Yamaha DT125R Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour DT125R:
Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIETAIRE
DT125R
DT125X
1D0-F8199-F2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DT125R

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE DT125R DT125X 1D0-F8199-F2...
  • Page 3 à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domai- Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la DT125R/X, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1171 DT125R/X MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2004 par YAMAHA MOTOR SPAIN S.A. 1re édition, Juillet 2004 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de YAMAHA MOTOR SPAIN S.A. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 CONTRÔLES AVANT UTILISATION...4-1 Réglage de la garde du levier Points à contrôler avant chaque d’embrayage .......6-16 DESCRIPTION........2-1 utilisation ........4-2 Réglage de la garde du levier Vue gauche ........2-1 de frein ........6-17 Vue droite..........2-2 UTILISATION ET CONSEILS Réglage de la position et de la Commandes et instruments .....2-3...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la direction ....6-24 Contrôle des roulements de roue...6-25 Batterie ...........6-25 Remplacement du fusible....6-26 Remplacement d’une ampoule de phare ...........6-26 Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ......6-27 Remplacement d’une ampoule de clignotant........6-28 Calage de la moto ......6-28 Roue avant........6-28 Roue arrière ........6-30 Schémas de diagnostic de...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10310 FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE PAR De nombreux accidents sont dus LES MOTOS SONT DES VÉHICULES UN MÉCANICIEN COMPÉTENT au manque d’expérience du pilo- MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ AUX INTERVALLES INDIQUÉS te. Ce sont, en effet, les motocy- DÉPEND DE TECHNIQUES DE CON- DANS LE MANUEL DU PROPRIÉ- clistes qui n’ont pas un permis...
  • Page 9 Toujours porter un casque homo- Des modifications non approuvées La posture du pilote et celle du logué. par Yamaha ou le retrait de pièces passager est importante pour le Porter une visière ou des lunettes d’origine peuvent rendre la conduite contrôle correct du véhicule.
  • Page 10 Ces objets (ex. : sac de couchage, ment des commandes. Vérifier maximum de 178 kg (392 lb) DT125R, sac à dos ou tente) peuvent dés- aussi qu’ils ne cachent pas les 180 kg (396 lb) DT125X. Même lors- tabiliser la direction et rendre le feux et catadioptres.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains accessoires peuvent • Ne pas faire le plein en fumant • Ne pas garer la moto près d’u- forcer le pilote à modifier sa ou à proximité d’une flamme. ne source de flammes ou d’é- position de conduite.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 8 5 6 3 1. Phare (page 6-26) 2. Cache du radiateur (page 6-9) 3. Robinet de carburant (page 3-8) 4. Filtre à air (page 6-11) 5. Starter (page 3-9) 6. Sélecteur (page 3-5) 7. Y.E.I.S (page 3-10) 8.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 12 14 11. Trousse de réparation (page 6-1) 12. Fusible (page 6-26) 13. Vase d’expansion (page 6-8) 14. Pédale de frein arrière (page 3-5)
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 18 19 1 0 0 1 2 0 1 3 0 16. Levier d’embrayage (page 3-4) 17. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-3) 18. Compteur de vitesse (page 3-3) 19. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement (page 3-2) 20.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 N.B.: FWA10060 s AVERTISEMENT Contacteur à clé/antivol Les phares s’allument automatique- Ne jamais placer la clé de contact ment dès la mise en marche du sur “OFF” ou “LOCK” tant que le moteur et restent allumés jusqu’à ce véhicule est en mouvement.
  • Page 16: Témoins Et Témoins D'alerte

    Ce témoin s’allume lorsque la boîte lorsque la clé est la position “ON” ou de vitesses est au point mort. ne s’éteint pas après que le plein d’huile 2 temps ait été effectué, faire contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 17: Bloc De Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11640 permettra de planifier les arrêts pour FAU12400 Inverseur feu de route/feu de Bloc de compteur de vitesse ravitaillement en carburant. croisement “j/k” Placer ce contacteur sur “j” pour N.B.: allumer le feu de route et sur “k” Uniquement pour le modèle allemand 6 0 8 0 1 0 0...
  • Page 18: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12660 FCA10050 FAU12820 Coupe-circuit du moteur “f/e” ATTENTION Levier d’embrayage Avant de mettre le moteur en mar- che, il convient de lire les instruc- tions de mise en marche figurant à la page 5-1. FAU12763 Contacteur des feux de détresse “...
  • Page 19: Sélecteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12880 FAU12890 FAU12941 Sélecteur Levier de frein Pédale de frein N. Point mort 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Sélecteur Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein est située du côté Le sélecteur est situé...
  • Page 20: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner le bouchon du réservoir N.B.: S’assurer que le niveau de carburant de carburant de 1/3 de tour dans Le bouchon ne peut être remis en pla- est suffisant. En effectuant le plein de le sens inverse des aiguilles d’u- ce correctement si la clé...
  • Page 21: Pot Catalytique

    1. Bouchon du réservoir d’huile 2. Capteur Utiliser uniquement de l’essen- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es- ce sans plomb. L’utilisation sence ordinaire sans plomb d’un indi- S’assurer que le niveau d’huile dans d’essence avec plomb ce d’octane recherche de 91 ou plus.
  • Page 22: Robinet De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS OFF (fermé) Le carburant parvient au carburateur. Huile recommandée : Ê moins de manquer de carburant, Huile Yamalube 2 ou une huile placer la manette à cette position moteur 2 temps de qualité équiva- avant de démarrer. lente (JASO de grade “FC”...
  • Page 23: Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13590 FAU13960 Starter “q” Selle 2. Remettre la selle à sa place, puis serrer les vis. 1. Levier du starter 1. Vis (x2) N.B.: La mise en marche à froid requiert un Dépose de la selle S’assurer que la selle est bien remise mélange air-carburant plus riche.
  • Page 24: Amortisseur

    (système de valve à l’échappement). endommagement du YEIS (système de gaz pourrait exploser. Le YPVS, grâce à sa valve de réglage d’induction d’énergie de Yamaha) Ne pas déformer ni endomma- des lumières d’échappement, permet entraîne une baisse des performan- ger la bonbonne de gaz d’au- d’accroître le rendement du moteur.
  • Page 25: Béquille Latérale

    Relever ou rale déployée ou lorsque la béquille Yamaha peut effectuer en raison de déployer la béquille latérale avec le ne se relève pas correctement. ses connaissances et de son expé- pied tout en maintenant la moto à...
  • Page 26 Contrôler régulièrement le fonction- nement du circuit du coupe-circuit d’allumage en effectuant le procédé suivant. FWA10250 s AVERTISEMENT Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3-12...
  • Page 27 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 28: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 FWA11150 Le propriétaire est personnellement s AVERTISEMENT responsable de l’état de son véhicule. Lorsqu’un élément repris sous Certaines pièces essentielles peuvent “Points à contrôler avant chaque présenter rapidement et de façon utilisation” fonctionne subite des signes de dégradation, et correctement, il convient de le faire cela même lorsque le véhicule n’est contrôler et réparer avant d’utiliser...
  • Page 29: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    •Contrôler le circuit de refroidissement et s'assurer de l'absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l'usure des plaquettes de frein.
  • Page 30 Poignée des gaz 6-12/6-23 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S'assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-23 •...
  • Page 31: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    (Voir page 3-9.) Une vitesse doit être engagée, le naire Yamaha. 5. Appuyer sur le contacteur du levier d’embrayage actionné et la Ne jamais mettre le moteur en démarreur pour mettre le moteur béquille latérale relevée.
  • Page 32: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11040 Les positions du sélecteur sont indi- FCA10260 ATTENTION ATTENTION quées sur l’illustration. En vue de prolonger la durée de Ne pas rouler trop longtemps service du moteur, ne jamais accé- en roue libre lorsque le moteur lérer à...
  • Page 33: Stationnement

    0 à 150 km (0 à 90 mi) ment se renverser. rodage, consulter immédiatement Éviter l’utilisation prolongée à une un concessionnaire Yamaha. FCA10380 ouverture des gaz de plus de 1/3. ATTENTION Après chaque heure d’utilisation, lais- Ne jamais se garer à...
  • Page 34: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    à la se. Consulter un concessionnaire sécurité de conduite. Les points de Yamaha avant de procéder à la contrôle, réglage et lubrification prin- moindre modification. cipaux sont expliqués aux pages sui- vantes.
  • Page 35: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 30000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR...
  • Page 36 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- (x 1000 Km) TRÔLE ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS Ê EFFECTUER ANNUEL • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l'état. √ √ √ √ 8 * Roues • Resserrer les rayons si nécessaire. •...
  • Page 37 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- (x 1000 Km) TRÔLE ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS Ê EFFECTUER ANNUEL • Contrôler le fonctionnement du starter. √ √ √ √ √ √ 20 * Carburateur • Régler le régime de ralenti du moteur. Pompe à...
  • Page 38: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18711 Afin de pouvoir effectuer certains FAU18980 Carénages B et C Dépose et repose des entretiens décrits dans ce chapitre, il Dépose d’un carénage caches et carénages est nécessaire de déposer les caches Retirer les vis du carénage, puis reti- et carénages illustrés.
  • Page 39: Contrôle De La Bougie

    Bougie spécifiée : du moteur et elle doit être contrôlée BR8ES (NGK) régulièrement, de préférence par un concessionnaire Yamaha. La bougie Avant de monter une bougie, il faut doit être démontée et contrôlée aux mesurer l’écartement de ses électro- fréquences indiquées dans le tableau des à...
  • Page 40: Huile De Boîte De Vitesses

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19950 N.B.: N.B.: Huile de boîte de vitesses S’assurer que le véhicule est bien à la Le niveau d’huile doit se situer entre verticale avant de contrôler le niveau les repères de niveau minimum et d’huile.
  • Page 41: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Placer un bac à vidange sous la FCA10450 FAU20170 ATTENTION Contrôle du niveau boîte de vitesses afin d’y recuei- Ne pas mélanger d’additif chi- llir l’huile usagée. mique à l’huile afin d’éviter tout 3. Retirer le bouchon de remplissa- patinage de l’embrayage, car ge et la vis de vidange de l’huile l’huile de boîte de vitesses...
  • Page 42 1. Placer le véhicule sur un plan d’antigel par un concession- refermer le bouchon du vase horizontal. naire Yamaha, afin de rendre d’expansion. 2. Déposer le carénage C et le toutes ses propriétés au liquide cache D. (Voir page 6-5 ~ 6-6.) de refroidissement.
  • Page 43 Yamaha, afin de rendre sion afin de vidanger le liquide de Taux de mélange d’antigel et d’eau : toutes ses propriétés au liquide 50/50 refroidissement.
  • Page 44: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air Et Du Tube De Vidange

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 15. Reposer le carénage et le cache. 2. Retirer le couvercle du boîtier de N.B.: filtre à air après avoir retiré ses vis. L’élément en mousse doit être humi- FAU20831 de, mais ne peut goutter. Nettoyage de l’élément du filtre à...
  • Page 45: Réglage Du Carburateur

    à un concessionnaire rent les compétences d’un conces- entretiens et graissages périodiques. Yamaha. sionnaire Yamaha. Le réglage décrit ci- Ce réglage doit être effectué le dessous peut toutefois être effectué moteur chaud. sans problème par le propriétaire.
  • Page 46: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Le jeu de câble des gaz doit être de 3 2. Pour augmenter le jeu de câble FWA10500 s AVERTISEMENT à 5 mm (0,11 à 0,19 in) à la poignée des gaz, tourner l’écrou de régla- Contrôler et régler la pression des gaz.
  • Page 47 Pression de gonflage (contrôlée les pression de gonflage avant pneus froids) : Toute charge influe énormément chaque départ. DT125R sur la maniabilité, la puissance de Jusqu’à 90 kg (198 lb) : Contrôle des pneus freinage, le rendement ainsi que la Avant : sécurité...
  • Page 48 (avant et arrière) : Pneu avant : Faire remplacer par un conces- 1.6 mm (0.06 in) Taille : sionnaire Yamaha tout pneu 80/90-21 48P usé à l’excès. La conduite avec Fabricant/modèle : des pneus usés compromet la MICHELIN / T63 N.B.:...
  • Page 49: Roues À Rayons

    étapes restantes. façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne 3. Desserrer le câble d’embrayage jamais tenter une quelconque en tournant la vis de réglage au réparation sur une roue. Il faut 1.
  • Page 50: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    2. Vis de réglage 5. Pour augmenter la garde du 3. Garde du levier Yamaha. La présence d’air levier d’embrayage, tourner l’é- dans le circuit hydraulique La garde du levier de frein doit être de crou de réglage dans le sens (a).
  • Page 51: Réglage De La Position Et De La Garde De La Pédale De Frein

    à un concessionnaire 1. Repose-pied Yamaha. (a) Position de la pédale de frein Garde de la pédale de frein Après avoir réglé la garde de la La garde de la pédale de frein doit FWA10670 pédale de frein, contrôler le...
  • Page 52: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Tourner l’écrou de réglage cessionnaire Yamaha. 1. Repère de niveau minimum dans le sens (a) si le feu stop s’allume trop tard. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (b) si le feu stop s’allume...
  • Page 53 à ment, il faut faire contrôler le l’horizontale. véhicule par un concessionnaire Liquide de frein recommandé : Yamaha. DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit.
  • Page 54: Changement Du Liquide De Frein

    : frein 45 à 55 mm (1,76 à 2,15 in) Faire changer le liquide de frein par un concessionnaire Yamaha aux fré- 4. Si la tension de la chaîne de quences spécifiées dans le N.B. figu- transmission est incorrecte, la rant après le tableau des entretiens et...
  • Page 55: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Pour tendre la chaîne de trans- FCA11120 ATTENTION Couple de serrage : mission, tourner l’excentrique de Écrou d’axe : Ne pas nettoyer la chaîne de trans- réglage de chaque côté du bras 90 Nm (9,0 m•kgf) mission à...
  • Page 56: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    (graisse universelle) FWA10720 être effectué par un concessionnaire s AVERTISEMENT FAU23200 Yamaha aux fréquences spécifiées Une gaine endommagée va empê- Contrôle et lubrification de la dans le tableau des entretiens et cher le bon fonctionnement du béquille latérale graissages périodiques.
  • Page 57: Contrôle De La Fourche

    Contrôle de la direction Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la fai- re contrôler et, si nécessaire, répa- rer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) 1.
  • Page 58: Contrôle Des Roulements De Roue

    Confier la charge de la batterie à un peut causer de graves brûlu- FAU23380 concessionnaire Yamaha dès que pos- Batterie res. Éviter tout contact d’élec- sible si elle semble être déchargée. Ne trolyte avec la peau, les yeux pas oublier qu’une batterie se déchar-...
  • Page 59: Remplacement Du Fusible

    Le support de fusible se trouve à côté ment électrique par un conces- terie soit chargée. Remiser une du bac de la batterie. sionnaire Yamaha. batterie déchargée risque de Si le fusible est grillé, le remplacer l’endommager de façon irré- comme suit.
  • Page 60: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    7. Si nécessaire, faire régler le fais- d’une montre. phare est équipé. ceau de phare par un conces- 4. Remettre la lentille en place et la sionnaire Yamaha. fixer à l’aide de ses vis. 6-27...
  • Page 61: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10680 à fond dans le sens des aiguilles 2. Se servir ensuite d’une béquille ATTENTION d’une montre. de levage pour surélever la roue Ne pas serrer les vis à l’excès afin de 4. Remettre la lentille en place et la avant.
  • Page 62 Il est préférable de confier tout Couple de serrage : travail sur la roue à un conces- Axe de roue : sionnaire Yamaha. 55 Nm (5,5 m•kgf) Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 6. Serrer les écrous de bride de fixation d’axe au couple spécifié.
  • Page 63: Roue Arrière

    à un conces- guidon tout en actionnant le frein oscillant à fond dans le sens (a). sionnaire Yamaha. avant en vue de contrôler si la 5. Pousser la roue vers l’avant, puis Caler solidement la moto pour fourche se comprime et se séparer la chaîne de transmission...
  • Page 64: Diagnostic De Pannes

    FAU25850 onéreuses. Diagnostic de pannes N.B.: Bien que les véhicules Yamaha subis- Veiller à monter le côté poinçonné des sent une inspection rigoureuse à la excentriques de réglage de la chaîne sortie d’usine, une panne peut tou- de transmission vers l’extérieur.
  • Page 65: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. course, puis actionner le démarreur. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 66 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 67: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26000 3. Éliminer les taches tenaces, Un nettoyage inapproprié ris- Soin telles que de l’huile carbonisée que d’endommager les pièces Un des attraits incontestés de la moto sur le carter moteur, à l’aide d’un en plastique, telles que bulle ou réside dans la mise à...
  • Page 68 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Ne pas utiliser des portiques Après utilisation dans des conditions 1. Nettoyer la moto à l’eau froide de lavage à haute pression ou normales savonneuse en veillant à ce que au jet de vapeur. Cela provo- Nettoyer la crasse à...
  • Page 69: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Une bonne mesure de prévention Effectuer ensuite un test de FAU26150 Remisage contre la corrosion consiste à conduite afin de vérifier le frei- Remisage de courte durée vaporiser un produit anticorro- nage et la prise de virages. Veiller à...
  • Page 70 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Pour les motos équipées d’un c. Remonter le capuchon de bougie 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la robinet de carburant disposant sur la bougie et placer cette der- pression de gonflage des pneus, d’une position “OFF”...
  • Page 71: Caractéristiques

    DT125RE 2210 mm MIKUNI Electric starter DT125X 2139 mm Type x quantity Lubrication system Overall width TM28-92 x1 Separate lubrication (Yamaha autolube) 795 mm Spark plug(s) Type Overall height Manufacturer/model YAMALUBE 2-cycle oil or 2-stroke engine DT125RE 1200 mm NGK/BR8ES...
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES Tire air pressure (measured on cold Front brake 22/23 (0.957) tires) Type Single disc brake Loading condition 18/22 (0.818) Operation 0-90 kg Chassis Right hand operation Front Frame type Recommended fluid DT125RE 150 kPa Semi double cradle DOT 4 DT125X 180 kPa Caster angle Rear brake...
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES Charging system AC magneto Battery Model GT6B-3 Voltage, capacity 12 V, 6.0 Ah Headlight Bulb type Halogen bulb Bulb voltage, wattage x quantity Headlight 12 V, 600 W/55.0 W x 1 Tail/brake light 12 V, 21.0 W/5.0 W x 1 Front turn signal light 12 V, 10.0 W x 2 Rear turn signal light...
  • Page 74: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 75 (Voir page 3-9.) Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces ren- seignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnai- re Yamaha.
  • Page 76 INDEX Réglage de la position et de la garde de la pédale de frein........6-18 Amortisseur ..........3-10 Dépose et repose des caches et Réglage de la tension de la chaîne de carénages ..........6-5 transmission...........6-21 Batterie.............6-25 Réglage du carburateur ......6-12 Béquille latérale........3-11 Huile de boîte de vitesses ......6-7 Réglage du contacteur de feu stop sur frein Bloc de compteur de vitesse.....3-3...
  • Page 77 INDEX Trousse de réparation ........6-1 Vue droite ...........2-2 Vue gauche ..........2-1 YPVS ............3-10...
  • Page 78 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2004-07-Bengar Gràfiques, S.L.

Ce manuel est également adapté pour:

Dt125x1d0-f8199-f2

Table des Matières