• Problemas a causa de la influencia de factores externos tales como
la luz solar, temperatura, humedad, contaminación ambiental, etc.
• Daños ocasionados por accidentes/percances - por ejemplo cual-
quier objeto que haya chocado con el producto o cualquier persona
que haya volcado el producto por colisión. Lo mismo se aplica si se
ha sobrecarga- do el producto, por ejemplo, en términos del peso
colocado en el mismo.
• Daños ocasionados en el producto por influencia externa, por ejemplo
cuando el producto se envíe como equipaje.
• Daños indirectos, por ejemplo, daños causados a cualquier persona
y/o a cualquier otro objeto u objetos.
• Si el producto se equipara con accesorios no suministrados por Stokke,
prescribiría la «Garantía ampliada».
• La «Garantía Extendida» no será aplicable a accesorios que se ha-
yan comprado o suministrado junto con el producto o en una fecha
posterior.
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente:
• Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa,
o el producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que
el producto se entregue a undistribuidor.
• Cubrir los costes normales de transporte para cualquier pieza o
producto de reemplazo de STOKKE enviado al distribuidor donde
se haya adquirido el producto. Ningún gasto de viaje por parte del
comprador quedará cubierto bajo las condiciones de la garantía.
• Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga
uso de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean
aproximada- mente del mismo diseño.
• Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el
caso en el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en
el momento en que se haga uso de la garantía. Tal producto será
de una calidad y un valor equivalentes.
48 | S TO K K E
T R A I L Z ™ C H A S S I S
®
Cómo hacer uso de la «Garantía Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía
ampliada» se harán al distribuidor donde se haya comprado el
producto. Estas peti ciones se harán a la menor brevedad tras la
detección de cualquier defecto, y se acompañarán del certificado de
garantía así como del recibo original de compra.
La documentación o pruebas que confirmen el defecto de
fabricación normalmente se presentarán al llevar el producto al
distribuidor o, en otro caso, presentándolas al distribuidor o a un
representante de ventas de STOKKE para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores
si el distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determi-
naran que el daño lo ha producido un defecto de fabricación.
FI
TÄRKEÄÄ:
LUE KÄYTTÖOHJEET
HUOLELLISESTI
ENNEN KÄYTTÖÄ
JA SÄILYTÄ NE
TULEVAISUUTTA
VARTE
Tärkeitä tietoja
• Tämä tuote soveltuu istuimen kanssa lapsille puolen vuoden iästä
15 kilon painoon saakka ja kantokopan kanssa vastasyntyneestä
9 kilon painoon saakka.
• Älä aseta kantokoppaan lisäpatjaa, ellei valmistaja suosittele sitä.
• Seisontajarrun on oltava kytkettynä, kun lapsi laitetaan koppaan
tai otetaan pois siitä.
• Tuotteeseen kiinnitettävien lisävarusteiden paino saa olla enintään 2 kg.
• Aisaan, selkänojan taakse ja/tai sivuille kiinnitettävä kuorma vai-
kuttaa rattaiden tasapainoon.
• Rattaat on tarkistettava, huollettava, puhdistettava ja/tai pestävä
säännöllisesti.
• Lika ja tahrat voidaan poistaa veteen sekoitetulla hapottomalla
puhdistusaineella. Pyyhi kuivaksi puhdistamisen jälkeen.
• Kun et käytä rattaita, puhdista keinonahkainen pinta pehmeällä,
kostealla liinalla ja säilytä rattaita viileässä, ilmastoidussa tilassa.
• Rattaissa saa kuljettaa vain yhtä lasta kerrallaan.
• Muita kuin rattaiden valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ei
saa käyttää.
• Kantokoppa soveltuu lapsille, jotka eivät osaa istua, kääntyä ympäri
tai nosta pystyyn koppaa vasten käsillään ja polvillaan. Kantokoppaa
saa käyttää korkeintaan 9 kg:n painoisille lapsille.
• Kun kantokoppaa käytetään, kantokahvat on jätettävä sen ulko-
puolelle tai kätkettävä kokonaan taskuihinsa.
• Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai toimittamia varaosia.
• Ole varovainen, jos kantokopan läheisyydessä on avotuli tai muu
voimakas lämmönlähde, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.
• Kantokopan kahvat ja pohja on tarkistettava säännöllisesti vahin-
goittumisen ja kulumisen varalta.
• Älä käytä kantokoppaa telineen päällä.
• Toimi erittäin varovasti käyttäessäsi Stokke® Stroller Sibling Boardia.
Sibling Boardia käyttävän lapsen suurin sallittu paino on 22 kg.
Tämä alusta saa käyttää vain seuraavia yhdistelmiä:
• Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® Stroller Seat
WA R N I N G