRADE :BASIC Ecran du moniteur Après avoir sélectionné “OPERATIONAL FUNCTION”, appuyer sur la touche Bk.
  • Page 42 Appuyer sur la touche j pour sélectionner “REPEAT TOP”. SETUP MENU >> REP TOP OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Affichage du compteur REPEAT MODE :OFF de temps REPEAT TOP :T.TOP REPEAT END :V.END A PRESET B PRESET Ecran du moniteur Appuyer sur la touche Bk . L’affichage change comme suit.
  • Page 43 Appuyer sur la touche KA. L’affichage change comme suit. SETUP MENU >> REP TOP OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Affichage du compteur :OFF REPEAT MODE de temps REPEAT TOP :V.END REPEAT END A PRESET B PRESET Ecran du moniteur Appuyer sur la touche j pour sélectionner “A PRESET”. SETUP MENU >>...
  • Page 44: Avancement Jusqu'à Une Position Définie Comme Point A Ou B

    Pour effacer la valeur de code de temps, appuyer sur la touche RESET (NO). La valeur passe à 00:00:00:00, et le chiffre le plus à gauche commence à clignoter. Appuyer sur la touche J ou j pour faire augmenter ou diminuer la valeur du chiffre clignotant.
  • Page 45: Réglage Des Données De Temps

    Fonctions pratiques pour le montage Chapitre Pour afficher les données de temps et les Réglage des données de indications de mode d’exploitation sur le moniteur temps Mettre l’option CHARA DISPLAY du menu (voir page 63) à ON (réglage usine par défaut). Les données de temps et l’indication du mode Cet appareil est doté...
  • Page 46 Champs d’affichage 1 et 3. Champs d’affichage 2 et 4. E Mode d’exploitation du DSR-1800/1800P a) Ce caractère (.) ne peut apparaître que sur le DSR-1800. Le caractère qui apparaît dans ces deux colonnes est E Mode d’exploitation du DSR-1800/1800P toujours un double point ( : ) sur le DSR-1800P.
  • Page 47: Affichage Des Données De Temps Souhaitées Au Compteur De Temps

    Affichage des données de temps Pour remettre la valeur CNT à zéro Appuyer sur la touche RESET (NO) sur le panneau de souhaitées au compteur de temps commande des menus. La valeur CNT est alors remise à 0:00:00:00. Témoins de type de données Note de temps Pendant la lecture, si l’enregistrement sur la bande...
  • Page 48: Progression Du Générateur De Code De Temps Interne

    “FREE RUN” ou “REC RUN” moniteur et l’affichage du compteur de temps DF MODE Normalement “ON (DF)” reprennent leur état normal. (pour DSR-1800 seulement) Note Les données définies peuvent être perdues si l’on met Appuyer sur la touche TC PRESET sur le panneau de l’appareil hors tension pendant que l’opération de...
  • Page 49: Synchronisation Des Codes De Temps Interne Et Externe

    Synchronisation des codes de Réenregistrement du code de temps interne et externe temps—Fonction d’insertion TC Le générateur de code de temps interne peut être La fonction d’insertion TC permet d’utiliser le générateur synchronisé avec une entrée de code de temps extérieure de code de temps interne pour réécrire le code de temps ou (LTC) à...
  • Page 50 Appuyer sur la touche J ou j pour sélectionner Appuyer sur la touche k. “AUTO FUNCTION.” Le message suivant apparaît. SYSTEM MENU Auto func TC INSERT SETUP MENU Set tape! AUTO FUNCTION Affichage du compteur de HOURS METER Affichage du compteur de temps temps INSERT THE TAPE IN...
  • Page 51 Appuyer sur la touche SET (YES). L’enregistrement du code de temps commence à partir de la position actuelle de la bande. TC INSERT Executing Affichage du compteur de temps EXECUTING. TCR 00:00:00:00 UBR 00:00:00:00 ABORT:MENU KEY Ecran du moniteur A la fin de l’enregistrement, le message “TC INSERT COMPLETED PUSH THE YES BUTTON.”...
  • Page 52: Recherche À Grande Vitesse Et À Petite Vitesse -Détermination Rapide Et Précise Des Seuils De Montage

    Note Recherche à grande Quand cet appareil est commandé depuis un équipement extérieur, activer ou désactiver les touches de la section de vitesse et à petite vitesse réglage de télécommande sur le panneau avant de l’appareil comme indiqué dans le tableau suivant. —Détermination rapide et Equipement Touches dans la section de...
  • Page 53: Opérations De Recherche Sur Cet Appareil

    Pour effectuer une lecture en mode shuttle, procéder Opérations de recherche sur cet comme suit. appareil Indicateur SHUTTLE Pour effectuer des recherches sur cet appareil, désactiver la touche REMOTE sur le panneau avant. OVER OVER OVER OVER INPUT V:SDTI SDTI i.LINK VIDEO COMPOSITE...
  • Page 54: Copie Numérique Des Signaux Au Format Dvcam

    Procéder comme suit. Copie numérique des signaux au format DVCAM MARK En plus de la copie de bande normale, cet appareil peut 3,4,5 aussi être utilisé pour copier automatiquement du début à la fin de la bande par l’intermédiaire de l’interface SDTI (QSDI) ou i.LINK.
  • Page 55 Appuyer sur la touche k. Insérer la cassette source dans le lecteur et la cassette à enregistrer dans cet appareil. Les éléments du niveau 1 du menu d’exécution en mode automatique apparaissent. Un message de confirmation de l’opération de copie apparaît.
  • Page 56 Si le message suivant apparaît à l’étape 6 pour une opération de copie A/V/TC/CM SDTI DUBBING CM capacity! (A/V/TC/CM) Affichage du compteur de temps CM MEMORY STORAGE CAPACITY OF THE RECORD TAPE IS TOO SMALL. ABORT:MENU KEY Ecran du moniteur Lors d’une copie A/V/TC/CM, si l’on insère les cassettes à...
  • Page 57: Réglages Des Menus

    Réglages des menus Chapitre Organisation des menus Comme le montre la figure suivante, le système de menus est composé de quatre niveaux et divisé en trois sous- systèmes : le menu d’implantation, le menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION) et le menu d’affichage du compteur horaire numérique.
  • Page 58 UB BINARY GP. VITC POS SEL-1 VITC POS SEL-2 VITC OUTPUT EE OUT PHASE MUTE IN SRCH TAPE PROTECTION FROM STOP STOP TIMER FROM STILL STILL TIMER NEXT MODE (à suivre) a) Option de menu pour DSR-1800 uniquement Organisation des menus...
  • Page 59 SAVE BANK 4 MENU GRADE AUTO FUNCTION SDTI DUBBING A/V/TC A/V/TC/CM i.LINK DUBBING A/V/TC TC INSERT A/V/TC/CM HOURS METER T1:OPERATION T2:DRUM ROTATION T3:TAPE RUNNING CT:THREADING a) Option de menu pour DSR-1800 uniquement b) Option de menu pour DSR-1800P uniquement Organisation des menus...
  • Page 60: Contenu Des Menus

    Contenu des menus Menu Setup (Menu d’implantation) Exemples : Indication sur l’écran du Indication sur l’affichage La fonction et les réglages des options du menu moniteur du compteur temps d’implantation sont décrits ci-dessous. OPERATIONAL FUNCTION [Operational] CASSETTE OUT [>> Cass. out] Indications des options et des réglages [>>>...
  • Page 61 OPERATIONAL FUNCTION [Operational] : Réglages Description des réglages d’exploitation AUTO EE SELECT [> Auto EE] : CASSETTE OUT [>> *EE [>>> EE] : Fournit des signaux vidéo et audio en Détermine si l’appareil passe Cass. out] : Utilisation provenance d’un autre appareil. en mode EE ou PB lors de après éjection de la PB [>>>...
  • Page 62 Réglage usine par défaut : 5 FRAME DELAY [>> 5 delay] système. Il n’est donc plus nécessaire de synchroniser les (pour DSR-1800) ou 4 FRAME DELAY [>> 4 delay] (pour platines en vue du montage ; de plus, le temps de DSR-1800P) préenroulement est réduit.
  • Page 63 DISPLAY CONTROL [Display] : Réglages relatifs aux Description des réglages indications figurant sur le moniteur et l’appareil CHARA. DISPLAY [> Chara disp] : Détermine s’il faut ou non OFF [>> OFF] : Ne fournit pas de texte. Malgré ce réglage, fournir du texte (codes temporels, par exemple) provenant vous provoquez la sortie du texte de menu si vous du connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER).
  • Page 64 DISPLAY CONTROL [Display] : Réglages relatifs aux Description des réglages indications figurant sur le moniteur et l’appareil MENU DISPLAY [> Menu DISP] : Définit le type des Effectuez les réglages suivants en consultant l’écran du caractères du texte de menu superposé sur la sortie du moniteur.
  • Page 65 Choisissez FREE RUN pour un montage à l’aide d’un contrôleur de montage. Si vous conservez le réglage REC RUN, le montage sera incorrect. (Pour DSR-1800 uniquement) *ON (DF) [>> ON (DF)] : Mode drop frame DF MODE [> DF mode] : Détermine si le générateur de code OFF (NDF) [>>...
  • Page 66 TIME CODE [Time code] : Réglages relatifs au générateur Description des réglages de code temporel EE OUT PHASE [>EE out] : Détermine la phase de sortie du *MUTE [>>mute] : Coupe la sortie. signal LTC provenant du connecteur TIME CODE OUT THROUGH [>>...
  • Page 67 INPUT VIDEO [>> INPUT] : Utilise le signal vidéo d’entrée sélectionné à l’aide de la touche VIDEO IN dans la section INPUT SELECT. (Pour DSR-1800 uniquement) *OFF [>> OFF] : Ne supprime pas le décollage du noir. SETUP REMOVE [> Setup rmv] : Détermine s’il faut ON (REMOVE) [>>...
  • Page 68 CHROMA PHASE [>>C 00H à FFH phase] : Règle la Réglage usine par défaut : 80H phase de chrominance. (Pour DSR-1800 De 00H à 3FFH uniquement) Réglage usine par défaut : 200H SETUP LEVEL [>>Setup lev] : Règle le niveau de décollage du noir.
  • Page 69 AUDIO CONTROL [Audio] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages audio INPUT ARRANGE [>Input arng] : Règle le mixage audio Régler les canaux sur lesquels enregistrer les signaux audio d’entrée. d’entrée de la façon suivante. (1) Utiliser les touches KkJj pour déplacer le curseur et la touche SET (YES) pour régler sur on ou off.
  • Page 70 *−20 dB [>>> −20dB] (réglage usine par défaut pour LEVEL SELECT [>Level Sel] REF LEVEL [>>REF Level] : Sélectionne le DSR-1800) *−18 dB [>>> −18dB] (réglage usine par défaut pour niveau audio de référence (hauteur) DSR-1800P) −16 dB [>>> −16dB] pour l’enregistrement...
  • Page 71 AUDIO CONTROL [Audio] : Réglages relatifs au contrôle Description des réglages audio OUTPUT PHASE [>Out phase] : Sélectionne la AUDIO OUTPUT PHASE : 0 à FF (sélection dans cette synchronisation de sortie des signaux de lecture audio. plage). La position de référence correspond à un réglage de 80H. Lorsqu’une valeur inférieure est sélectionnée, la synchronisation de sortie est avancée ;...
  • Page 72 SETUP BANK OPERATION [Setup Bank] : Réglages Description des réglages relatifs aux opérations de banques de menus. SAVE BANK 1 [>Save 1] : Enregistre les réglages de menu (1) Sélectionnez la banque que vous voulez enregistrer, puis actuels dans la banque de menus 1. appuyez sur la touche k.
  • Page 73: Réglages Ee Out Phase Pour La Sortie De Code Temporel

    Signal vidéo composite ou signal SDI (vidéo et audio) Signal de code temporel VIDEO IN AUDIO IN TIME CODE IN Caméscope n TIME CODE OUT DSR-1800/1800P (énième appareil) Signal composite vidéo ou signal S-vidéo Signal audio Signal de code temporel Contenu des menus...
  • Page 74 (2ème appareil) VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT TIME CODE IN TIME CODE OUT DSR-1800/1800P (énième appareil) • Signal vidéo composite • Signal S-vidéo • Signal composant analogique • Signal SDI (vidéo et audio) Signal audio Signal de code temporel...
  • Page 75: Menu D'exécution Automatique (Auto Function)

    Menu d’exécution automatique (AUTO FUNCTION) Le tableau suivant indique la fonction et le réglage des Pour plus de détails sur l’utilisation des options options du menu d’exécution automatique. individuelles, se reporter à “Copie numérique des signaux au format DVCAM” en page 54 et à “Réenregistrement du code de temps—Fonction d’insertion TC”...
  • Page 76: Modification Des Réglages De Menus

    Modification des réglages des Modification des réglages options de base de menus Avec le réglage usine par défaut, seules s’affichent les options de base. Pour modifier les réglages des options de base, procédez comme suit. Cette section explique comment modifier les réglages des menus.
  • Page 77 Appuyez sur la touche J ou j pour sélectionner Avec “SETUP MENU” sélectionné, appuyez sur la touche k. l’option dont vous souhaitez modifier le réglage. Pour des options de menu ayant un niveau 3, appuyez Toutes les options de menu de niveau 1 s’affichent. sur la touche k afin de passer au niveau 3, puis sur la touche J ou j pour sélectionner l’option dont vous Affichage des options de menu de niveau 1...
  • Page 78: Signification Des Indications S'affichant Sur L'écran Du Moniteur

    Pour modifier d’autres réglages, appuyez sur la touche Affichage à l’écran Signification K afin de revenir à l’écran précédent, puis répétez les Un astérisque dans une liste Réglage usine par défaut. étapes 5 à 7 selon besoin. complète de réglages Se reporter à...
  • Page 79: Réinitialisation Des Réglages De Menu (Retour Aux Valeurs Usine Par Défaut)

    Réinitialisation de tous les réglages Affichage du niveau 1 (retour aux valeurs usine par défaut) SETUP MENU Menu grade Procédez comme suit. OPERATIONAL FUNCTION DISPLAY CONTROL Affichage du compteur TIME CODE Pour afficher la sélection de menu, appuyez sur la temps TAPE PROTECTION touche MENU du panneau de commande des menus.
  • Page 80: Affichage D'informations D'état Complémentaires

    Quand EDIT PRESET est affecté à l’option de menu SUB STATUS : Affichage d’informations Affichage à l’écran Signification d’état complémentaires ASM [ASM] Mode de montage par assemblage INS V A1234 TC INS : Mode de montage par Lorsque vous affectez une valeur autre que OFF à l’option [V1234T] insertion de menu SUB STATUS (voir page 63), vous pouvez...
  • Page 81 Quand TC MODE est affecté à l’option de menu SUB Quand l’option SUB STATUS du menu est sur REMAIN: STATUS : Affichage à Signification Affichage à l’écran Signification l’écran INT PRESET FREE Le générateur de code temporel REMAIN 184 min Temps de bande restant en minutes.
  • Page 82 Affichage d’informations d’état complémentaires...
  • Page 83: Connexions Et Réglages

    ESBK-7045, etc., se reporter au mode d’emploi de l’ES-7. Note Les exemples de connexions illustrés dans ce chapitre présupposent que les DSR-1600/1600P et DSR-1800/ 1800P sont équipés des cartes optionnelles DSBK-1801, DSBK-1802 et DSBK-1803 selon besoin. Connexions pour un système de montage numérique non linéaire...
  • Page 84 A Câble coaxial 75 Ω (non fourni) B Câble de télécommanmde à 9 broches (non fourni) C Câble avec prises phono RCA (non fourni) Moniteur vidéo Réglages sur le DSR-1800/1800P Touche Réglage REMOTE Activé (allumé) Pour tous détails sur les réglages des entrées vidéo/audio et des modes audio, voir “Réglages pour...
  • Page 85: Connexions Pour Un Système De Montage De Coupures

    Connexions pour un système de montage de coupures La figure suivante montre une configuration de système de Si un autre magnétoscope que le DSR-1800/1800P est montage de coupures qui comprend deux utilisé, consulter son mode d’emploi. DSR-1800/1800P servant de lecteur et d’enregistreur.
  • Page 86: Connexions Pour Un Système De Montage À Roulement A/B

    Connexions pour un système de montage à roulement A/B L’exemple suivant est une configuration de système de montage à roulement A/B utilisant le DSR-1800/1800P. Dans cette configuration, l’enregistreur est un DSR-1800/ 1800P, le lecteur 1 est un DSR-1600/1600P, et le lecteur 2 est un magnétoscope analogique Betacam UVW-1600/...
  • Page 87 Lorsqu’on utilise une commutateur DME DFS-500/500P, la phase des signaux vidéo traités par le DFS-500/500P est retardée. Il faut donc connecter un temporisateur entre la sortie du mixeur audio MXP-290 et l’entrée audio du DSR-1800/1800P (enregistreur). Connexions pour un système de montage à roulement A/B...
  • Page 88: Connexions Du Système Moniteur Audio

    “A propos des signaux vidéo de référence” en page 85. Haut-parleur (canal droit) Haut-parleur (canal gauche) Commutateur DME DFS-500/500P BLACK BURST Amplificateur audio DSR-1800/1800P (enregistreur) REF. VIDEO IN Câbles avec prises phono RCA MONITOR MONITOR OUT 1 OUT 2...
  • Page 89: Connexions Des Signaux De Commande

    L’exemple suivant illustre les connexions des signaux de commander tous les autres dispositifs du système de commande pour permettre au contrôleur de montage de montage à roulement A/B. DSR-1800/1800P (enregistreur) REMOTE Câble de télécommande à 9 broches DSR-1600/1600P (lecteur 1) REMOTE Sélecteur de mode de...
  • Page 90: Connexions Des Signaux Vidéo/Audio

    AUDIO OUTPUT UVW-1600/1600P (lecteur 2) CH-2 CH-1 C Câble avec connecteurs XLR (non fourni) Réglages sur le DSR-1800/1800P (enregistreur) Pour tous détails sur les réglages des entrées vidéo/audio et des modes audio, voir “Réglages pour Commutateur/menu Réglage l’enregistrement” en page 30.
  • Page 91: Connexion D'un Moniteur Vidéo

    2(SUPER) MONITOR OUT • Commutateurs droits (RM-450CE) − BVE-800 Régler les commutateurs DIP comme suit. • SW2 DSR-1800/1800P (enregistreur) − − A Câble avec prises phono RCA (non fourni) • SW3 (Modèle NTSC) B Câble coaxial 75 Ω (non fourni) −...
  • Page 92: Connexions Pour Copie Sdti (Qsdi)

    Connexions pour copie SDTI (QSDI) L’exemple suivant illustre les connexions pour la copie le DSR-1800/1800P utilisé comme enregistreur et un numérique de signaux SDTI (QSDI) (voir page 54), avec DSR-1600/1600P comme lecteur. DSR-1600/1600P (lecteur) REMOTE SDTI(QSDI)OUT DSR-1800/1800P (enregistreur) SDTI(QSDI)IN REMOTE...
  • Page 93: Connexions Pour Enregistrement Analogique

    Connexions pour enregistrement analogique L’exemple suivant montre les connexions pour un système DSR-1800/1800P. Dans ce système, les signaux vidéo sont dans lequel des signaux de lecture analogiques provenant des signaux composants analogiques et les signaux audio d’un autre enregistreur ou lecteur sont enregistrés sur un sont enregistrés à...
  • Page 94: Réglage Des Phases De Synchronisation Et De Sous-Porteuse

    Y/C. produire des instabilités d’image ou des ruptures de couleurs aux seuils de montage. DSR-1600/1600P (lecteur 1) Commutateur DME (DFS-500/500P) DSR-1800/1800P (enregistreur) UVW-1600/1600P (lecteur 2) Câble coaxial 75 Ω Câble coaxial 75 Ω (B) Vectorscope (Sony Tektronix 1750/1751, etc.)
  • Page 95: Exécution D'une Opération D'ajustement De Phase

    Exécution d’une opération d’ajustement de phase Appuyer sur la touche SCH du vectorscope. Cet indicateur Cet indicateur se se déplace Le vectorscope passe en mode SCH. déplace lorsqu’on lorsqu’on tourne tourne la la commande commande SC Appuyer sur la touche du canal B sur le vectorscope. SYNC PHASE.
  • Page 96 Réglage des phases de synchronisation et de sous-porteuse...
  • Page 97: Entretien Et Dépannage

    C’est ce qu’on appelle la condensation. Si la bande référence pour la programmation de la maintenance. défile dans cet état, elle peut adhérer au tambour et En général, consulter le revendeur Sony à propos des facilement s’abîmer. Pour réduire ce risque d’adhérence, contrôles d’entretien périodiques nécessaires.
  • Page 98: Affichage Du Compteur Horaire Numérique

    Affichage du compteur horaire numérique Indications du compteur horaire numérique sur l’écran du moniteur Procéder comme suit. Les quatre comptages (T1, T2, T3 et CT) apparaissent sur l’écran du moniteur. Appuyer sur la touche MENU du panneau de commande des menus. Comptages à...
  • Page 99: Nettoyage Des Têtes

    Appuyer sur la touche MENU du panneau de commande des menus. Pour réinitialiser les valeurs de déclenchement Consulter le revendeur Sony. Nettoyage des têtes Toujours utiliser la cassette de nettoyage DVM12CL (mini-cassette) ou DV12CL (cassette standard) pour nettoyer les têtes audio et vidéo. La cassette de nettoyage peut être utilisée 10 secondes par opération de nettoyage.
  • Page 100: Dépannage

    Dépannage Si un message d’alerte apparaît sur l’écran du moniteur ou fonctionner, vérifier les points suivants avant de contacter sur le compteur temps ou si l’appareil semble mal le revendeur Sony. Problèmes de bande Symptôme Cause Remède Enregistrement Le sélecteur REC/SAVE de la cassette Régler le sélecteur REC/SAVE sur REC ou utiliser une autre...
  • Page 101 Problèmes de moniteur Symptôme Cause Remède Régler l’option de menu CHARA. DISPLAY (voir page 63) Les données ne sont L’option de menu CHARA. DISPLAY pas superposées sur est sur OFF. sur ON. l’écran du moniteur. Le moniteur n’est pas raccordé au Raccorder le moniteur au connecteur VIDEO OUT 2 connecteur VIDEO OUT 2 (SUPER) de (SUPER).
  • Page 102: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Cet appareil est doté d’une fonction d’auto-diagnostic qui Note détecte les anomalies internes. En cas d’anomalie, un Pour afficher les messages d’erreur sur l’écran du message d’erreur apparaît sur l’écran du moniteur et un moniteur, raccorder le moniteur au connecteur code d’erreur s’affiche sur le compteur de temps.
  • Page 103 Abnormal settings selected in setup Corriger les réglages du menu de réglage. Contacter ILL. SETUP! menu (réglages anormaux effectués le revendeur Sony si ce message d’alerte réapparaît dans le menu de réglage). après les corrections. − Audio mixing mode cannot be changed...
  • Page 104 REMOTE! télécommande est sélectionné). Tape cannot be replayed (la cassette ne Utiliser une cassette enregistrée en format 525/60. Cassette 625/50 peut pas être lue). (DSR-1800) (DSR-1800) Utiliser une cassette enregistrée en format 625/50. Cassete 525/60 (DSR-1800P) (DSR-1800P) Tape end has been detected (détection Utiliser une cassette de nettoyage neuve.
  • Page 105: Précautions

    Appendices Eviter les chocs violent Précautions La chute de l’appareil, ou tout autre choc violent, peuvent provoquer une défaillance. Ne pas obstruer les orifices de ventilation Sécurité Pour éviter toute surchauffe, ne pas boucher les orifices de • Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le ventilation (en entourant par exemple l’appareil de tissu châssis, débrancher l’appareil et le faire vérifier par un pendant son fonctionnement).
  • Page 106: Spécifications

    Humidité relative de stockage bande Inférieure à 90% Vitesse de la bande Poids 13 kg (28 livres 10 onces) DSR-1800: 28,193 mm/s DSR-1800P: 28,221 mm/s Temps d’enregistrement/lecture Avec une cassette standard PDV-184ME: 184 minutes maximum Avec une mini-cassette PDVM-40ME: 40 minutes maximum Temps d’avance rapide/rembobinage...
  • Page 107 Composante (DSR-1800P): Salve du noir 25 Hz à 5,0 MHz ±1,0 dB (Y), 0,286 V (DSR-1800) ou 0,3 V (DSR- 5,5 MHz +1,0/ − 2,0 dB (Y), 1800P), 75 Ω , synchro négative 5,75 MHz +1,0/ − 3,0 dB (Y) (TM), Synchro composite 25 Hz to 1,5 MHz ±1,0 dB (C),...
  • Page 108 Type BNC ×1 SIRCS (DSRM-10) Salve du noir VIDEO CONTROL 0,286 V (DSR-1800) ou 0,3 V (DSR- 1800P), 75 Ω , synchro négative D-sub 15 broches, pour le raccordement d’une télécommande TBC** Synchro composite i.DV IN/OUT (avec carte d’entrée/sortie DSBK-1803 VIDEO OUT 1, 2 (SUPER) i.LINK/DV en option)
  • Page 109 Equipement connexe EditStation ES-3/7 Contrôleur de montage linéaire: PVE-500, RM-450/ 450CE, BVE-600/800/910/2000/9100/9100P Commutateur DME: DFS-300/300P, DFS-500/500P, DFS-700/700P Caméra vidéo couleur DXC-D35/D35P Magnétoscope enregistreur numérique DSR-1/1P/300A Magnétoscope enregistreur numérique DSR-85/85P/2000/ 2000P Magnétoscope lecteur numérique DSR-1600/1600P Caméscope numérique DSR-370/370P/570WS/570WSP/ 130/130P/250/250P/PD100A/ PD100AP/PD150/PD150P Télécommande DSRM-10 Télécommande TBC: UVR-60/60P, BVR-50/50P La conception et les spécifications sont sujettes à...
  • Page 110: Guide Cliplink

    Transfert haute vitesse des enregistrements Guide ClipLink Ce système permet aussi de transférer le matériau de montage proprement dit entre le DSR-85/85P et l’EditStation ES-7 à quatre fois la vitesse normale. Autrement dit, le transfert peut être effectué en un quart du Qu’est-ce que ClipLink ? temps normal.
  • Page 111: Exemple De Configuration De Système Et De Séquence D'opérations

    Le DSR-1600/1600P est un magnétoscope lecteur. b) Pour transférer des signaux SDTI entre le magnétoscope DSR-1800/1800P et l’EditStation ES-7, installer la carte d’entrée/sortie DSBK-1802 SDTI (QSDI) sur le DSR-1800/1800P ; pour envoyer un signal SDTI du DSR-1600/1600P à l’EditStation ES-7, installer la carte de sortie DSBK-1602 SDTI (QSDI) sur le DSR-1600/1600P.
  • Page 112: Données Créées Pendant La Prise De Vue

    Données de liste ClipLink Données créées pendant la prise de Les données de liste ClipLink peuvent être enregistrées automatiquement ou manuellement dans la mémoire de cassette pour venir en remplacement du “découpage” Ci-dessous une liste des types de données créées avec la habituel.
  • Page 113: Comment Enregistrer Les Données De Liste Cliplink

    Comment enregistrer les données de liste Codes de temps de point de repère Ce type d’informations est surtout utilisé pour tourner des ClipLink scènes susceptibles de contenir des évènements imprévus Le texte qui suit explique comment enregistrer les (comme des rencontres sportives ou des documentaires). différents éléments de la liste de données ClinkLink.
  • Page 114 Codes de temps enregistrés pour points Mark IN/OUT Il y a une différence entre les codes de temps réels et les codes de temps Mark IN/OUT enregistrés dans la mémoire de cassette comme le montre l’illustration ci-dessous. La valeur de code de temps est arrondie à un nombre entier de secondes, vers le haut aux points Mark IN et vers le bas aux points Mark OUT.
  • Page 115: Glossaire

    “Désengagement”. d’enregistrement. impulsion est enregistrée en tant que Décollage (pour le DSR-1800) Mode non-drop frame signal numérique d’une valeur de 0 Différence entre le niveau de noir de La différence de valeur de cadres ou 1.
  • Page 116 Raccordement en boucle Signal vidéo de référence Raccordement qui permet à un signal Signal vidéo comprenant un signal de entré au connecteur d’entrée de synchro ou des signaux de synchro et traverser l’appareil et de sortir par un de salve, utilisé comme référence. connecteur de sortie en tant qu’entrée Signaux composants (YRB) d’un appareil extérieur.
  • Page 117: Index

    Connecteur S VIDEO IN (entrée S Index VIDEO) 20 Dépannage 100 Connecteur S VIDEO OUT 21 Messages d’alerte 102 Connecteur SDI IN 22 messages d’erreur 102 Connecteur VIDEO CONTROL 23 Données de liste 110, 112 Connecteurs AUDIO IN CH-1 to CH-4 capacité...
  • Page 118 Pas de piste 7 Performance audio 107 Kit de montage en rack RMM-130 9, TC 47 Performance vidéo 107 Télécommande 8 Phase de sous-porteuse 94 Témoin ClipLink 17 Phase de synchronisation 94 Témoin d’alerte de fin de bande 17 Plage d’ajustement du processeur 107 Témoin de mémoire de cassette 17 Point de repère 113 Lecture 53...
  • Page 120 Sony Corporation http://www.sony.net/...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsr-1800p

Table des Matières