Page 1
B E AT S TO KKE ® ™ U S E R G U I D E دليل املستخدم LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 用户指南 CN SIMPL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG GHIDUL UTILIZATORULUI BRUGSANVISNING...
Page 2
Stokke Beat ® ™ Designed by: Stokke Design Team ® Product by STOKKE ® Made in Hungary IN COMPLIANCE WITH: EU: EN 1888-2:2018 GB: Flammability: BS 5852 USA: ASTM F833 / 16 CFR Part 1227 AU/NZ: Consumer Protection Notice No. 8 of 2007...
Page 3
I T E M S I N C LU D E D العنارص ا مل ُ ضم َّ نة Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 incluidos Toimitussisältö Articles inclus Dijelovi u kompletu Tartozékok Articoli inclusi Sudedamosios...
Page 4
CO N T E N T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Περιεχόμενα Sadržaj Tartalom Contenuto املحتويــات 目錄 目次 차 Simpl. Trad. 目录 Turinys Saturs Inhoud Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст 례...
Page 5
F O L D I N G 1 9 & 24 WA R N I N G ! P R O P E R U S E O N S TA I R S Сгъване Sklápění Zusammenklappen Sammenklapnin ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Правилно използване по стълби. الطــي...
Page 6
S E T- U P C H A S S I S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 7
W H E E L S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 8
S E T- U P S E AT | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 9
CA N O P Y U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 10
H A N D L E | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 11
W H E E L S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 12
S E AT BAC K R E C L I N E | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 13
L E G R E S T U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 14
S E AT R A I L | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 15
CA N O P Y U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 16
H A R N E S S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 17
H A R N E S S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 18
H A R N E S S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 19
F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 20
F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 21
U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 22
U N F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 23
U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 24
F O L D I N G – F O R WA R D FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 25
U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 26
U N F O L D I N G – F O R WA R D FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 27
U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 28
D I S AS S E M B LY A N D WA S H I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 29
U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 30
D I S AS S E M B LY A N D WA S H I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 31
WAS H I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 32
P R O P E R U S E O N S TA I R S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 33
WA R N I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
Page 34
| S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
Page 35
B E AT S TO KKE ® ™ WA R N I N G تحذير ĮSPĖJIMAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BRĪDINĀJUMS WAARSCHUWING 用户指南 CN SIMPL ADVARSEL 用戶指南 CN TRAD VAROVÁNÍ OSTRZEŻENIE ACHTUNG AVISO ADVARSEL ATENŢIE HOIATUS UPOZORENJE ATENCIÓN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VAROITUS VARNING AVERTISSEMENT OPOZORILO VÝSTRAHA ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
Page 36
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Do not park or leave the stroller unattended on • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible THEM FOR FUTURE uneven ground or on an incline. Always park the car seats stroller on flat, even ground.
Page 37
Always remove your child Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ from the stroller before using the stroller on stairs. Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + استخدام املنتج، كام يرجى Compatible car seats • The black tires may leave marks on some smooth floors such as synthetic laminates, parquet and .Stokke®...
Page 38
.أو مفقود ،عربة أطفال تناسب ر احة الجسم يجب الحفاظ دامئ ا ً عى القدرة عى التحكم بالكامل يف .واملهد أو الرسير ВАЖНО: العربة عند استخدام العجات. كام يجب استخدام كلتا يحظر استخدام العربة مطلق ا ً يف الصعود والهبوط .اليدين...
Page 39
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ е повредена, износена или липсва. • Никога не сгъвайте детската количка, ако наб- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Винаги упражнявайте пълен контрол върху лизо има дете. Когато регулирате детската...
Page 40
· Stokke® Beat™ 车架+Stokke® Beat"睡篮 CN SIMPLIFIED • Черните гуми може да оставят следи върху · Stokke® Beat™ 车架+Stokke® IziGo™ някои видове подови настилки, като например 警告: 使用前请仔 · Stokke® Beat™ 车架+ Stokke® 汽车安全座椅转接器+ синтетични ламинати, паркет и линолеум. 兼容的汽车安全座椅 • При повдигане никога не хващайте кошчето...
Page 42
請一定遵守這些說明。 兒童的安全 · 不要讓任何人使用手推車, 除非他們在 是您的責任。 DŮLEŽITÉ 使用之前已閱讀並完全知道本用戶指南 · 重要資訊—請妥善保存這些說明供以 中的警告和說明。 確保所有用戶具備使 UPOZORNĚNÍ: PŘED 後參照。 用此手推車時所需的體力和經驗。 · 當兒童乘坐時, 看護人不要離開。 · 切勿在自動扶梯上使用手推車。 POUŽITÍM SI PEČLIVĚ · 使用車輛前, 確保所有鎖定裝置都已處 · 在公交工具 (如公共汽車、 火車等) 上 於鎖定狀態。 使用手推車時要倍加小心。 PŘEČTĚTE POKYNY A · 為避免兒童受傷, 在打開或折疊本產品 ·...
Page 43
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ pod kontrolou. Během obsluhy mějte neustále obleku komfortní kočárek tělo, dětskou postýlku • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible obě ruce na madlech kočárku. nebo postel. car seats.
Page 44
LEITUNG VOR DEM ben Sie den Wagen immer mit beiden Händen. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Bei Benutzung des Kinderwagens auf unebenem car seats GEBRAUCH SORG- Boden (Kopfsteinpflaster, Schlaglöcher, Bord-...
Page 45
Sie diesen auf einer Treppe verwenden. Denne chassis kun anvendes i de følgende • Die schwarzen Reifen können auf bestimmten kombinationer: • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat WA R N I N G S TO K K E B E AT ®...
Page 46
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ nen, når du går med den. Hold begge hænder på barnevognen. Du kan pludselig miste kontrollen • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible håndtaget hele tiden. over barnevognen, eller dit barn kan falde ud.
Page 47
• Ärge kasutage käru eskalaatoril. • Raam Stokke® Beat® + autoistmeadapter Stokke®+ ühilduvad • Ärge jätke käru ebaühtlasel pinnal või kallakul autoistmed • Raam Stokke® Beat™ + Stokke® Beat™ Carry Cot KASUTAMIST seisma ega järelevalveta. Parkige käru alati ta- sasele, ühtlasele pinnale.
Page 48
• Raam Stokke® Beat® + autoistmeadapter Stokke®+ ühilduvad sevarjust/kattest. autoistmed • Ärge kandke istet käetoest hoides, kui laps on UTILIZACIÓN Y • Raam Stokke® Beat™ + Stokke® Beat™ Carry Cot istmel. ATENCIÓN: • Sõrmede ja jäsemete vahelejäämise vältimiseks CONSÉRVELAS olge šassii kokkupanemisel ja lahtitegemisel PARA FUTURAS ettevaatlik.
Page 49
asiento o los dispositivos de sujeción del asiento accesorios no autorizados puede dañar o romper del coche están correctamente enganchados antes este vehículo. Lea las instrucciones. TÄRKEÄÄ: de su uso. • Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al •...
Page 50
Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® puuttuu. • ÄLÄ työnnä tai vedä rattaita ylös tai alas por- Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Com- • Stokke® • Kun käytät rattaita, varmista aina, että ne ovat taita lapsen ollessa rattaissa. Saatat menettää...
Page 51
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Conservez toujours le contrôle total sur la pous- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible AVANT TOUTE sette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains car seats sur les poignées de la poussette à...
Page 52
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ un landau adapté, un berceau ou un lit. ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • N’utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou des- •...
Page 53
• Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το το καρότσι σε μέσα μαζικής μεταφοράς, όπως • Τα μαύρα λάστιχα μπορεί να αφήσουν σημάδια σε προϊόν. λεωφορεία, τρένα, κ.λπ. ορισμένα λεία δάπεδα, π.χ. συνθετικά λαμιναρι- • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης •...
Page 54
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Budite posebno oprezni kada kolicima upravljate krevetić ili krevet. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible blizu neravnog tla ili po njemu (rupe na kolniku, • Pri penjanju uz, odn. spuštanju niz stepenice...
Page 55
• Nosiljku ili sjedalicu nikada ne podižite držeći ih ÉS ŐRIZZE MEG • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible za pokrov/krov. car seats • Da biste izbjegli pričepljenje prstiju ili udova, AZOKAT KÉSŐBBI...
Page 56
• Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel! • Különösen ügyeljen a gyermekkocsi tömegköz- • A fekete abroncsok nyomot hagyhatnak a sima • Mindig használja a biztonsági rendszert! (Csak lekedési eszközön (pl. autóbuszon, vonaton stb.) padlófelületeken, pl. műanyag laminált padlón, az ülésnél.) való...
Page 57
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ LEGGERE ATTENTA- o mancanti. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Mantenere sempre il pieno controllo del passeggi- car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot MENTE LE ISTRUZIO- no mentre lo si utilizza.
Page 58
ですが、 お子さまの生理的特性を考慮し、 やむを得ない場 • Non chiudere mai il passeggino con un bambino nei restino incastrati. Utilizzare la massima cautela 合を除き生後1か月以降からの使用を推奨します。 pressi. Tenere sempre il bambino lontano da parti nel mettere e togliere il telaio dalla macchina. • 本製品は一人乗り用です。 同時に二人以上のお子さまを in movimento mentre si effettuano regolazioni. 乗せないでください。...
Page 60
らかな床材に、 黒いタイヤの跡が付く こ 이 섀시는 다음 조합에서만 사용해야 합니다. とがあります。 • 스토케 비트 섀시 + 스토케 비트 시트 중요: 안전사고 예 • 絶対にキャ ノピー (フード) やバンパー • 스토케 비트 섀시 + 스토케 이지고 • 스토케 비트 섀시 + 스토케 카시트 어댑터 + 호환 가능한 카시트 バー...
Page 61
• 유모차를 작동할 때는 항상 유모차를 완전 • 지면이 고르지 않은 곳 (움푹 패인 곳, 균 SVARBU: 히 제어할 수 있는 상태를 유지하시고 항상 열, 연석, 계단, 자갈 등 ) 또는 그러한 곳 근 양손을 핸들에 올려 놓으십시오. 처에서 유모차를 작동 할 때는 특별히 주 PRIEŠ NAUDOJIMĄ • 유모차를 에스컬레이터에서 절대 사용하 의 하십시오. 지 마십시오. • 절대 아이를 유모차에 태우고 계단을 오르 ATIDŽIAI • 지면이 고르지 않은 곳이나 경사면에 유모 내리거나 하지 마십시오. 급작스럽게 유모 차를 세워두거나 유모차만 두고 자리를 비 차에 대한 통제를 잃거나 아이를 떨어트릴 PERSKAITYKITE 우지 마십시오. 항상 평평하고 고른 지면에 수 있습니다. 아이를 태우고 유모차를 계단 유모차를 주차 하십시오. 에서 작동할 경우, 유모차도 손상을 입을 수 INSTRUKCIJAS IR • 본 사용자 설명의 경고와 지침을 읽지 않았 있습니다. 계단에서 유모차를 작동할 경우 거나 이해하고 있지 않은 사람에게 유모차 에는 항상 아이를 내린 후 사용 하십시오. SAUGOKITE JAS 를 사용하도록 해서는 안됩니다. 모든 사용 • 검은색 타이어는 인조합판, 나무 바닥, 리 자는 이 유모차를 작동하는데 필요한 신체 놀륨과 같은 부드러운 바닥에서 사용시 바 ATEIČIAI. 적인 기능과 경험을 갖추고 있어야 합니다. 닥에 표시를 남길 수 있습니다. • 버스나 열차와 같은 대중 교통 안에서 유 • 캐리콧이나 의자를 캐노피/후드를 잡고 들 모차를 사용할 경우 특별히 주의 하십시오.
Page 62
Stumdami vežimėlį jo rankeną visada • NETEMPKITE vežimėlio laiptais aukštyn arba že- kėdutės adapteris + tinkamos automobilinės kėdutės • „Stokke® Beat™“ rėmas su ratais + Stokke® Beat™ Carry Cot laikykite abiem rankomis. myn, kai jame yra kūdikis – vežimėlis gali išsprūsti •...
Page 63
• Stokke® Beat™ korpuss + Stokke® automašīnas sēdeklīša adapters • Nekad neizmantojiet ratiņus uz eskalatora. + saderīgs automašīnas sēdeklītis SVARĪGI: PIRMS • Nenovietojiet un neatstājiet ratiņus bez uzrau- • Stokke® Beat™ korpuss + Stokke® Beat™ Carry Cot dzības uz nelīdzenas virsmas vai slīpumā. Vien- BRĪDINĀJUMS...
Page 64
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible kāpjot pa kāpnēm ar bērnu ratiņos, varat sabo- car seats jāt ratiņus. Vienmēr pirms kāpšanas pa kāpnēm BELANGRIJK: LEES • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot izņemiet bērnu no ratiņiem.
Page 65
Dette chassiset skal bare brukes i følgende de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van kombinasjoner: • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat bewegende delen tijdens het verstellen. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Als de wandelwagen wordt gebruikt met een...
Page 66
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible bruker den. Hold begge hendene på barnevognens opp eller ned en trapp. Du kan risikere å miste car seats håndtak når du bruker den. kontroll over barnevognen, eller barnet kan falle •...
Page 67
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ UŻYCIEM UWAŻNIE nadwyrężenia lub braku jakiejkolwiek części. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Podczas posługiwania się wózkiem należy zawsze car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot PRZECZYTAJ zachowywać...
Page 68
może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie • Aby uniknąć uwięzienia palców lub kończyn, na- wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. leży zachować ostrożność podczas składania lub IMPORTANTE: LEIA • Nigdy nie składaj wózka, gdy dziecko jest w pobli- rozkładania podwozia. Należy zachować szczegól- żu.
Page 69
Mantenha constantemente as duas mãos nas carro, note que este assento de carro não substitui • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible pegas do carrinho durante o seu manuseamento. um berço ou uma cama. Se o seu filho precisa car seats •...
Page 70
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Păstraţi întotdeauna un control deplin asupra • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible UTILIZARE ŞI căruciorului în timpul utilizării. În timpul utilizării, car seats.
Page 71
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ piere. În timpul reglării, ţineţi copilul la distanţă • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible faţă de componentele mobile. VAŽNO: PAŽLJIVO car seats • Nu folosiţi unitatea scaunului căruciorului ca •...
Page 72
• Uvek održavajte potpunu kontrolu nad kolicima spava, morate ga staviti u košaru/sedište kolica, kada rukujete njima. Tokom korišćenja sve vreme dečji krevetac ili krevet. ВАЖНО: držite obe ruke na drškama kolica. • Budite naročito oprezni kada kolicima upravljate • Budite naročito oprezni kada koristite kolica na na neravnog terenu ili blizu neravnog terena (rupe, ВНИМАТЕЛЬНО...
Page 73
коляской в общественном транспорте: авто- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ пежные элементы/фиксаторы корпуса коляски бусе, поезде и т.д. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible или блока сиденья или автокресла должным • Перегруз, неправильно сложенное шасси car seats •...
Page 74
лизости находится ребенок. Не допускайте или ног, будьте осторожны при раскладывании контакта ребенка с подвижными частями, или складывании шасси. Проявляйте особую VIKTIGT! LÄS производя регулировку коляски. осторожность при перемещении шасси в ав- • Не используйте сиденье прогулочной коляски томашину и из нее INSTRUKTIONERNA в...
Page 75
• Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn på vagnen kan ta skada om du låter barnet sitta • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid vagnen kvar i vagnen när du går med den i trappor. Lyft car seats •...
Page 76
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ NATANČNO zor nad njim. Med uporabo imejte ves čas obe roki • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible na ročajih vozička. car seats PREBERITE •...
Page 77
Če voziček z • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ otrokom v njem vodite po stopnicah, lahko prav • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats NÁVOD USCHOVAJTE tako pride do škode na vozičku.
Page 78
• Pred použitím zabezpečte, aby všetky blokovacie verejnej hromadnej doprave, ako sú napr. auto- zvýšenú opatrnosť. Buďte obzvlášť opatrní pri zariadenia boli zaistené. busy, vlaky a pod. nakladaní a vykladaní rámu kočíka z auta. • Na zabránenie poraneniu vášho dieťaťa zabezpečte, aby sa pri •...
Page 79
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ KULLANMADAN değildir. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Herhangi bir parçası kırık, yıpranmış ya da eksikse car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot ÖNCE TALIMATLARI...
Page 80
УВАЖНО • Eğer bir koltuk adaptörü kullanılıyorsa, kardeş koltuğunu kullanmayın. Kardeş koltuğunu, yal- ПРОЧИТАТИ nızca bu Kullanıcı Kılavuzunda belirtilen Stokke® orijinal ürünleriyle birlikte kullanın. ІНСТРУКЦІЇ, • Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini almaz Bu ПЕРШ...
Page 81
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat його елемент поламаний, зношений або від- рухомих частин, коли відбувається регулю- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible сутній. вання. car seats •...
Page 82
• Stokke® Beat™ chassis + Stokke® PIPA by Nuna® US/CA над керуванням візка, або ваша дитина може • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible випасти з нього. Крім того, візок можна по- IMPORTANT: READ car seats шкодити...
Page 83
Asegúrese de que todas las funciones trabajan correctamente. Si encuentra algún defecto póngase en contacto con su vendedor. • Do not use this product with any accessories not recommended by Stokke. WA R N I N G S TO K K E B E AT ®...
Page 84
• La sobrecarga, un plegado incorrecto o el uso de • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • El producto se puede desastibilizar al añadir ac- accesorios no autorizados puede provocar daños car seats •...
Page 85
LES INSTRUCTIONS • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® PIPA by Nuna® mientras subes o bajas escaleras, ya que podrías • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible perder el control del cochecito repentinamente, AVANT TOUTE car seats o el niño podría caerse.
Page 86
• Ce siège ne convient pas aux enfants de moins les utilisateurs ont les capacités physiques et l’ex- Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de de 6 mois. périence nécessaires pour utiliser cette poussette. votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. •...