Akku laden
Charger la batterie
Caricare la batteria
Accu laden
Verriegelung drücken und herausziehen
1
Appuyer sur le verrouillage et retirer
Premere ed estrarre il blocco
Vergrendeling indrukken en uittrekken
Akku auf Ladestation schieben
2
Ladevorgang startet automatisch
Insérer la batterie dans la station de charge
La charge démarre automatiquement
Spingere la batteria sulla stazione di carica
Il processo di ricarica si avvia automaticamente
Accu op het laadstation schuiven
Laden start automatisch
Akku laden
3
Nicht im Ladegerät lagern!
< 1h
Charger la batterie
Ne pas entreposer dans le chargeur!
Caricare la batteria
Non lasciarla nel caricatore!
Accu laden
Niet in de oplader bewaren!
Max. Akkukapazität erst nach
ca. 4 Lade-/ Entladezyklen.
Performance max. de la batterie seulement
après env. 4 cycles de charge/décharge.
Capacità max della batteria solo dopo
circa 4 cicli di ricarica / scarica.
Max. accucapaciteit pas na ca. 4 keer laden/
leeg lopen.
Leistungsdaten (Düseneinstellung Nebel)
Données de performance (réglage de buse brouillard)
Dati prestazionali (Impostazione ugello Nebulizzazione)
Prestaties (Instelling spuitdop nevel)
Druck
(bar)
Dauer
(h)
Pression
Durée
Pressione
Durata
Druk
Duur
0.5
17.5
1
11.5
2
7.0
4
4.0
6
2.2
Einsatzdauer zu kurz?
Arbeitsdruck verringern
Durée d'utilisation trop courte ?
Réduire la pression de travail
Durata del funzionamento troppo breve?
Ridurre la pressione d'esercizio
Werkingsduur te kort?
Werkdruk verminderen
Weitere Informationen in der separaten
Gebrauchsanleitung zum Ladegerät.
D'autres informations dans les instructions
de service séparées jointes au chargeur.
Altre informazioni nelle istruzioni per l'uso
separate per il caricatore.
Meer informatie vindt u in de aparte
gebruiksaanwij zing van de oplader.
Ausbringmenge
(l)
Quantité d'épandage
Quantità erogata
Afgifte
215
205
185
150
110
Akku-Lebensdauer ca. 800 Ladezyklen.
Durée de vie de la batterie env. 800 cycles de recharge.
Durata della batteria circa 800 cicli di carica.
Levensduur accu ong. 800 laadcycli.
Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Dichtungssatz
Pochette de joints
Set di guarnizioni
Set dichtingen
Handventil
12
Poignée
Valvola manuale
handgreep
Regulierdüse 1.7 mm Messing
18
Buse réglable 1.7 mm laiton
Ugello regolabile 1,7 mm ottone
Regelbare spuitdop 1,7 mm messing
Pumpe und Motor komplett
8
Pompe et moteur complet
Pompa e motore completi
Pomp en motor compleet
Li-Ion Akku 18 V / 3 Ah
Accu Li-Ion 18 V / 3 Ah
Batteria Li-Ion 18 V / 3 Ah
Li-ion accu 18 V / 3 Ah
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnements
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Motor läuft, Druck / Sprühleistung ungenügend
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pu
Il motore funziona, pressione / erogazione a spruzzo in
Motor draait, druk/sproeicapaciteit onvoldoende
Membrane drücken
Appuyer sur la membrane
Premere le membrane
Membraan indrukken
Filter reinigen / ersetzen
20
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Pulizia / Sostituzione del fi ltro
Filter reinigen / vervangen
Ansaugschlauch reinigen
Nettoyer le tuyau d'aspiration
Pulire il tubo fl essibile di aspirazione
Aanzuigslang reinigen
Pumpe ersetzen
7
Remplacer la pompe
Sostituire la pompa
Pomp vervangen
Kann die Störung nicht behoben werden, ist die Servicestelle zu konta
und ausschliesslich mit BIRCHMEIER-Originalteilen.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contac
du personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des p
Se non è possibile risolvere il guasto, si prega di contattare il centro d
addestrato dal rivenditore specializzato. Possono essere utilizzati esclu
Kan de storing niet worden verholpen, moet het servicepunt op de h
personeel of een vakhandelaar worden uitgevoerd en uitsluitend me
Art.Nr. 11934
Art.Nr. 11934
Art.Nr. 28502597
Art.Nr. 11923
Art.Nr. 11922