Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VP125 16P-F8199-F1...
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Liquide de refroidissement ... 6-13 Conseils supplémentaires relatifs à bagages ........3-16 Élément de filtre à air et de filtre à la sécurité routière .......1-5 Béquille latérale ......3-17 air du boîtier de la courroie Coupe-circuit d’allumage ....
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de phare .........6-26 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-27 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ou de feu arrière/stop ........6-28 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-29 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-29 Diagnostic de pannes ....6-29 Schémas de diagnostic de...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10263 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus au Effectuer les contrôles avant utilisation à manque d’expérience du pilote. En ef- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- fet, bon nombre de victimes d’acci- Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en scooter noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
Page 10
Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin de prendre la route. Contrôler fré- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de produits issus du marché secondaire ou montés sur le guidon ou autour de la Pneus et jantes issus du marché secon- l’exécution d’une autre modification du véhi- fourche, ils doivent être aussi légers daire cule venant altérer le concept ou les carac- et compacts que possible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires rela- un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son leur vive. intention d’effectuer un virage.
DESCRIPTION FAU32220 Vue gauche 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-13) 9. Plaquettes de frein avant (page 6-18) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-15) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-12) 4.
Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et les veilleuses s’allument, et le mo- Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à teur peut être mis en marche. La clé ne peut clé, car celles-ci risquent de provo- être retirée.
Quand le contacteur des clignotants est ques secondes, faire contrôler le circuit poussé vers la gauche ou vers la droite, le électrique par un concessionnaire Yamaha. témoin correspondant clignote. Le témoin de l’immobilisateur antivol se met à clignoter 30 secondes après que la clé de FAU11080 contact a été...
“ON”. Dans ce cas, il convient clés conventionnelles à un conces- de faire vérifier le système embarqué de sionnaire Yamaha en vue du réenre- diagnostic de pannes par un concession- gistrement de ces dernières. naire Yamaha. Lorsque le témoin clignote...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1471 FAU12172 Jauge de niveau du carburant N.B. Jauge de température du liquide Ne pas attendre que le réservoir de carbu- de refroidissement rant soit complètement vide avant de faire le plein. ZAUM0638 1. Jauge de carburant ZAUM0639 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2252 mise à zéro, ainsi que la vitesse Écran multifonction "Mode" moyenne du véhicule pendant ce laps de temps) un totalisateur de la réserve (affichant la distance parcourue depuis que le té- "Mode" "Mode" moin d’alerte du niveau de carburant s’est allumé) "Mode"...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS "Set" "Set" "Set" ZAUM0392 ZAUM0393 ZAUM0394 1. Distance Pour remettre un totalisateur journalier à 3. Appuyer sur le bouton de sélection 2. Durée “Time” zéro, le sélectionner en appuyant sur le “MODE”. L’affichage des minutes se 3. Vitesse moyenne “Speed” bouton de sélection “MODE”, puis appuyer met à...
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la température atmosphéri- Indicateur de changement d’huile “OIL” les premiers 1000 km (600 mi) km, puis tous les 6000 km (3600 mi) par la suite. Si le changement d’huile moteur est effectué avant que l’indicateur de changement d’huile ne s’allume (c.-à- d.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAUS1020 FAU12900 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12950 FAUM2161 Fermeture du bouchon du réservoir de Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- carburant rant 1. Aligner les repères d’alignement, puis appuyer sur le bouchon du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de de carburant afin de le remettre en carburant place.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13212 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suffi- d’éclaboussure d’essence sur la peau, sant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10881 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU13445 FCA10701 Pots catalytiques ATTENTION super sans plomb d’un indice d’octane re- Le système d’échappement de ce véhicule cherche de 95 ou plus. Si un cognement ou Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 2. Retirer la clé de contact avant de lais- FAUM2521 Selle Compartiments de rangement ser le scooter sans surveillance. N.B. Ouverture de la selle Compartiment de rangement avant S’assurer que la selle est bien remise en 1.
Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA11191 Ne pas dépasser la charge maxi- N.B. AVERTISSEMENT male du véhicule, qui est de 185 kg Certains casques, en raison de leur (408 lb). Ne pas dépasser la limite de charge taille ou de leur forme, ne peuvent du compartiment de rangement FCA10080 trouver place dans le compartiment de...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2490 FWA10920 FAU14881 Pare-brise Réglage des combinés ressort- AVERTISSEMENT Le pilote peut régler la hauteur du pare- amortisseur Après avoir réglé le pare-brise : brise sur quatre positions en fonction de ses Serrer correctement les vis du pare- préférences.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA10210 FAU15112 FAUT1072 Porte-bagages Crochet de fixation des bagages AVERTISSEMENT FWA10171 FWAT1031 Toujours sélectionner le même réglage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour les deux combinés ressort-amor- Ne pas dépasser la charge maxi- Ne pas dépasser la limite de charge tisseur.
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui Le système de coupe-circuit d’allumage comprend les contacteurs de béquille laté- de Yamaha permet de rappeler au pilote rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- qu’il doit relever la béquille latérale avant vantes.
Page 33
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 35
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Mettre le moteur en marche en ap- FAU16761 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération puyant sur le contacteur du démarreur tout en actionnant le frein avant ou ar- N.B. rière. ATTENTION : En vue de pro- Faire chauffer le moteur avant de démarrer.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 FAU16820 Freinage Comment réduire sa consomma- tion de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- duite. Suivre les conseils suivants en vue particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- d’économiser le carburant :...
FWA10311 sulter immédiatement un concession- AVERTISSEMENT de lire attentivement ce qui suit. naire Yamaha. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou- Comme le moteur et le système mettre à un effort excessif pendant les pre- d’échappement peuvent devenir miers 1000 km (600 mi).
Si l’on ne maî- fréquemment. Consulter un concession- naire Yamaha au sujet des fréquences trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un adéquates d’entretien périodique.
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
Page 42
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement, le ni- √...
Page 43
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer que tous les écrous et √...
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer de l’absence de fuites √...
Page 45
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Repose du cache problèmes. Il est préférable de confier le vé- Remettre le cache en place, puis reposer hicule à un concessionnaire Yamaha. les vis. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM2271 Huile moteur l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Déposer le bouchon de remplissage N.B. d’huile moteur et la vis de vidange Sauter les étapes 5–9 si l’on ne procède d’huile moteur afin de vidanger l’huile pas au remplacement de l’élément du filtre du carter moteur. à...
Page 50
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 10. Remettre la rondelle et la vis de vi- FCA11670 ATTENTION dange d’huile moteur en place, puis serrer la vis de vidange au couple spé- Ne pas utiliser des huiles de grade cifié. diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur à...
AVERTISSEMENT ! S’assu- tectée, faire contrôler et réparer le scooter rer qu’aucune crasse ou objet ne par un concessionnaire Yamaha. Il faut en pénètre dans le carter de transmis- outre changer l’huile de transmission finale sion finale. Veiller à ne pas mettre aux fréquences spécifiées dans le tableau...
FAUM2102 Yamaha, afin de rendre toutes ses Contrôle du niveau ZAUM0660 propriétés au liquide de refroidisse- 1. Repère de niveau maximum 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- ment.
à concessionnaire cifiées dans le tableau des entretiens et Nettoyage de l’élément du filtre à air du Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais graissages périodiques. Effectuer l’entre- boîtier de la courroie trapézoïdale essayer de retirer le bouchon du radia- tien des éléments de filtre plus fréquem- 1.
[FCA10531] Contrôler régulièrement le jeu de câble des comprimé en procédant comme illus- gaz et, si nécessaire, le faire régler par un tré. concessionnaire Yamaha. ZAUM0706 1. Élément de filtre à air du boîtier de la cour- roie trapézoïdale 6-15...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Pression de gonflage (contrôlée les Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage pneus froids) : tableau des entretiens et graissages pério- 0–90 kg (0–198 lb):...
été homologués points suivants concernant les roues. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- Avant chaque démarrage, il faut s’as- dèle. surer que les jantes de roue ne sont pas craquelées, qu’elles n’ont pas de...
Yamaha. La présence d’air FAU22420 dans le circuit hydraulique réduit la puis- Plaquettes de frein avant sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
à 0.8 mm (0.03 in), faire rem- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce placer la paire de plaquettes par un conces- qui pourrait causer des fuites et nuire sionnaire Yamaha. au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide...
Faire changer le liquide de frein par un con- bles effet, l’eau abaissera nettement le cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état point d’ébullition du liquide et cela ris- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de tous les câbles de commande avant cha-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23111 FAU23172 FAU23213 Contrôle et lubrification de la poi- Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des gnée et du câble des gaz avant et arrière béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ.
Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
Yamaha. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les accidents corporels, caler ZAUM0707 solidement le véhicule pour qu’il ne...
Page 63
2. Quand la batterie est remisée pour Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et semble être déchargée. Ne pas oublier de la recharger quand nécessaire.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et faire contrôler l’installation électrique éteindre le circuit électrique concerné. par un concessionnaire Yamaha. 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci- fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti- liser de fusible de calibre supérieur...
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau Ne pas coller de pellicules colorées de phare par un concessionnaire ni autres adhésifs sur la lentille du Yamaha. phare. Ne pas monter une ampoule de Remplacement d’une ampoule de feu de phare d’un wattage supérieur à ce-...
9. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Il est préférable de confier ce travail à un Yamaha. concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-7.)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAUM2191 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant arrière ou de feu ar- dans le sens des aiguilles d’une mon- rière/stop tre. 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque adéquat. d’immatriculation Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- ZAUM0682 celle-ci. fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Douille d’ampoule de veilleuse 3.
Page 69
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES les à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’es- sence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dommages maté- riels graves. 6-30...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
Page 71
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26093 quer sur les joints et les axes de roue. ment à l’eau afin d’éliminer toute Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- trace de détergent, car celui-ci abî- Un des attraits incontestés d’un scooter ré- sant à...
Page 73
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER laisse pas de trace. Si le pare-brise 3. Une bonne mesure de prévention con- N.B. est griffé, utiliser un bon agent de tre la corrosion consiste à vaporiser un Il peut rester des traces du sel répandu sur polissage pour plastiques après le produit anticorrosion sur toutes les les routes bien après la venue du prin-...
Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- (Ceci permet de répartir l’huile sur Yamaha. la paroi du cylindre.) mides, des étables (en raison de la Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- e. Retirer le capuchon de la bougie, présence...
Page 75
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Capacité du radiateur (circuit compris): 1.02 L (1.08 US qt, 0.90 Imp.qt) Longueur hors tout: Type: Filtre à air: 2175 mm (85.6 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE Largeur hors tout: 15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 Élément du filtre à...
Page 77
CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction secondaire: Pression de gonflage (contrôlée les Commande: 44/12 (3.666) À la main gauche pneus froids): Type de boîte de vitesses: Liquide recommandé: Conditions de charge: Automatique, courroie trapézoïdale DOT 4 0–90 kg (0–198 lb) Commande: Suspension avant: Avant: Type centrifuge automatique Type:...
Page 78
CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Fusible du système de signalisation: 15.0 A Feu de croisement: 12 V, 55.0 W × 1 Fusible d’allumage: 10.0 A Feu de route: 12 V, 55.0 W × 1 Fusible du ventilateur de radiateur: 5.0 A Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W ×...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : ZAUM0683 1.
Page 80
L’étiquette des codes du modèle est collée au dos de la selle. (Voir page 3-13.) Inscrire les renseignements repris sur cette éti- quette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 81
INDEX Accélération et décélération ....5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification ....6-21 Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 Liquide de frein, changement ....6-20 d’immatriculation, remplacement..6-29 Démarreur, contacteur ......3-9 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-19 Avertisseur, contacteur......
Page 82
INDEX Trousse de réparation......6-1 Véhicule, numéro d’identification .... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-29...
Page 84
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2008.07 (F)