Télécharger Imprimer la page
Stokke BEAT Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BEAT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

S TO KKE
®
U S E R G U I D E
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
Designed to be closer
B E AT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA
USER GUIDE
US
INSTRUCCIONES DE USO
USER GUIDE
CA
NOTICE D'UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stokke BEAT

  • Page 1 B E AT S TO KKE ® ™ U S E R G U I D E   ‫دليل املستخدم‬ LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 用户指南 CN SIMPL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG GHIDUL UTILIZATORULUI BRUGSANVISNING...
  • Page 2 Stokke Beat ® ™ Designed by: Stokke Design Team ® Product by STOKKE ® Made in Hungary IN COMPLIANCE WITH: EU: EN 1888-2:2018 GB: Flammability: BS 5852 USA: ASTM F833 / 16 CFR Part 1227 AU/NZ: Consumer Protection Notice No. 8 of 2007...
  • Page 3 I T E M S I N C LU D E D ‫العنارص ا مل ُ ضم َّ نة‬ Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos CN Simpl. 內含物品 CN Trad. 内含物品 incluidos Toimitussisältö Articles inclus Dijelovi u kompletu Tartozékok Articoli inclusi Sudedamosios...
  • Page 4 CO N T E N T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Περιεχόμενα Sadržaj Tartalom Contenuto ‫املحتويــات‬ 目錄 目次 차 Simpl. Trad. 目录 Turinys Saturs Inhoud Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст 례...
  • Page 5 F O L D I N G 1 9 & 24 WA R N I N G ! P R O P E R U S E O N S TA I R S Сгъване Sklápění Zusammenklappen Sammenklapnin ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Правилно използване по стълби. ‫الطــي‬...
  • Page 6 S E T- U P C H A S S I S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 7 W H E E L S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 8 S E T- U P S E AT | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 9 CA N O P Y U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 10 H A N D L E | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 11 W H E E L S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 12 S E AT BAC K R E C L I N E | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 13 L E G R E S T U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 14 S E AT R A I L | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 15 CA N O P Y U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 16 H A R N E S S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 17 H A R N E S S U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 18 H A R N E S S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 19 F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 20 F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 21 U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 22 U N F O L D I N G – PA R E N T FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 23 U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 24 F O L D I N G – F O R WA R D FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 25 U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 26 U N F O L D I N G – F O R WA R D FAC I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 27 U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 28 D I S AS S E M B LY A N D WA S H I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 29 U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 30 D I S AS S E M B LY A N D WA S H I N G | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 31 WAS H I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 32 P R O P E R U S E O N S TA I R S | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 33 WA R N I N G U S E R G U I D E S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 34 | S TO K K E B E AT U S E R G U I D E ® ™...
  • Page 35 B E AT S TO KKE ® ™ WA R N I N G ‫تحذير‬   ĮSPĖJIMAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BRĪDINĀJUMS WAARSCHUWING 用户指南 CN SIMPL ADVARSEL 用戶指南 CN TRAD VAROVÁNÍ OSTRZEŻENIE ACHTUNG AVISO ADVARSEL ATENŢIE HOIATUS UPOZORENJE ATENCIÓN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VAROITUS VARNING AVERTISSEMENT OPOZORILO VÝSTRAHA ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Page 36 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Do not park or leave the stroller unattended on • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible THEM FOR FUTURE uneven ground or on an incline. Always park the car seats stroller on flat, even ground.
  • Page 37 Always remove your child Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ from the stroller before using the stroller on stairs. Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + ‫استخدام املنتج، كام يرجى‬ Compatible car seats • The black tires may leave marks on some smooth floors such as synthetic laminates, parquet and .Stokke®...
  • Page 38 .‫أو مفقود‬ ،‫عربة أطفال تناسب ر احة الجسم‬ ‫يجب الحفاظ دامئ ا ً عى القدرة عى التحكم بالكامل يف‬ .‫واملهد أو الرسير‬ ВАЖНО: ‫العربة عند استخدام العجات. كام يجب استخدام كلتا‬ ‫يحظر استخدام العربة مطلق ا ً يف الصعود والهبوط‬ .‫اليدين...
  • Page 39 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ е повредена, износена или липсва. • Никога не сгъвайте детската количка, ако наб- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Винаги упражнявайте пълен контрол върху лизо има дете. Когато регулирате детската...
  • Page 40 · Stokke® Beat™ 车架+Stokke® Beat"睡篮 CN SIMPLIFIED • Черните гуми може да оставят следи върху · Stokke® Beat™ 车架+Stokke® IziGo™ някои видове подови настилки, като например 警告: 使用前请仔 · Stokke® Beat™ 车架+ Stokke® 汽车安全座椅转接器+ синтетични ламинати, паркет и линолеум. 兼容的汽车安全座椅 • При повдигане никога не хващайте кошчето...
  • Page 41 警告: 在公交工具 (如公共汽车、 火车等) · 孩子位於手推車座椅中時, 切勿提起座椅。 上使用手推车时要倍加小心。 · 維護: 定期清洗手推車, 進行維護。 確保所有功能正常運 警告: 超负载、 折叠不当或使用未经批准 · 行。 如果發現任何缺陷 的配件可能会损坏或毁坏该车辆。 Stokke® Beat™ 底盤只能按照以下組合使用 · Stokke® Beat™ 车架配合使用以下组合 Stokke® Beat™ 请阅读说明。 车架+Stokke® Beat™ 座椅 警告: 折叠车辆时切勿让孩子靠近。 调整 · Stokke® Beat™ 车架+Stokke® Beat™睡篮 车辆时, 要让孩子远离所有移动的 · Stokke® Beat™ 车架+ Stokke® IziGo™ 零件。...
  • Page 42 請一定遵守這些說明。 兒童的安全 · 不要讓任何人使用手推車, 除非他們在 是您的責任。 DŮLEŽITÉ 使用之前已閱讀並完全知道本用戶指南 · 重要資訊—請妥善保存這些說明供以 中的警告和說明。 確保所有用戶具備使 UPOZORNĚNÍ: PŘED 後參照。 用此手推車時所需的體力和經驗。 · 當兒童乘坐時, 看護人不要離開。 · 切勿在自動扶梯上使用手推車。 POUŽITÍM SI PEČLIVĚ · 使用車輛前, 確保所有鎖定裝置都已處 · 在公交工具 (如公共汽車、 火車等) 上 於鎖定狀態。 使用手推車時要倍加小心。 PŘEČTĚTE POKYNY A · 為避免兒童受傷, 在打開或折疊本產品 ·...
  • Page 43 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ pod kontrolou. Během obsluhy mějte neustále obleku komfortní kočárek tělo, dětskou postýlku • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible obě ruce na madlech kočárku. nebo postel. car seats.
  • Page 44 LEITUNG VOR DEM ben Sie den Wagen immer mit beiden Händen. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Bei Benutzung des Kinderwagens auf unebenem car seats GEBRAUCH SORG- Boden (Kopfsteinpflaster, Schlaglöcher, Bord-...
  • Page 45 Sie diesen auf einer Treppe verwenden. Denne chassis kun anvendes i de følgende • Die schwarzen Reifen können auf bestimmten kombinationer: • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat WA R N I N G S TO K K E B E AT ®...
  • Page 46 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ nen, når du går med den. Hold begge hænder på barnevognen. Du kan pludselig miste kontrollen • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible håndtaget hele tiden. over barnevognen, eller dit barn kan falde ud.
  • Page 47 • Ärge kasutage käru eskalaatoril. • Raam Stokke® Beat® + autoistmeadapter Stokke®+ ühilduvad • Ärge jätke käru ebaühtlasel pinnal või kallakul autoistmed • Raam Stokke® Beat™ + Stokke® Beat™ Carry Cot KASUTAMIST seisma ega järelevalveta. Parkige käru alati ta- sasele, ühtlasele pinnale.
  • Page 48 • Raam Stokke® Beat® + autoistmeadapter Stokke®+ ühilduvad sevarjust/kattest. autoistmed • Ärge kandke istet käetoest hoides, kui laps on UTILIZACIÓN Y • Raam Stokke® Beat™ + Stokke® Beat™ Carry Cot istmel. ATENCIÓN: • Sõrmede ja jäsemete vahelejäämise vältimiseks CONSÉRVELAS olge šassii kokkupanemisel ja lahtitegemisel PARA FUTURAS ettevaatlik.
  • Page 49 asiento o los dispositivos de sujeción del asiento accesorios no autorizados puede dañar o romper del coche están correctamente enganchados antes este vehículo. Lea las instrucciones. TÄRKEÄÄ: de su uso. • Nunca pliegue el cochecito con un niño cerca. Al •...
  • Page 50 Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® puuttuu. • ÄLÄ työnnä tai vedä rattaita ylös tai alas por- Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Com- • Stokke® • Kun käytät rattaita, varmista aina, että ne ovat taita lapsen ollessa rattaissa. Saatat menettää...
  • Page 51 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Conservez toujours le contrôle total sur la pous- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible AVANT TOUTE sette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains car seats sur les poignées de la poussette à...
  • Page 52 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ un landau adapté, un berceau ou un lit. ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • N’utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou des- •...
  • Page 53 • Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το το καρότσι σε μέσα μαζικής μεταφοράς, όπως • Τα μαύρα λάστιχα μπορεί να αφήσουν σημάδια σε προϊόν. λεωφορεία, τρένα, κ.λπ. ορισμένα λεία δάπεδα, π.χ. συνθετικά λαμιναρι- • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης •...
  • Page 54 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Budite posebno oprezni kada kolicima upravljate krevetić ili krevet. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible blizu neravnog tla ili po njemu (rupe na kolniku, • Pri penjanju uz, odn. spuštanju niz stepenice...
  • Page 55 • Nosiljku ili sjedalicu nikada ne podižite držeći ih ÉS ŐRIZZE MEG • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible za pokrov/krov. car seats • Da biste izbjegli pričepljenje prstiju ili udova, AZOKAT KÉSŐBBI...
  • Page 56 • Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a termékkel! • Különösen ügyeljen a gyermekkocsi tömegköz- • A fekete abroncsok nyomot hagyhatnak a sima • Mindig használja a biztonsági rendszert! (Csak lekedési eszközön (pl. autóbuszon, vonaton stb.) padlófelületeken, pl. műanyag laminált padlón, az ülésnél.) való...
  • Page 57 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ LEGGERE ATTENTA- o mancanti. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Mantenere sempre il pieno controllo del passeggi- car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot MENTE LE ISTRUZIO- no mentre lo si utilizza.
  • Page 58 ですが、 お子さまの生理的特性を考慮し、 やむを得ない場 • Non chiudere mai il passeggino con un bambino nei restino incastrati. Utilizzare la massima cautela 合を除き生後1か月以降からの使用を推奨します。 pressi. Tenere sempre il bambino lontano da parti nel mettere e togliere il telaio dalla macchina. • 本製品は一人乗り用です。 同時に二人以上のお子さまを in movimento mentre si effettuano regolazioni. 乗せないでください。...
  • Page 59 り、 なくなっている場合は、 使用しない • 可動部の調整は、 常にお子さまから離 警告! でください。 れた場所で行ってください。 • 使用する際は、 常にベビーカーを操作 • ストローラーのシートユニッ トを自動車 できる状態を維持してください。 走行 のチャイルドシート (カーシート) として 中は常にベビーカーのハンドルを両手 使用しないでください。 で持ってください。 • チャイルドシート (カーシート) は、 ベビ • ストローラーは、 絶対にエスカレーター ーベッ ドや就寝用ベッ ドに代わるもので には乗せないでください。 はありません。 ストローラー本体 (シャ • 不安定な場所や傾斜のある場所などに ーシ) にチャイルドシートを取り付けて 以下の指示に従ってください。...
  • Page 60 らかな床材に、 黒いタイヤの跡が付く こ 이 섀시는 다음 조합에서만 사용해야 합니다. とがあります。 • 스토케 비트 섀시 + 스토케 비트 시트 중요: 안전사고 예 • 絶対にキャ ノピー (フード) やバンパー • 스토케 비트 섀시 + 스토케 이지고 • 스토케 비트 섀시 + 스토케 카시트 어댑터 + 호환 가능한 카시트 バー...
  • Page 61 • 유모차를 작동할 때는 항상 유모차를 완전 • 지면이 고르지 않은 곳 (움푹 패인 곳, 균 SVARBU: 히 제어할 수 있는 상태를 유지하시고 항상 열, 연석, 계단, 자갈 등 ) 또는 그러한 곳 근 양손을 핸들에 올려 놓으십시오. 처에서 유모차를 작동 할 때는 특별히 주 PRIEŠ NAUDOJIMĄ • 유모차를 에스컬레이터에서 절대 사용하 의 하십시오. 지 마십시오. • 절대 아이를 유모차에 태우고 계단을 오르 ATIDŽIAI • 지면이 고르지 않은 곳이나 경사면에 유모 내리거나 하지 마십시오. 급작스럽게 유모 차를 세워두거나 유모차만 두고 자리를 비 차에 대한 통제를 잃거나 아이를 떨어트릴 PERSKAITYKITE 우지 마십시오. 항상 평평하고 고른 지면에 수 있습니다. 아이를 태우고 유모차를 계단 유모차를 주차 하십시오. 에서 작동할 경우, 유모차도 손상을 입을 수 INSTRUKCIJAS IR • 본 사용자 설명의 경고와 지침을 읽지 않았 있습니다. 계단에서 유모차를 작동할 경우 거나 이해하고 있지 않은 사람에게 유모차 에는 항상 아이를 내린 후 사용 하십시오. SAUGOKITE JAS 를 사용하도록 해서는 안됩니다. 모든 사용 • 검은색 타이어는 인조합판, 나무 바닥, 리 자는 이 유모차를 작동하는데 필요한 신체 놀륨과 같은 부드러운 바닥에서 사용시 바 ATEIČIAI. 적인 기능과 경험을 갖추고 있어야 합니다. 닥에 표시를 남길 수 있습니다. • 버스나 열차와 같은 대중 교통 안에서 유 • 캐리콧이나 의자를 캐노피/후드를 잡고 들 모차를 사용할 경우 특별히 주의 하십시오.
  • Page 62 Stumdami vežimėlį jo rankeną visada • NETEMPKITE vežimėlio laiptais aukštyn arba že- kėdutės adapteris + tinkamos automobilinės kėdutės • „Stokke® Beat™“ rėmas su ratais + Stokke® Beat™ Carry Cot laikykite abiem rankomis. myn, kai jame yra kūdikis – vežimėlis gali išsprūsti •...
  • Page 63 • Stokke® Beat™ korpuss + Stokke® automašīnas sēdeklīša adapters • Nekad neizmantojiet ratiņus uz eskalatora. + saderīgs automašīnas sēdeklītis SVARĪGI: PIRMS • Nenovietojiet un neatstājiet ratiņus bez uzrau- • Stokke® Beat™ korpuss + Stokke® Beat™ Carry Cot dzības uz nelīdzenas virsmas vai slīpumā. Vien- BRĪDINĀJUMS...
  • Page 64 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible kāpjot pa kāpnēm ar bērnu ratiņos, varat sabo- car seats jāt ratiņus. Vienmēr pirms kāpšanas pa kāpnēm BELANGRIJK: LEES • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot izņemiet bērnu no ratiņiem.
  • Page 65 Dette chassiset skal bare brukes i følgende de buurt is. Houd kinderen altijd buiten bereik van kombinasjoner: • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat bewegende delen tijdens het verstellen. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Als de wandelwagen wordt gebruikt met een...
  • Page 66 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible bruker den. Hold begge hendene på barnevognens opp eller ned en trapp. Du kan risikere å miste car seats håndtak når du bruker den. kontroll over barnevognen, eller barnet kan falle •...
  • Page 67 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ UŻYCIEM UWAŻNIE nadwyrężenia lub braku jakiejkolwiek części. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Podczas posługiwania się wózkiem należy zawsze car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot PRZECZYTAJ zachowywać...
  • Page 68 może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie • Aby uniknąć uwięzienia palców lub kończyn, na- wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. leży zachować ostrożność podczas składania lub IMPORTANTE: LEIA • Nigdy nie składaj wózka, gdy dziecko jest w pobli- rozkładania podwozia. Należy zachować szczegól- żu.
  • Page 69 Mantenha constantemente as duas mãos nas carro, note que este assento de carro não substitui • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible pegas do carrinho durante o seu manuseamento. um berço ou uma cama. Se o seu filho precisa car seats •...
  • Page 70 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Păstraţi întotdeauna un control deplin asupra • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible UTILIZARE ŞI căruciorului în timpul utilizării. În timpul utilizării, car seats.
  • Page 71 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ piere. În timpul reglării, ţineţi copilul la distanţă • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible faţă de componentele mobile. VAŽNO: PAŽLJIVO car seats • Nu folosiţi unitatea scaunului căruciorului ca •...
  • Page 72 • Uvek održavajte potpunu kontrolu nad kolicima spava, morate ga staviti u košaru/sedište kolica, kada rukujete njima. Tokom korišćenja sve vreme dečji krevetac ili krevet. ВАЖНО: držite obe ruke na drškama kolica. • Budite naročito oprezni kada kolicima upravljate • Budite naročito oprezni kada koristite kolica na na neravnog terenu ili blizu neravnog terena (rupe, ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 73 коляской в общественном транспорте: авто- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ пежные элементы/фиксаторы корпуса коляски бусе, поезде и т.д. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible или блока сиденья или автокресла должным • Перегруз, неправильно сложенное шасси car seats •...
  • Page 74 лизости находится ребенок. Не допускайте или ног, будьте осторожны при раскладывании контакта ребенка с подвижными частями, или складывании шасси. Проявляйте особую VIKTIGT! LÄS производя регулировку коляски. осторожность при перемещении шасси в ав- • Не используйте сиденье прогулочной коляски томашину и из нее INSTRUKTIONERNA в...
  • Page 75 • Parkera eller lämna vagnen inte utan tillsyn på vagnen kan ta skada om du låter barnet sitta • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible ojämn eller sluttande mark. Parkera alltid vagnen kvar i vagnen när du går med den i trappor. Lyft car seats •...
  • Page 76 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ NATANČNO zor nad njim. Med uporabo imejte ves čas obe roki • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible na ročajih vozička. car seats PREBERITE •...
  • Page 77 Če voziček z • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ otrokom v njem vodite po stopnicah, lahko prav • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats NÁVOD USCHOVAJTE tako pride do škode na vozičku.
  • Page 78 • Pred použitím zabezpečte, aby všetky blokovacie verejnej hromadnej doprave, ako sú napr. auto- zvýšenú opatrnosť. Buďte obzvlášť opatrní pri zariadenia boli zaistené. busy, vlaky a pod. nakladaní a vykladaní rámu kočíka z auta. • Na zabránenie poraneniu vášho dieťaťa zabezpečte, aby sa pri •...
  • Page 79 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ KULLANMADAN değildir. • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • Herhangi bir parçası kırık, yıpranmış ya da eksikse car seats • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ Carry Cot ÖNCE TALIMATLARI...
  • Page 80 УВАЖНО • Eğer bir koltuk adaptörü kullanılıyorsa, kardeş koltuğunu kullanmayın. Kardeş koltuğunu, yal- ПРОЧИТАТИ nızca bu Kullanıcı Kılavuzunda belirtilen Stokke® orijinal ürünleriyle birlikte kullanın. ІНСТРУКЦІЇ, • Puset bir araba koltuğu ile kullanılıyorsa, bu araba koltuğu bir karyola veya yatak yerini almaz Bu ПЕРШ...
  • Page 81 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Beat™ seat його елемент поламаний, зношений або від- рухомих частин, коли відбувається регулю- • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® IziGo™ • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible сутній. вання. car seats •...
  • Page 82 • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® PIPA by Nuna® US/CA над керуванням візка, або ваша дитина може • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible випасти з нього. Крім того, візок можна по- IMPORTANT: READ car seats шкодити...
  • Page 83 Asegúrese de que todas las funciones trabajan correctamente. Si encuentra algún defecto póngase en contacto con su vendedor. • Do not use this product with any accessories not recommended by Stokke. WA R N I N G S TO K K E B E AT ®...
  • Page 84 • La sobrecarga, un plegado incorrecto o el uso de • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible • El producto se puede desastibilizar al añadir ac- accesorios no autorizados puede provocar daños car seats •...
  • Page 85 LES INSTRUCTIONS • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® PIPA by Nuna® mientras subes o bajas escaleras, ya que podrías • Stokke® Beat™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible perder el control del cochecito repentinamente, AVANT TOUTE car seats o el niño podría caerse.
  • Page 86 • Ce siège ne convient pas aux enfants de moins les utilisateurs ont les capacités physiques et l’ex- Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de de 6 mois. périence nécessaires pour utiliser cette poussette. votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. •...
  • Page 87 WA R N I N G S TO K K E B E AT ® ™...
  • Page 88 STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...